Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 38 Соучастие (2)

Лин Цзин Шу кивнула, а затем прошептала:

- Не беспокойся об этом, ты должен планировать и двигаться дальше. Смотри, чтобы несчастный случай не имел к тебе никакого отношения. Когда это произойдет, даже если госпожа Ли засомневается, она не сможет привлечь тебя.

  

Как и в случае с Лин Сяо. Лин Тин кивнул головой. Они еще пошептались, чтобы обсудить некоторые детали и как будут поддерживать контакт в будущем. После трех часов ночи Лин Тин ушел.

Лин Цзин Шу тихо выдохнула, выражение ее лица было скрыто.

Молодая жизнь будет разрушена в ближайшем будущем. Несмотря на то, что это будет делом рук Лин Тина, истинный вдохновитель все-таки она... Перед лицом Лин Тина она сохраняла спокойствие, но сердце ее дрожало.

Но, думая о Лин Сяо и Бай Юй, невинно убитых в прошлой жизни, думая о злобной госпоже Ли, любой намек на нерешительность в сердце Лин Цзин Шу сразу же был подавлен.

В то время, когда госпожа Ли приложила руку к слепоте Лин Сяо, ему было всего восемь лет, но ее это не смутило. Когда она отравила шестнадцатилетнего Лин Сяо, почему она не колебалась?

Бай Юй стала наложницей племянника госпожи Ли и умерла от мучительного унижения, также по ее воле.

Око за око, зуб за зуб!

Добрая и слабая Лин Цзин Шу давно умерла, и, возродившись, она должна отомстить, она должна быть безжалостной. Сначала она сделает ход против госпожи Ли и ее сына, в будущем она собирается убить семью Лу, а также разобраться с принцессой Чанпин....

Даже если руки испачканы кровью, после смерти все равно придется идти в ад.

  ......

- Мисс, почему ваше лицо выглядит так неприглядно? - голос Бай Юй прервал мысли Лин Цзин Шу.

Под мягким светом свечей взгляд Лин Цзин Шу потемнел, а в лице не было ни кровинки, это выглядело пугающе.

Лин Цзин Шу пришла в себя и слабо улыбнулась:

- Все нормально. Я просто подумала кое о чем неприятном, - ее голос помрачнел  и она  пробормотала, - Бай Юй, я немного боюсь.

Бай Юй была ошеломлена, она поспешно подошла и спросила:

- Чего боится мисс?

Она тайно боится перемен! Она боится, что станет беспринципным средством мести, превратится в совершенно другого человека и станет мерзостью...

Эти слова уже готовы были сорваться с ее губ, но, увидев обеспокоенное лицо Бай Юй, она автоматически проглотила их обратно.

Эту тьму ей придется нести в одиночку. Зачем Бай Юй знать об этом и переживать?

- Я уже выросла, но никогда не бывала далеко от дома, -  Лин Цзин Шу быстро нашла стоящую причину, - Мысли о завтрашнем утреннем отъезде вселяют чувство беспокойства.

Бай Юй была умна и проницательна, так что сразу поняла, что эти слова поверхностные и неискренние. Тем не менее, Лин Цзин Шу не хотела говорить, а она не собиралась допрашивать. В конце концов служанка сказала:

- Да, одна только мысль о том, чтобы уехать так далеко, пугает эту рабыню! К счастью, мы едем с семьей старшего лорда. Нам помогут сесть на корабль на пристани, и все время рядом кто-то будет, так что не стоит слишком беспокоиться.

Внезапно она рассмеялась:

- Уже поздно, мисс нужно отдохнуть! Завтра рано вставать!

Лин Цзин Шу хмыкнула. Бай Юй помогла ей раздеться и лечь, потом осторожно задула  свечу, оставив только один подсвечник в углу. Этот маленький свет прогнал тьму в комнате, но не смог рассеять мрак в сердце Лин Цзин Шу.

Она долго лежала с закрытыми глазами, пытаясь уснуть. Ей снова приснилась ночь смерти.

  ......

- Это три фута белого шелка из дворца, - глаза госпожи Лин вспыхнули злобной радостью, когда она наклонилась и посмотрела на нее, стоящую на коленях, - Тебе повезло. Это тайна императрицы-матери, личная награда.

Лу Ань стоял рядом с госпожой Лин, и в его взгляде был намек на сожаление. Значит, это был тайный приказ самой императрицы Сюй - убить Лин Цзин Шу. Он не смел оставить ее себе.

Ее лицо было мрачным, сердце наполнено обидой, а глаза были полны ненависти и недовольства:

- Что я сделала неправильно? Почему вы так поступаете со мной?

- Твоя ошибка в том, что ты официальная женушка А-Хонга, - госпожа Лин холодно рассмеялась, - Только подумай о том, насколько знатна и почетна принцесса Чанпин, она хочет взять А-Хонга в супруги, это благословение, которое А-Хонг заслужил в течение нескольких жизней. Принцесса, естественно, не может пасть так низко, чтобы украсть чужого мужа. Только став вдовцом, А-Хонг сможет жениться на ней.

- Лин Цзин Шу, будь послушной!

Нет, она не хотела этого. Несколько старых служанок держали ее, но она боролась изо всех сил. Госпоже Лин надоело ждать, поэтому она взяла ткань, обернула вокруг ее шеи и яростно задушила своими руками...

Проснувшись от кошмара, Лин Цзин Шу изо всех сил пыталась успокоить бешеное сердцебиение и дыхание. Повернувшись на другую сторону, она заставила себя продолжать спать.

Она погрузилась в другой сон.

- Сяо, Сяо, проснись, - ей было всего восемь лет, когда она сидела рядом с кроватью и с отчаянием смотрела на своего бессознательного брата, слезы продолжали скатываться, как жемчужины  с порванной нити.

Не обращая внимания на ее крики, юный Лин Сяо все еще лежал неподвижно на кровати.

Картина быстро изменилась, голова и глаза Лин Сяо обернулись толстыми слоями белой марли. Доктор осторожно удалил слой бинтов, красивые глаза Лин Сяо, окутанные непроницаемым туманом, были слепы:

- А-Шу, я не вижу......Что мне делать?

Несчастный голос Лин Сяо продолжал звучать.

- А-Шу, я больше не могу читать.

- А-Шу, двоюродные братья называли меня слепым за спиной.

- А-Шу, я ничего не могу сделать, я бесполезен....

Нет, Сяо, ты не бесполезен. В моем сердце ты самый лучший подросток под небом. Я не успела даже попрощаться с тобой в прошлой жизни, не успела встретиться с тобой до последнего. Госпожа Ли причинила тебе боль......

  ......

- Мисс, мисс, - знакомая рука вытерла слезы с ее лица, и голос был наполнен тревогой и беспокойством.

Лин Цзин Шу открыла глаза, и знакомое лицо Бай Юй поприветствовало ее:

- Мисс, вам снова приснился кошмар. На лице были слезы, и служанка услышала, как вы разговаривали во сне.

Лин Цзин Шу подсознательно переспросила:

- Что я говорила?

Бай Юй немного помедлила и все же сказала правду:

- Служанка только слышала, как вы называли имя молодого господина Сяо, и сказали, что отомстите за него.

Лин Цзин Шу вздрогнула в своем сердце и сразу сказала:

- У меня был кошмар, что кто-то пытался навредить Сяо.

Это объяснение имеет смысл. Бай Юй незаметно вздохнула с облегчением и улыбнулась, чтобы успокоить:

- Это всего лишь сон, это не правда. Уже почти светло, мисс лучше встать пораньше. Позже вам надо будет прощаться с госпожой Ли и старой госпожой.

Лин Цзин Шу была уверена, что новость уже распространилась.

После того, как она встала и оделась, пришел Лин Сяо с радостным лицом, не успел он войти в дверь, как крикнул:

- А-Шу, ты завтракала? Поскорее ешь и пойдем попрощаемся с бабушкой.

Он радостно рассмеялся:

- Я давно вырос, но еще ни разу не ездил на большом корабле! Даже не знаю, страдаю ли я морской болезнью.

Улыбка на его лице сияла ярче, чем солнце, отгоняя темноту в сердце Лин Цзин Шу. Девушка тоже рассмеялась:

- Жена старшего дяди, конечно, приготовила лекарство от морской болезни, я возьму его, прежде чем отправиться на борт.

Лин Сяо радостно кивнул и с сожалением вздохнул:

- Жаль, что я не вижу и не могу наслаждаться пейзажем по пути.

У Лин Цзин Шу заболело сердце, но она улыбнулась и утешила:

- Я расскажу тебе все по порядку. После того, как ты вылечишь глаза, ты увидишь все, что захочешь.

Неужели он доживет до этого дня? Лин Сяо только подумал об этом и начал волноваться. Нетерпение от ожидания поездки в столицу было написано на его лице.

Лин Цзин Шу посмотрела на брата и последняя тень сомнения в ее сердце исчезла.

Только бы у этого врача были блестящие навыки и он смог бы исцелить глаза Сяо. Если Сяо сможет восстановиться, она сделает все.

Она возьмет на себя все грехи!

http://tl.rulate.ru/book/29394/665434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Если потом окажиться что Лу Хонг не хотел жениться на принцессе (Хонг заперт в доме, не дошедшее письмо с объяснением, ПРИНЦЕССА хочет взял в женихи Хонга), лично я была бы не против Хонга в роли любовного интереса. Но невиновность Хонга может и не заживить раны а-Шу
Развернуть
#
Но вполне возможно ухажером будет супер врач)
Развернуть
#
В прошлой главе говорили, что она жестока. Но знаете, кто не станет жестоким после всех этих бед? Она также боится стать убийцей, стать мерзким человеком. Но я думаю, она никогда не остановится. Она отомстит всем.
У нее отняли преданную служанку, брата близнеца, сына, достоинство, любовь и жизнь. Ее растоптали как мокрую траву.
Я полностью принимаю ее мысли и действия.
Ибо, ну, я знаю и более жестоких героинь новелл)
Развернуть
#
Не надо врача. По любому это супер крутой супер умный гений с супер красотой как всегда, где обычные смертные?
Развернуть
#
Надо врача! Врачи лечат настолько тела, но и душ , если у них правильные мотивы помощи людям.
Развернуть
#
Это все выглядит немного наигранно, потому что она ни разу не вспомнила о своем сыне, который остался в прошлой жизни и ради которого она терпела насилие от своего свекра.
И я тоже в принципе уже не против Лу Хонга, так как он оказывается на самом деле не отказывался от своей жены и сына, вся прошлая трагедия случилась из-за козней окружающих людей. Хотя конечно в идеале он должен был преодолеть все сложности и встретиться со своей женой, чтобы разобраться в ситуации, но в действительности даже мелочь может разрушить отношения между людьми.
Развернуть
#
На самом деле насчет сына, плохие воспоминания часто подавляются, она же не имеет времени на слезы, пытаясь выпутаться из творящегося бардака ей надо держать себя в руках.
Развернуть
#
Поскольку тут описывается прошлое, рискну предположить, что к смерти своего ребёнка, особенно, совсем маленького, женщина будет относиться несколько спокойней, нежели к смерти того, кто был рядом всю жизнь. Дети раньше умирали пачками. На 10 детей рожденных, могли прийтись лишь 3-4 выживших, а значит и женщины к детской смертности должны были относиться гораздо спокойнее, потому что понимали, что части детей просто не судьба выжить.
Развернуть
#
Зачем калечить ребенка если есть источник всех бед..
Развернуть
#
Почему у меня такое подозрение, что в этой жизни принцесса влюбится в Лин Счо? 🤔
Развернуть
#
Не, Восток - дело тонкое... и жестокое. Прынцеску уже наметили как жертву на заклание. И никаких там любовей! Главное в китайской новелле - отомстить обидчикам. Жизнь за жизнь, не меньше. Дети там, не дети... Надо быть проще, ведь в буддизме жизнь-смерть-перерождение - цикл. Это мы тут живём один раз... А они как мойщик окон туда-сюда, вверх-вниз, "мойщика окон заказывали? "..." Ну, это - я, просто из окна выпал." Вот так просто к жизни и относятся.
Развернуть
#
Как говорится, хочешь жить, бей первым.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь