Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 698

Глава 698 - Найтхарт

 Пока мы в изумлении смотрели на человека-богомола, исследующего турнирную таблицу, он вдруг неожиданно перевёл своё внимание на Фран.

 Причём всё его тело оставалось неподвижным - одна лишь голова повернулась на все 180 градусов. После этого он слегка наклонил голову набок, дополняя это жуткое зрелище, достойное хоррор-фильма. (До чего жуткий этот человек-богомол!) Или мне просто кажется?

 Я инстинктивно активировал телекинез, будто бы встав в боевую стойку. Однако от человека-богомола последовали совершенно неожиданные слова:

- А вы, случайно, не Чернонебесный тигр, госпожа Фран?

- Угу.

- Ооо! Вы так помогли моим товарищам тогда, в столице!

 Столице? Раз он говорит о тех инсектидов, с которыми мы познакомились в столице...

(Связан ли он как-то с Элианте?)

 Главой гильдии в столице королевства Кранзер была Элианте - инсектидка из подвида паука. Кроме того, мы познакомились с членами отряда наёмников под названием "Антенны и панцири", которым она когда-то командовала.

 Этот отряд был поистине уникальным, так как все его члены были инсектидами.

- ...А вы, случайно, не знакомый Элианте?

- Верно!

 В яблочко.

 Услышав имя Элианте, человек-богомол, казалось, повеселел тоном голоса. Ну, я имею в виду, его лицо богомола не выражало никаких эмоций, так что только по голосу я и мог судить.

- Я должен был сразу представиться. Меня зовут Найтхарт, я текущий командир отряда наёмников "Антенны и панцири".

 Найтхарт поклонился в соответствии со всеми нормами этикета. Какой утончённый для богомола, однако.

- Командир?

- Да. Ну, то есть, никто больше не вызывался на эту роль, так что, можно сказать, командир поневоле.

 Несмотря на такие слова, что-то во внушительной ауре и харизме Найтхарта выдавало его талант к командованию. Конечно, такая скромность не очень подходила для лидера, но, если исключить её, то из Найтхарта выходил исключительно хороший командующий.

- Мне уже приходилось слышать, что вы, юная леди, хороши собой, но в этот раз слухи, похоже, приуменьшили вашу миловидность.

- ?

- Прошу прощения. Это было невежливо с моей стороны.

 Пусть комплимент был и несколько безвкусный, Фран он ничуть не задел. Наверное, из-за поистине джентльменских манер нашего собеседника.

- Благодарю вас от всего сердца за помощь моим друзьям. Если у вас будут какие-либо затруднения - обращайтесь ко мне без стеснения. Мне теперь должно воздать за вашу доброту. Такова моя жизненная философия. Впрочем, ха-ха, прийти на помощь в трудный момент такой милой леди - это вещь сама собой разумеющаяся.

 Вот сердцеед! Да у него весь характер и манеры как у заправского дамского угодника! Пусть и богомол, но сердцеед первоклассный!

- Они и мне очень помогли. Мы квиты.

- Нет, нет, я слышал, что вы им жизнь спасли. Прошу, запомните мою искреннюю благодарность.

- Хорошо.

- И всё-таки учтите - при нашей встрече на арене турнира я не буду сдерживаться.

- Я именно на это я и рассчитываю. - Улыбнулась Фран в ответ на слова Найтхарта. Учитывая его предполагаемую силу, бой обещает быть весёлым.

 Все наёмники-инсектиды, которых мы повстречали в столице, были достаточно сильны. А уж их командир точно должен быть сильнее рядовых.

 Он участвовал в том же блоке, что и Фермус с Эльзой. Дабы сразиться с Фран, ему придётся добраться до самого финала. Каковы же шансы?

- ...А где все остальные?

- Робин и его ребята пока ещё в столице, помогают Элианте. В скором времени нам надо будет выдвигаться на новое поле боя, так что жду их пока.

- Разве вы не командир?

- А, вы спрашиваете, зачем я явился сюда один?

- Угу.

- Всё ради завлечения новых рекрутов.

 Целью Найтхарта было достаточно ярко выступить на турнире, дабы заинтересовать талантливых бойцов-инсектидов.

 В отряд принимаются только инсектиды. Такая эксклюзивность была не просто для экзотичности - отряд наёмников ставил своей целью сплотить в своих рядах представителей расы инсектидов, кому приходится несладко в чуждом обществе.

 Конечно, чем меньшим количеством отличительных черт обладает инсектид, тем меньше у него шансов столкнуться с притеснением. Однако такие инсектиды, как Найтхарт, чьи насекомоподобные черты так ясно выражены, очень часто становятся целью гнёта и расизма.

 Именно ради таких персон отряд было решено сделать эксклюзивным для инсектидов - дабы дать им отдохнуть от постоянного притеснения.

 Так что в их рядах не приветствовали ни людей, ни эльфов, ни дворфов.

 Но, тем не менее, не так много инсектидов обладают особо большой силой. Как бы Найтхарт не желал увеличить численность отряда - найти способные кадры крайне непросто.

- Именно поэтому я обхожу каждый городок, каждую деревеньку в поисках способных кадров. Уверен, что после участия в турнире, ко мне подтянутся многие инсектиды с округи.

 Да уж, как минимум внешний вид Найтхарта уже станет большой темой для разговоров. Если вместе с этим разойдётся и молва об отряде наёмников, то наверняка объявятся новые рекруты.

- Вот оно что.

- И вы, госпожа Фран, если встретите инсектидов во время своих путешествий - обязательно сообщите им о нас.

- Хорошо. В таком случае, если вы встретите кого-то из Рода чёрной кошки, то расскажите им о том, как я обрела свою эволюцию.

- Хорошо. Поможем друг другу.

 Найтхарт знал немало об истории Рода чёрной кошки. Именно поэтому ему уже были известны условия эволюции. В конце концов, информация - это один из видов оружия из арсенала наёмника.

- А, точно. Хочу дать один совет.

- ?

- Судя по всему, кто-то пытается разнюхать информацию о тебе. Я не знаю точно, кто это, но, похоже, это не авантюристы.

- Собирают информацию ради победы на турнире?

- Возможно, но сейчас какие только странные личности не посещают этот город. Как знаменитость, вы можете обрести ненавистников, и даже не узнать об этом, так что будьте осторожны.

- Хорошо. Спасибо за то, что предупредили.

- Не стоит. Что ж, на этом прошу откланяться.

- Угу.

 Поклонившись на прощание, Найтхарт удалился.

(Значит, некая группа разнюхивает информацию о тебе)

*(Враги?)*

(Не знаю. Вполне возможно, что они в принципе собирают информацию о всех известных авантюристах)

 Уруши всё ещё находился на слежке, порознь от нас. Мне нужно быть крайне осторожным.

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/731797

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Как переводится Найтхарт? Ну, чисто теоретически? Не ночной олень же? Это такое название жука или d в конце и смысл в дугом?
Развернуть
#
Сердце ночи?
Развернуть
#
Почему вдруг олень? Олень - дир, deer. Тут харт - heart, сердце.
Развернуть
#
Как он ей кланялся, если только голова развёрнута? Спиной вперёд или задницу оттопырив?
Развернуть
#
Развернулся. В конце концов одно дело посмотреть, а вот так весь разговор - наверное шея затекает.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь