Готовый перевод Defeating the Demon Lord’s a Cinch (If You’ve Got a Ringer) / Победить Повелителя Демонов Просто (Если На Вас Работает Профессионал): Глава 28

Отчёт пятый: О Странном Происшествии в Лесу Долов.

- Ты уверен в своём решении? – с волнением спросила Лимис.

- Да, - кивнул Тоодо.

Над ними раскинулось ясное синее небо, а впереди расстилались бескрайние луга. Позади них возвышалась стена Деревни Долов.

Тоодо повернулся лицом в сторону противоположную их изначально выбранному пути. По нему было видно, что он не испытывал особого воодушевления.

- Сэр Нао, - промолвила Ария с раскаянием в голосе.

Нао что-то пробормотал себе под нос. Это его выбор – не Арии, и не Лимис.

- Я герой, - отчеканил он, напомнив самому себе. Подувший ветер подхватил и унёс его слова, а ноги снова повели по знакомой дороге к лесу.

При любых обстоятельствах, он всегда должен вести себя сообразно положению героя. Наоцугу Тоодо твёрдо придерживался строгого кодекса поведения и был полон решимости добиться успеха.

 

 Вот же ж свалилась на мою голову взбалмошная девица. Да мне проще насмерть с чудовищем схватиться, чем иметь с ней дело в таком состоянии.

Все ещё пребывая в плену алкогольного дурмана, и нетвёрдо держась на ногах, Амелия демонстрировала невероятную увёртливость. И она по-прежнему отказывалась признавать, что напилась.

Я хорошо умею ловить чудовищ, но не очень – людей.

Тем не менее, после долгой и изнурительной игры в догонялки, мне удалось прижать Амелию к стене и поймать за руку.

Попалась! Забулдыга несчастная…

Но только я протянул было руку, чтобы наложить на неё заклятие божественных сил, как Амелия неожиданно подскочила.

Я остановился. Она повернулась ко мне лицом, и посмотрела вполне ясными глазами.

На щеках у неё все ещё горел румянец, но теперь она выглядела совершенно трезвой. Своим обычным бесстрастным голосом, Амелия заявила:

- Арес, похоже, что Тоодо… решил вернуться в Лес Долов.

Трудно сказать, что шокировало меня больше: внезапная перемена Амелии, или сказанные ей слова.

Тоодо… решил пойти в лес? Нет, нет, нет, нет, только не это.

В этом нет смысла. Мы из кожи вон лезли, подготавливая деревенского старосту и Изму, чтобы они убедили отряд Тоодо двинуться в Долину Големов. Они уже сообщили Гелиосу, что отправятся туда.

У Тоодо нет причин врать Церкви, и даже если он передумал, ему нет смысла возвращаться в Лес Долов.

Я пытался сохранять спокойствие, но мой голос все равно звучал глухо.

- Почему?

- Я сейчас нахожусь на связи с Измой, и она… Она несёт полную бессмыслицу. Ничего о причинах.

- Что за херня.

Почему они не могут хотя бы раз сделать то, что от них требуется? Я же вам понятным языком объяснял – в лесу опасно! Долбанные кретины!

Я попытался спокойно всё обдумать. По словам Амелии, они уже зашли в лес, даже если мы немедленно кинемся за ними вдогонку, у нас уйдёт час, только на то, чтобы добраться до леса.

Трезвая, как стёклышко, Амелия сидела передо мной на стуле.

- Прошу прощения… Если бы я связалась с Измой пораньше…

Я сверился с настенными часами. До назначенного для следующего доклада времени оставалась уйма часов.

- Не бери в голову. Ты вовремя об этом проведала, мне не в чем тебя упрекнуть.

- У меня было плохое предчувствие…

Разумеется, было бы лучше, если бы мы узнали об этом, когда Тоодо только направился в лес, но теперь поздно трепыхаться.

И, погодите-ка, мне до сих пор кое-что не давало покоя – это и вправду та самая Амелия, которая буквально только что чудила в пьяном угаре?

Я буравил её глазами. Она выглядела совершенно нормально. У неё что, внутри была кнопка, позволяющая мгновенно переходить из пьяного состояния в трезвое?!

Мне хотелось докопаться до сути происходящего, но пока что это придётся отложить. Сейчас нужно сосредоточиться на работе.

Перво-наперво, нужно перебрать имеющиеся сведения и определить степень угрозы данной ситуации.

Я постарался увести Тоодо как можно дальше от леса, потому что сейчас там было слишком опасно. Но это была не единственная причина.

- Участок, с которого прогнали Изму – её бывшая территория – находится в самом сердце леса. Эта часть леса огромна. Маловероятно, что они сразу же наткнутся на демона.

-Но мы всё ещё не установили причину, по которой демон вообще озаботился изгнать Изму на край леса.

Именно. Это та причина, из-за которой я решил отослать Тоодо подальше. Мы терялись в догадках, но всё ещё не знали всей подоплёки событий.

На самом деле не важно, являлся ли этот конкретный демон прислужником Повелителя Демонов, или нет. В данный момент у Тоодо нет шансов победить даже наислабейшего демона.

- Мне нужно знать, почему Тоодо вообще вздумалось пойти туда.

Если он просто задумал поднять пару-тройку уровней, то ничего страшного. Они не станут забредать глубоко в лес, где скрывалась опасность.

Совсем другое дело, если ему пришла в голову блажь бросить вызов демону. Это смертельно опасно. Даже обычные чудовища, населяющие дремучую часть леса, представляют угрозу их жизням.

Амелия удручённо вздохнула.

- Всё, что слышно от Измы, это то, что она голодна.

- Нам это никак не поможет.

Неужели я недостаточно напугал Тоодо в лесу? Надо было сломать ему руку.

Я сделал глубокий вдох и привёл мысли в порядок. Нет смысла зацикливаться на прошлом.

Хотя на руках у меня не так много карт, которые я могу разыграть, мне, по крайней мере, нужно постараться сохранить ясную голову.

- Предполагая худший вариант, мне нужно быть в лесу. Если надо будет, я попросту прикончу демона и этим решу все проблемы.

- Поняла.

Чёткий, лаконичный ответ. Серьёзно, это та же самая девушка, которая пару минут назад лыка не вязала?

Я откашлялся.

- Думаю, ты и сама понимаешь, но я хочу, чтобы ты осталась здесь.

- Почему? – спросила она после паузы.

Она не догадывается? Я… не хочу брать с собой лишнюю обузу.

У меня незамысловатый боевой стиль. Я сражаюсь в одиночку, накладывая на себя кучу усилений и периодически исцеляясь, и тупо луплю по врагу булавой. Здесь нет места для Амелии.

- Я привык драться в одиночку.

- Другими словами, я буду для вас обузой.

Да, ты верно сообразила, молодец.

Клирики в полной мере раскрываются только в составе отряда. В бою она для меня бесполезна, все заклятия, которыми она владеет, владею и я, и куда лучше.

Амелия впилась в меня взглядом, на её лице не отражалось никаких эмоций.

- Тогда объясните мне кое-что, Арес. Как вы планируете найти отряд Тоодо посреди необъятного леса?

- Если я сосредоточусь, то смогу уловить их присутствие.

- Да, но ваши способности имеют ограниченный радиус. Используя свою магию, я смогу накрыть поисковым заклинанием намного более обширную область, чем вы.

В этом есть доля правды. Я не эксперт в отслеживании – уверен, что её магия в этом плане куда как эффективнее.

Я облизнул губы и, сузив глаза, посмотрел на Амелию.

Трудно поспорить, если я хочу как можно скорее отыскать отряд Тоодо, мне необходимо взять с собой Амелию. Но в этом заключался определённый риск. Потеряй я её в лесу – и Амелии не будет рядом, когда она понадобится мне позже.

И нельзя забывать, что если Амелия окажется втянутой в битву, мне придётся защищать её. Умный противник мгновенно определит, что она слабое звено.

Почувствовав мои колебания, Амелия вздохнула и посмотрела прямо мне в глаза.

- Арес… Когда я добровольно вызвалась для этой миссии, то полностью осознавала, что могу умереть.

Хочешь сказать: «Не беспокойся о моей жизни.» Я сурово взглянул на неё, но Амелия сохраняла спокойствие.

- Хорошо. Но если почувствуешь, что твоей жизни грозит опасность, бросай всё и беги. И ты должна будешь выполнять все мои приказы.

- Поняла.

Меня беспокоил её мгновенный ответ. Она и впрямь понимала, во что ввязывается?

Жизнь героя важна, но то же самое можно сказать и о её жизни.

Я не Бог весть какой великий воин. И мои способности не блещут разнообразием. Всё, что я умею – это молиться и крушить всё вокруг булавой.

- Амелия, свяжись с Гелиосом. Он должен был приготовить ездового ящера для нашего путешествия – передай ему, что он понадобился нам раньше уговоренного срока. Я доложу о случившемся кардиналу. Выдвигаемся через десять минут. Давай поспешим и приготовимся.

- Поняла.

Так как мы изначально задумывали отправиться в путь вечером, наши пожитки уже были собраны.

Пока я устанавливал связь с помощью серьги-артефакта, у меня разболелась голова. Тоодо ухитрялся постоянно вляпываться в неприятности, но при этом сам всегда выходил сухим из воды.

У меня руки чесались хотя бы раз хорошенько всыпать ему ремнём по заднице. Глядишь, и ума прибавится.

Конечно же, Церковь ни за что не позволила бы мне это сделать.

Перед церковью собралась большая группа наёмников. Они образовали круг, в центре которого находилось редкое существо.

Это был ящер, размером с лошадь, таких называли «ящерами-бегунами». Я запросил у церкви одного такого в качестве средства передвижения.

Этих ящеров специально разводили, как ездовых животных, и хотя они были куда норовистее обычных лошадей, ящеры сильно превосходили тех по силе и выносливости.

Гелиос стоял рядом с темпераментным зверем и держал его в узде.

- Похоже, что ты успел всё подготовить, - окликнул я его.

Он улыбнулся своей привычной скользкой улыбочкой и пожал плечами.

- Мы живём подле леса, и часто сталкиваемся с опасными чудовищами, так что подобные ситуации для нас не в новинку. Хотя признаю, мне впервые приходится иметь дело с этими существами.

Ящер почуял меня и зримо задрожал. Он воспринял моё присутствие, как угрозу, и зарычал.

- Вам доводилось путешествовать верхом на ездовых ящерах? – полюбопытствовал Гелиос.

- Доводилось. Никаких проблем.

Я перенял поводья из рук Гелиоса. В тот же момент,  глаза ящера резко округлились, и он завопил. Мне даже не нужно было командовать, ящер вздрогнул и сам поспешил улечься на землю.

Ящеров приходится долго тренировать, дабы приучить их к людям, но они инстинктивно подчинялись тем, кто сильнее их. С теми, кто достиг 60-ого уровня, или выше, ящеры становились очень послушными.

Амелия нагрузила присмиревшего ящера нашими сумками.

- Если что-нибудь случится, Амелия свяжется с тобой, - сказал я Гелиосу.

- Безусловно… А что будет с крестоносцем, которому поручили истребить демона?

- Он может больше и не понадобится. Мы собираемся последовать за героем, понаблюдать за его действиями, и уже потом принимать решение, как лучше поступить. Крестоносец прибудет в течение трёх дней – хотя нет, теперь уже двух. К тому моменту мы уже точно разберёмся с последующим планом действий.

В случае, если нам представится возможность сразу же вытащить Тоодо из леса, мы сядем ему на хвост и оставим демона в покое.

Я прикоснулся ладонью к холодной, чешуйчатой голове ящера и помолился. Ящера укутало сияние, обозначавшее усиление.

Все наши усилия пропадут втуне, если мы опоздаем оттого, что я экономил священную энергию. У меня нет привычки халтурить.

Я оттолкнулся от земли и вскочил в седло.

На спине ящера мой обзор значительно расширился. Ноги ящеров-бегунов сильнее лошадиных. Они очень быстро передвигаются, но это не самая приятная поездка.

Когда Амелия закончила с сумками, я протянул руку, чтобы помочь ей забраться наверх.

- Почувствуешь себя плохо – не тяни до последнего, а сразу воспользуйся божественными силами. Если покажется, что тебя вот-вот вырвет, скажи мне, мы сделаем остановку.

- За кого вы меня принимаете, Арес? Не хочу хвастаться, но я отменный наездник.

Угу, вот только до этого ты ещё утверждала, что умеешь пить, или уже забыла?

Я схватил Амелию за руку и одним махом затащил к себе в седло. Убедившись, что она как следует устроилась позади меня, я взглянул на Гелиоса.

Нужно было что-то сказать, но мне ничего не приходило в голову. В конце концов, я лишь коротко бросил:

- За мной должок.

- Ну что вы, право слово не стоит. Я многому у вас научился.

При нашей первой встречи он показался мне жутко подозрительным типом, но, похоже, иногда люди могут приятно удивить.

- Да убережёт вас Аз Грайд.

- Благодарю.

http://tl.rulate.ru/book/29411/677986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь