Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 219. Грех

Услышав это, Лу Цянь ответил насмешкой. Лу Хонг был так зол, что больше не заботился о нем и первым вышел из экипажа. Лу Цянь не отставал и сразу же последовал за ним.

Кучер был занят, успокаивая испуганного коня. Увидев, что братья Лу сошли с кареты, он с горьким лицом сообщил:

- Молодые мастера, я спокойно ехал, как вдруг карета впереди внезапно повернула. К счастью, я быстро натянул поводья, иначе мы бы столкнулись.

Лу Хонг хмыкнул и поднял голову. Улицы столицы очень просторные, и эта улица не была исключением. Экипаж семьи Лу двигался не так быстро, но необычайно роскошная карета впереди заняла весь центр улицы.

Кучер экипажа надменно ругался:

- Из какого дома эта карета? Ваши собачьи глаза действительно ослепли. Если вы столкнетесь с нашим хозяином, поплатитесь своими собачьими жизнями!

Вокруг роскошной кареты был десяток сильных телохранителей, и они смотрели на них с угрозой.

Лу Цянь после таких оскорблений и обид изменился в лице и ответил ругательством. Разум Лу Хонга был намного острее. Столица лежит у ног императора, а дворяне в ней подобны облакам. Раз возница не боится быть таким высокомерным, он везет отнюдь не обычных людей. Независимо от того, на чьей стороне правда, они не должны действовать опрометчиво, прежде чем смогут выяснить личность другой стороны!

- Второй брат, не груби! - тихо напомнил Лу Хонг, - Посмотри на герб на карете, я не знаю, кто это. Не торопись открывать рот.

Лу Цяню пришлось сдержать полный живот гнева, и вместе с Лу Хонгом он внимательно посмотрел на карету. К сожалению, они впервые приехали в столицу, и не могли распознать, из какого дома этот экипаж.

Кучер все же имел некоторое представление. Присмотревшись, он внезапно испугался и, дрожа, сообщил:

- Молодой господин, это не хорошо, это карета из дворца принцессы.

Дворец принцессы? Принцессы Чанпин?! Глаза Лу Цяня загорелись, и его гнев мгновенно исчез. Все-таки судьбы Лу Хонга и принцессы Чанпин оказались связаны: в этот раз он приехал в столицу раньше, но ему все же не удалось избежать встречи.

Что это? Это предопределенный грех! Отлично!

- Молодой мастер. Давайте не будем сейчас поднимать спор! - с горьким лицом прошептал кучер, - Независимо от того, кто сидит в карете, столкновение с каретой принцессы будет проблемой.

Семья Лу не может позволить себе провоцировать принцессу Чанпин!

Лу Хонг вырос в Цзичжоу, и он также был благородным старшим сыном. Он привык, чтобы с ним считались. Выслушав слова кучера, его брови нахмурились.

Лу Цянь, который стоял в стороне, неожиданно открыл рот:

- Брат, пойдем к карете принцессы, чтобы извиниться.

Лу Хонг удивленно посмотрел на Лу Цяня. Кучер из дворца принцессы все еще нагло оскорблял их, а окружающие люди не только не осмеливались наблюдать за шоу, но даже спрятались подальше. Это также доказывало величие дворца принцессы.

Пока не следует говорить больше. Лу Хонг кивнул и направился к карете. Кучер, который изначально крыл их оскорблениями, гордо ухмыльнулся, одержав верх над братьями Лу. Один из охранников, сидевших высоко на лошади, быстро спустился к карете и прошептал несколько слов.

В карете раздался мужской голос:

- Осмеливаются тревожить Ее Королевское Высочество, какая смелость! Это непростительно! - это был голос молодого человека, пронзительный и высокомерный.

Затем в карете раздалось женское хихиканье.

……

Лу Хонг подавил свое раздражение. Подойдя к карете, он сказал:

- Сейчас карета семьи Лу проявила небрежность и почти столкнулась с вашей каретой. К счастью, кучер вовремя натянул поводья, и столкновений или жертв не было. Прошу прощения.

Его голос был элегантным и спокойным, чистым и красивым. Даже мужчина, слушая его, почувствовал, что звук его голоса действительно приятный, не говоря уже о принцессе Чанпин, которая была любительницей мужского пола.

Откинувшаяся на толстую подушку, принцесса Чанпин, которая наслаждалась красивым мужчиной-слугой, неосознанно села прямо. В ее глазах вспыхнула заинтересованность.

Задетый за живое слуга, сказал:

- Ваше Королевское Высочество вышла сегодня, чтобы развлечься, не обращайте внимания на этого дерзкого человека, этот слуга выйдет из кареты и ударит его...

Принцесса Чанпин посмотрела на него, и мужчина закрыл рот. Принцесса небрежно подняла шторку и выглянула наружу. Бросив всего один взгляд, она невольно вздрогнула. Неподалеку стоял молодой человек в сапфировой парче, он был красив лицом, обладал изящными манерами и распространял вокруг уникальную элегантность ученого.

Какой красивый юноша!

Лу Хонг ждал слов из кареты, когда занавес поднялся, открывая красивое и очаровательное женское лицо. Он был потрясен. Эта женщина - принцесса Чанпин? Лу Хонг тайно размышлял в своем сердце, его лицо стало более уважительным, и он снова извинился:

- То, что произошло сейчас, было действительно несчастным случаем.

- Пожалуйста, не обижайтесь, Ваше Высочество, - Лу Цянь подавил свою гордость и быстро вставил несколько слов.

Принцесса Чанпин небрежно взглянула на Лу Цяня, стоявшего за Лу Хонгом и увидела, что он еще слишком молод, он ее не заинтересовал:

- Из какой вы семьи? Как вы узнали личность этой принцессы?

Прежде чем Лу Хонг открыл рот, Лу Цянь поспешил ответить:

- Наша фамилия Лу, это мой старший брат, и его имя - Хонг. Мы из Цзичжоу и сейчас живем в доме второго дяди Лу Пинга. Ваше Высочество так прекрасна и благородна, что вас можно узнать с первого взгляда.

Последние слова явно порадовали принцессу Чанпин. Она приподняла губы и довольно весело улыбнулась:

- Твой юный возраст довольно обманчив. Что ж, сегодняшнее происшествие - это просто случайность, забудьте об этом. Вы не должны извиняться.

Ее взгляд снова переместился к Лу Хонгу. Действительно, чем больше она на него смотрела, тем больше он ей нравился.

Ей всегда нравились симпатичные юноши. Ее слуги во дворце также были красивыми и нежными, а тот, что сейчас сидел рядом с ней – самый новый фаворит, с очень красивыми губами и белыми зубами. Однако по сравнению с красивым молодым человеком он сразу показался скучным.

В глазах принцессы Чанпин проявилось нетерпение.

Хотя Лу Хонг не думал об этом, он почувствовал себя довольно неловко и сказал:

- Спасибо, Ваше Высочество, за вашу щедрость. Мы с братом обязательно придем с визитом и принесем подарок.

Принцесса Чанпин удивленно посмотрела на него и улыбнулась:

- Да, вы очень искренни, этой принцессе неудобно будет отвергнуть ваше предложение. Через два дня эта принцесса будет свободна, вы можете прийти ко мне с визитом!

Лу Хонг ответил, а затем повернулся с Лу Цянем. Глаза принцессы Чанпин следили за его фигурой, пока он не сел в карету, прежде чем опустить занавес.

http://tl.rulate.ru/book/29394/987416

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Лу Цяню, помятая прошлую жизнь, уже не терпится сбагрить старшего принцессе! Интересно, зачем? Боится конкуренции? Или пытается защитить героиню?
Развернуть
#
защитить? хаха. нет необходимости защищаться от лу хонга. кто бы ее от лу цаня защитил с его сумасшествием
Развернуть
#
При наличии такой конкуренции и замечательного доктора Вэя у этих двоих просто нет шансов. Но все же Лу Хонг в моих глазах более причтен нежели этот больной на голову Лу Цань. От таких бежать без оглядки надо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь