Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 280. Слухи (2)

Для Лин Цзин Шу это было просто непредвиденной катастрофой, и в ее сердце было небольшое недовольство и негодование по отношению к императорскому внуку.

Она уже высказала свое отношение, она никогда не давала ему двусмысленного ответа и не давала повода понять себя неправильно.

Он уже женился на Цзян Жун Юэ, он должен уважать и любить свою жену, а не ностальгировать на глазах у всех, чтобы смутить Цзян Жун Юэ. Этот шаг также поставил ее в тупик. Она была расстроена, но ей некому было пожаловаться.

Более того, чем больше такие вещи пытаешься объяснить, тем более запутанными они становятся. Лучший способ справиться с этим - не обращать внимания и притвориться что она ничего не знает, ожидая, когда пройдет эта волна слухов, и все постепенно утихнет.

Конечно, этот процесс будет не очень быстрым, по крайней мере, это займет месяц-два...

Приближался сезон цветения пионов, и за сотнями кустов нужно было тщательно ухаживать. Ей приходилось работать в теплице каждый день, но также и просто для того, чтобы спрятаться от слухов.

Подрезая ветки и листья, Лин Цзин Шу мучительно размышляла. Вскоре ее взгляд упал на горшок с пионами.

Это был горшок с двухцветным пионом, также известным как Лоянская парча.

Хотя во дворце не было недостатка в специалистах по посадке пионов, разноцветные пионы такого типа очень сложно выращивать, их нужно было обрезать и привить в августе прошлого года. После посадки за ним всегда нужно тщательно ухаживать, иначе ему трудно выжить.

Когда-то в городе Динчжоу Лин Цзин Шу выращивала такую ​​Лоянскую парчу. Из бутона распускался двухцветный пион, огромный цветок яркого и насыщенного цвета. Это редкое сокровище среди пионов. Впервые войдя в комнату с пионами, она снова увидела этот пион, и полюбила его от всего сердца.

В эти дни она также особенно заботилась об этом горшке Лоянской парчи - рыхлила почву и ловила насекомых, обрезала ветки и двигала его к солнцу. Растение радовало ее своим ростом и уже выбросило пять или шесть необычайно больших бутонов.

- Леди Лин, эти горшки с пионами тоже нужно вынести, чтобы погреться на солнышке! Оставьте эту грубую работу слугам, леди Лин никогда не следует этим заниматься, - Хунмэй наклонилась, усердно улыбаясь.

Человеку свойственно льстить тем, кто может высоко подняться. После того, как по дворцу распространились слухи, отношение Хунмэй к Лин Цзин Шу стало более восторженным.

Лин Цзин Шу почувствовала что-то в своем сердце, но не показала это на лице. Она слабо улыбнулась:

- Нет, эти горшки - редкое сокровище. Приближается сезон цветения. В этом году все зависит от того, смогут ли эти цветы распуститься к банкету, посвященном любованию цветами. Я хочу позаботиться о них лично, а не передавать ответственность другим. Ты можешь выйти и подвязать пионы на улице с Бай Юй и Цяоюнь.

Хунмэй ответила немного пренебрежительно. После того, как она ушла, Лин Цзин Шу быстро вынула фарфоровую бутылку из потайного кармана в рукаве, осторожно приоткрыла несколько маленьких бутонов, капнула зелье внутрь, а затем закрыла бутылку и убрала ее.

Эта серия движений была быстрой и резкой и завершилась всего за несколько вдохов. Последние несколько дней она тщательно прятала эту фарфоровую бутылку. Даже Бай Юй не знала.

Закончив все это, Лин Цзин Шу вздохнула с облегчением и тайно прикинула время. Примерно чем через двадцать дней эти бутоны вырастут и зацветут. Эта бутылка с зельем может также поддержать цветение.

Как только она убрала фарфоровую бутылку, поспешно вошла Бай Юй с каким-то странным волнением во взгляде:

- Мисс, только что приходила дворцовая горничная и передала новости.

Лин Цзин Шу успокоилась и улыбнулась Бай Юй:

- О? И что это за новости?

Бай Юй тихонько рассмеялась:

- Я слышала, что горничная из дворца Линбо завела роман с евнухом.

Евнух - это кастрированный мужчина и мало какая горчниная во дворце с более высоким статусом хотела бы путаться с евнухом. Тем не менее, есть также придворные дамы, которым трудно выносить одиночество, и они встречались с высокопоставленными евнухами наедине.

Такие вещи не редкость во дворце. Даже если это обнаруживает хозяйка, она редко вмешивается.

Лин Цзин Шу пробыла во дворце несколько месяцев, и она также получила много «информации». Услышав это, она равнодушно улыбнулась и сказала:

- Такое случается, почему так много шума?

Бай Юй, кажется, было трудно сказать, она покраснела. Лин Цзин Шу тут же стало любопытно:

- Что, черт возьми, происходит? Ты хочешь сказать половину фразы и не сказать остальное?

Бай Юй покраснела и тихо сказала:

- Это слишком неловко. Эта служанка стесняется. Я слышала, что эта горничная довольно красива, и она обычно служит напрямую Вэй Цзеюй. Евнух также служит в зале Линбо. Они часто общаются, но никто особо не задумывался на этот счет. Прошлой ночью евнух прокрался в дом горничной и что-то сделал с ней... что-то с фальшивым фениксом, и их услышали. Его поймали прямо...

Голос Бай Юй становился все тише, а лицо залилось краской:

- Говорят, когда их обнаружили, они были почти голые и обнимались. Это было так некрасиво. Даже если бы они хотели отрицать, это было невозможно. Когда наложница Вэй Цзеюй узнала, она была очень раздражена. Каждого избили палками и теперь они должны лежать по крайней мере пять или шесть дней, прежде чем смогут встать с постели.

- Такого рода вещи нельзя скрыть при всем желании. Не прошло и полдня, как слухи распространились.

….Хорошие вещи не выходят наружу, плохие вещи распространяются на тысячи миль. Не говоря уже о таких запретных романтических вещах. Даже Бай Юй, которая никогда не любила сплетни, не могла не поделиться с Лин Цзин Шу.

Лин Цзин Шу на мгновение улыбнулась, но потом сказала:

- Нехорошо распространять такие вещи, это оскорбительно для Вэй Цзеюй. Мы не можем контролировать то, что говорят другие. Однако тебе и Цяоюнь не следует повторять за всеми.

Вэй Цзеюй всегда относилась к ней великодушно, и они не могут бросать в нее камни.

Бай Юй поспешно ответила с улыбкой:

- Даже если бы мисс не приказала, эта служанка все понимает.

После паузы она обрадовалась:

- В эти дни эта служанка беспокоилась из-за слухов о мисс, я не знала, когда это закончится. К счастью, случился этот инцидент и привлек всеобщее внимание.

Неумышленные слова Бай Юй заставили сердце Лин Цзин Шу забиться быстрее.

Эта очаровательная «некрасивая» история очень своевременно появилась в зале Лингбо и распространилась по дворцу менее чем за полдня, привлекая всеобщее внимание. Как может быть такое совпадение в этом мире?

Может быть, это тайно устроила Вэй Цзеюй?

Лучший способ подавить слух - создать еще один, более сенсационный. Не говоря уже о том, что это все еще воспринимается людьми как позитивное событие, это намного ярче, чем какие-то догадки.

http://tl.rulate.ru/book/29394/1316055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что это еще за ‘ложный феникс’ такой? Любопытство разъедает…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь