Готовый перевод I’m pregnant with a villain child / Я беременна ребенком от злодея: Глава 133

Миссис Лу вздохнула. "Как же я могу спать?"

Когда она была беременна Лу Бэйчуанем, у нее преждевременно начались роды. Потребовались день и ночь боли, прежде чем она наконец родила его. Глядя на Е Чжэнь, она была уверена, что ее невестку ждет еще больше страданий.

Между двумя женщинами было легко развить сочувствие. Как только она подумала о своем собственном болезненном опыте при родах, она не могла не покрыться холодным потом из-за Е Чжэнь.

Постепенно на смену ночному небу над горизонтом появилось оранжевое зарево восхода солнца. Рассвет сменился утром, когда далекое солнце поднялось и осветило землю. Глянцевые стеклянные стены небоскребов отражали бурлящие внизу сцены.

Солнечный луч проник в окно и ярко осветил больничную палату. Е Чжэнь почувствовала себя наполовину ослепленной светом и подняла руку, чтобы прикрыть глаза. "Так ярко...," неуверенно произнесла она.

Лу Бэйчуань встал и задернул шторы. Когда он повернул голову, чтобы посмотреть, Е Чжэнь уже полностью проснулась.

"Как ты себя чувствуешь? Все еще больно?"

Е Чжэнь покачала головой. "Я в порядке. Это не слишком больно. Разве тебе не нужно сегодня идти на работу?"

"Моя жена скоро родит. Зачем мне идти на работу?"

Довольно хорошее исполнение.

Дверь больницы открылась, и вошла мать Лу вместе с тетушкой Юэ, одной из служанок, которая была опытна в уходе за беременными женщинами. Они несли несколько больших и маленьких контейнеров.

"Чжэньчжэнь, ты не спишь? Как ты? Все еще больно?"

Е Чжэнь покачала головой. "Спасибо тебе, мама. Это совсем не больно."

"Ах ты, дитя мое, не надо меня благодарить. Повара прислали завтрак. Бэйчуань, ты можешь помочь покормив Чжэньчжэнь."

Е Чжэнь поморщилась. "Мама, я совсем не голодна."

"Ты все равно должен что-то съесть, даже если не чувствуешь голода. Иначе у тебя не будет достаточно сил, когда ты будешь рожать. Будь умницей, послушай меня, мама велела поварам приготовить твои любимые блюда. Тетя Юэ полночи варила тебе этот суп на медленном огне. Сделай несколько глотков и откуси хотя бы кусочек. Очень важно поддерживать свои силы!"

Матушка Лу уже все сказала, так что Е Чжэнь вряд ли откажется. Лу Бэйчуань помог жене сесть, а потом стал кормить ее супом, ложка за ложкой, чтобы она хоть что-то съела.

Около 10 часов утра старый мастер Лу и дворецкий пришли навестить Е Чжэнь. И снова главврач терпеливо объяснял состояние Е Чжэнь в деталях, чтобы успокоить беспокойство старого мастера Лу.

Е Чжэнь не могла вынести, что такой пожилой человек, как старый мастер Лу, останется здесь, чтобы составить ей компанию. Это было бы слишком утомительно для него. Немного поболтав со старым мастером Лу, она попросила старого дворецкого привести старого мастера Лу домой отдохнуть.

Однако старый мастер Лу упрямо отказывался идти домой. Он сказал, что вполне здоров, и настоял на том, чтобы остаться в больнице до рождения ребенка.

Никто не смог убедить старого мастера Лу изменить свое решение, поэтому они могли только найти комнату в больнице, где он мог отдохнуть, пока они ждали.

Более чем через два часа у Е Чжэнь начал болеть живот. Через несколько схваток дежурная медсестра обнаружила, что у Е Чжэнь отошли воды. Она поспешно покатила Е Чжэнь в родильную палату.

Прежде чем войти в родильную палату, Е Чжэнь схватила Лу Бэйчуаня за руку. Она шипела, терпя пронзительную боль.

Лу Бэйчуань наклонился так, что его ухо оказалось у ее рта. Он услышал, как Е Чжэнь тихо спросила его: "Лу Бэйчуань, ты подождешь меня? Ты действительно останешься здесь и будешь ждать меня?"

Лу Бэйчуань пристально посмотрел в глаза Е Чжэнь. Его голос был тверд, когда он сказал, "Я буду. С тобой все будет в порядке. Я подожду здесь, пока ты и ребенок выйдете."

Е Чжэнь непоколебимо смотрела ему в глаза, как будто пыталась найти там что-то, что убедило бы ее.

Это был лишь краткий миг, когда их глаза встретились, но Е Чжэнь поверила ему, и ее рука слабо отпустила его. Доктор поспешно помог ей вкатиться в родильную палату. Только когда двери родильного отделения закрылись и зажегся свет, Лу Бэйчуань отступил на несколько шагов назад и прислонился к стене.

Старый мастер Лу сидел у входа в родильную палату, и на его лице не было даже намека на волнение, но крепко сжатая трость выдавала, что он глубоко встревожен.

Миссис Лу молитвенно сложила руки и принялась расхаживать взад-вперед по коридору.

Время от времени дворецкий поглядывал в сторону родильного отделения. Выражение его лица было тревожным.

У этих четырех людей были разные манеры поведения, но их настроение было практически одинаковым.

http://tl.rulate.ru/book/29463/891056

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Почему-то вспомнила слова ггшки из дорамы "Вечная любовь", где они были в современным мире, она тогда ещё рожала.
"- В СЛЕДУЮЩИЙ ЖИЗНИ БУДЕШЬ РОЖАТЬ ТЫ,(имя гг)!!!
- Да! да!!! И в последующих жизнях рожать буду я!"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь