Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 149. Секреты

Два дня спустя.

Приглашение, отправленное Су Фу, было положено прямо на стол.

Семья Су была первой среди дворянских семей столицы, даже управлющий, который принес приглашение, вежливо сказал:

- Через два дня будет церемония вручения шпильки второй леди нашего дома и вторая леди специально приказала этому подчиненному принести приглашение. Она также приглашает младшую дочь семьи Лин и двух дам быть гостями в ее доме.

Госпожа Сунь улыбнулась и ответила. После ухода управляющего госпожа Сунь не могла не похвалить:

- Это действительно слуга из семьи Су. Его манеры намного лучше, чем у управляющего из дома принцессы Чанпин.

Лин Цзин Шу слегка улыбнулась и сказала:

- Да, тетушка права. В этом чувствуется стиль семьи Су.

Принцесса Чанпин ведет себя властно и высокомерно, и слуги вокруг нее естественно учатся на ее примере. Госпожа  Цзян с улыбкой сказала:

- Вторая мисс Су и Жун Юэ отправили приглашения в семью Лин, но они обе ждут А-Шу. На нас с А-Ян попали случайные отблески света.

Лин Цзин Шу улыбнулась:

- Невестка смеется надо мной.

Все говорили и смеялись, но Лин Цзин Ян молчала, и выражение ее лица было угрюмым.

- А-Ян, что случилось с тобой за эти дни? - госпожа Сунь неожиданно взглянула на нее с удивлением, - Почему у тебя такой мрачный взгляд, не говоришь ни слова, совсем без настроения.

Странно, что даже приглашения из семьи Су не заставили Лин Цзин Ян радоваться.

Девушка вымученно улыбнулась:

- Погода сухая и жаркая, это немного утомляет.

Лин Цзин Шу, естественно, знала, в чем истинная причина. Два дня назад она встретила принца Янь в доме наследного принца, что пробудило девичьи мечты, глубоко скрытые в ее сердце. После возвращения Лин Цзин Ян казалась тихой и одинокой.

Госпожа Сунь также увидела, что настроение Лин Цзин Ян было неправильным, но не стала задавать вопросы перед всеми, и быстро сменила тему. После того, как госпожа Цзян и Лин Цзин Шу ушли, госпожа Сунь намеренно оставила Лин Цзин Ян и тщательно спросила:

- Ян, здесь есть только мы с тобой. Не скрывай, скажи мне правду. Что случилось  два дня назад? Вы столкнулись с чем-то неприятным в резиденции принца?

Лин Цзин Ян честно ответила:

- Ничего не было, мама. Не сомневайтесь.

Госпожа Сунь взглянула на Лин Цзин Ян:

- Ты вышла из моего живота, ты думаешь, что ты действительно можешь скрыть что-то от меня?

Лин Цзин Ян вздрогнула в своем сердце, ее красивое лицо слегка побледнело. Неужели госпожа Сунь знала о ее тайном восхищении принцем Янь?

Госпожа Сунь с любовью посмотрела на дочь:

- С тех пор, как А-Шу приехала в столицу, она повсюду была в центре внимания, и за короткое время она встретила таких почетных личностей, как императорский внук и принцесса Чанпин. Эта вторая леди Су также была очень любезна с ней. Несмотря на то, что ты тоже идешь на праздник, твое сердце должно быть грустным и несчастным...

Это было полное недоразумение. Лин Цзин Ян не знала, плакать или смеяться. Решив позволить госпоже Сунь ошибаться, чтобы не искать другую причину, она в смятении склонила голову:

- Мама, не говори так.

Такая реакция, несомненно, подтвердила догадку госпожи Сунь. Она почувствовала себя и расстроенной и немного раздраженной, и пальцем ткнула  Лин Цзин Ян в лоб:

- Посмотри на себя, ты на год старше А-Шу, но твой мозг кажется до сих пор не вырос. Кого волнует, кто получил приглашение? Возможность пойти в такие места, как резиденция принца или принцессы, полезна для тебя. Подумай, как извлечь из этого выгоду.

Она сделала паузу и сказала:

- Судя по всему, у А-Шу будет хороший брак в будущем. Может быть, богатство нашей семьи Лин придет через нее. Ты должна поддерживать с ней хорошие отношения.

Лин Цзин Ян сначала кивнула, снова подумала и почувствовала, что что-то не так, она нахмурилась и спросила:

- Мама, что ты имеешь в виду? Вы и отец расчитывете на брак А-Шу?

- Какой расчет! Об этом еще рано говорить, - госпожа Сунь уставилась на Лин Цзин Ян, - А-Шу - дочь нашей семьи Лин, как ее тетя, я беспокоюсь о ее браке.

Лин Цзин Ян пробормотала:

- Брак Шу должен решаться бабушкой и пятым дядей. Решение принимать не тебе и не отцу!

Госпожа Сунь: «....»

Она с раздражением выпалила:

- Мы с отцом отправили письмо в Динчжоу, так что бабушка и пятый дядя в курсе.

Что? Лин Цзин Ян была поражена, она широко распахнула глаза:

- Мама, никто из вас не спросил Шу, вы самовольно отправили письмо в частном порядке. Что вы будете делать, если А-Шу не имеет намерений насчет императорского внука?

Она знала, что мастер Лин хотел, чтобы Шу вышла замуж за императорского внука. Но, судя по всему, у Шу, похоже, не было особых мыслей о нем…

Госпожа Сунь равнодушно улыбнулась:

- Глупая девочка, с таким хорошим браком никто не будет спрашивать ее мнения. Кто откажется, если есть возможность получить благосклонность императорского внука?

- Но…

- Ничего не но. Письмо было отправлено в Динчжоу, и твои бабушка и пятый дядя внимательно его рассмотрят. Когда будет ответ, тогда и поговорим об этом, - госпожа Сунь приказала Лин Цзин Ян, - Ты не можешь рассказывать об этом Шу, слышишь?

Лин Цзин Шу казалась мягкой, но внутри у нее был хорошо скрытый стальной стержень, так что такие вещи лучше скрывать. Лин Цзин Ян неохотно кивнула.

……

Как оказалось, Лин Цзин Ян вообще не умела держать язык за зубами и скрывать свои мысли. Все эти секреты чесались в ее сердце, словно кошачьи лапки, причиняя постоянный дискомфорт.

Они вместе сидели за рукоделием, и Лин Цзин Ян время от времени посматривала на Лин Цзин Шу, периодически промахиваясь иглой по пальцу. После пятого раза она зашипела от боли.

Лин Цзин Шу была внимательна и проницательна, она уже заметила странность в поведении Лин Цзин Ян. Опустив рукоделие, она нерешительно спросила:

- Кузина Ян, ты что-то хочешь мне сказать?

- Да ... Нет, нет нет!

Не удивительно! Лин Цзин Шу на секунду задумалась и прошептала:

- Это связано со мной?

Несмотря на то, что это был вопрос, ее тон был довольно уверенным. Лин Цзин Ян открыла рот, не зная, что сказать, и в итоге не проронила ни слова. Лин Цзин Шу секунду подумала и продолжила догадываться:

- Это касается того, что тетя сказала тебе, но велела не рассказывать мне?

Рот Лин Цзин Ян открылся так, что туда могло поместиться яйцо. Лин Цзин Шу улыбнулась и небрежно сказала:

- Похоже, это связано с моим браком! Дядя все еще не оставил идею попросить меня выйти замуж за внука императора в качестве наложницы.

Лин Цзин Ян: «.....»

Лин Цзин Ян протянула руку, подняла быстро падающую челюсть и тихо выдохнула:

- Это ты все сама догадалась, но я ничего не говорила! Я также не сказала тебе, что мои родители написали это в своем письме, которое отправили в старый дом в Динчжоу, бабушка и пятый дядя, вероятно, скоро все узнают. Я ничего не говорила!

Лин Цзин Шу: «.....»

http://tl.rulate.ru/book/29394/779998

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Какой диалог! Конечно, она « ничего не говорила»! Ли Цзин Шу догадалась сама. Зачем себя винить: слово, данное матушке, выдержано.
Развернуть
#
Этот перевод со статусом... Не знаешь имелась ввиду законная жена-принцесса или все таки наложница..эхх
Развернуть
#
Эта кузина Ян нравится мне все больше и больше!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь