Готовый перевод The Phantom School / Школа-призрак: Глава 117

Я повернулась к Мелис.

"Сколько тебе лет?" спросил я. Она усмехнулась.

"Я думаю, ты все неправильно понял. Со мной нет ничего странного. Я в одном возрасте со своими одноклассниками", - ответила она.

"Но ваша приблизительная дата рождения противоречит вашему реальному возрасту". сказал я. "Сколько же тебе лет на самом деле?"

Она вздохнула.

"Двадцать? Тридцать? Я и сама толком не знаю. Но это неважно. Я - или, по крайней мере, был им до сегодняшнего дня - ученик средней школы".

"Мистер Кенан...", - перебила мать. "Я понимаю, что вы хотите узнать больше об этом новом мире, с которым вас познакомили, но сейчас пришло время действовать. Хотя время в некоторой степени под контролем, растрачивать его все еще не рекомендуется. В этом здании есть люди, которые нуждаются в нашей защите".

Я почти забыл об этой "услуге".

"Да." сказал я. "Что мне делать?"

"Убеди своих учеников последовать за тобой в столовую", - сказала мать. "Вы увидите все остальное, как это происходит".

"Как я это сделаю?" спросил я.

"Это твоя работа. Эти люди уважают и доверяют тебе как учителю и как человеку. Несомненно, они последуют твоим словам", - объяснила мать.

"Я понимаю". сказала я.

"Я знаю, что вы желаете лучшего своим ученикам, поэтому я уверена, что у вас не будет никаких сомнений", - сказала мать успокаивающим голосом. "А пока прощайте".

Я посмотрел на Мелис.

"Как ученица, я буду сопровождать тебя", - сказала она. "Пойдем."

Я внимательно прислушивался к движениям в здании. Приятно было знать, что среди всех неживых тел, валяющихся внутри школы, еще есть какая-то жизнь.

"Внизу." сказал Мелис. "Они внизу".

Она молча последовала за мной, пока я спускался по лестнице. В коридоре стояли два ученика. Мальчик и девочка. Девочку я видела раньше, а вот мальчика не могла вспомнить.

"Эй, вы там." позвал я их. Они повернули головы, чтобы посмотреть на меня, и их глаза загорелись, как только они узнали меня.

"Учитель!" - сказала девочка и подбежала ко мне. "Я думала, мы одни..."

Мальчик медленно последовал за ней.

Он был немного более расслаблен, чем она.

"Мистер Кенан, дверь заперта. Мы застряли здесь", - сказал он.

"Мы нашли тела!" - добавила девушка.

"Ладно, успокойтесь..." сказал я.

"Мистер Кенан сказал, что сейчас он отвезет нас в безопасное место". Мелис сказал это прежде, чем я успел попытаться что-то объяснить.

"Пожалуйста!" - заволновалась другая девушка. Я больше ничего не могла сделать.

"Следуйте за мной." сказал я. Затем я посмотрела на Мелис, пытаясь выразить свой гнев. Ей не следовало перебивать меня, как она это сделала сейчас. Такой прямолинейный подход был не тем, что я имел в виду. Очевидно, она знала об этом.

"Они не обязаны знать все". прошептала мне Мелис. Я ничего не сказала в ответ.

"Куда мы идем, учитель?" - спросила другая девочка.

"I..." Мне пришлось придумать что-то, чтобы удовлетворить их любопытство. "Я знаю безопасное место, где мы можем остаться, пока я не открою выход". сказал я.

"Неужели никто не знает, где ключи?" - спросил мальчик.

"О, заткнись, Арда!" - сказала девочка. "Наверное, он должен взять их из комнаты заместителя директора или что-то в этом роде". На самом деле мальчик, которого звали Арда, был совершенно прав, беспокоясь. Но мне нужно было сохранять спокойствие и сделать так, чтобы моя невежественность осталась незамеченной.

Мы подошли к кафетерию, и я толкнул двери. Студенты вошли внутрь раньше меня, за исключением Мелис, которая следовала за мной в нескольких метрах. Когда я вошел внутрь, я услышал, как закрываются двери. Мелис потянула двери за собой, когда входила. Теперь, когда мы были здесь, мне оставалось только ждать.

"Что здесь происходит, господин Кенан?" - спросила Арда. "То, что мы заперты в этом месте, не заставляет меня чувствовать себя в большей безопасности. На самом деле, все наоборот".

"Кто-то уже на пути, чтобы спасти нас". Мелис ответила ему, а не мне, затем проглотила остаток слов. Не в силах справиться с собой, она почти все испортила. "Это то, что сказал мне мистер Кенан, верно?" - попыталась она скрыть свою глупую реакцию.

"О, да". подыграла я. "Кто-то едет, чтобы вытащить нас отсюда".

Оба студента были смущены неловким объяснением, которое мы с Мелис пытались сделать, но они решили не настаивать на этом.

Я подошел к Мелис, чтобы поговорить с ней наедине, но как раз когда я приблизился, она выключила свет, нажав на выключатель возле двери. Стало совсем темно.

"Вау!" сказал Арда. Судя по голосу, он был далеко позади меня.

"Мелис!" крикнул я.

"Арда?" - девушка в беспокойстве искала своего друга.

"Где ты!?" спросила я, не указывая человека. Никто ничего не ответил. Я начал искать вокруг себя руками, медленно шагая в случайных направлениях.

Я услышала несколько шагов. Кто-то пробежал мимо меня слева. Я попытался последовать за звуком, но когда я дошел до места, где звук прекратился, я никого не нашел. Через некоторое время я оставил попытки. Я выбрал направление и шел, пока не дошел до стены. Затем я пошел вдоль стены, используя руки, пока не дошел до двери в кафетерий. Угадывая расстояния по своей памяти об этом месте, я протянул руку к выключателю. Свет включился через несколько секунд. Когда я повернулась, чтобы заглянуть в кафетерий, я никого не увидела.

"Мелис!?" крикнул я, но ответа не получил. Я потеряла всех. Я ничего не мог сделать, так как они не собирались материализоваться из воздуха; хотя, узнав сегодня много интересного, я бы не удивился, если бы они это сделали.

"Пожалуйста, позвольте мне отнять у вас немного времени", - сказала она. "Я просто хотела поговорить с вами наедине".

Я нерешительно закрыл двери и вернулся в пустой кафетерий.

http://tl.rulate.ru/book/29359/2179473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь