Готовый перевод Reborn Girl's New Life / Новая жизнь перерождённой девушки: Глава 23 - Пригласите волка в дом

Сун Юньсюань не знала, почему ее отец и брат просят ее вернуться домой в такой спешке.

На обратном пути она не могла удержаться, чтобы не посмотреть на улицу снаружи автомобиля и не спросить водителя: “Дядя Чжан, вы знаете, почему мой отец и старший брат попросили меня вернуться домой раньше?”

Лао Чжан, водитель в семье Сун, работал уже более десяти лет. Гу Чанге видела его раньше. Однако у такого человека не могло быть никаких отношений с ней. Так что в прошлом она не воспринимала его всерьез.

Теперь она возродилась как Сун Юньсюань, нанимая этого человека средних лет, который выглядит прямым и честным, чтобы быть ее собственным водителем, она вспомнила о ее предыдущем впечатлении о нем.

Сун Юньсюань назвала Лао Чжана дядей Чжаном, что заставило его чувствовать себя польщенным.

“Мисс, я бы хотел, чтобы вы называли меня Лао Чжан." Когда водитель закончил, он увидел, что Сун Юньсюань улыбается.“Я не очень хорошо знаю о мистере Суне и его сыне, но сегодня утром Мистер Сун сказал, что приезжают гости, поэтому мы должны вернуться раньше.”

Сон Юньсюань спокойно кивнула и посмотрела в окно на уличный пейзаж, который быстро сдвигался назад.

Но большинство гостей, приглашенных Сун Юньцян, - волки.

Кто бы это ни был, она должна собраться с силами, чтобы иметь дело с ним или с ней, и не быть ослабленной и проданной своим старшим братом.

В такой аристократической семье, если вы не будете защищать себя шаг за шагом, вы можете стать только рыбой, которую можно разделать на доске.

Как Гу Чанге, она разделывала других рыб в течение стольких лет. И она никогда не позволит другим иметь возможность сделать это с ней.

Когда она думала об этом, то опускала глаза, чтобы спрятать глубокий холодный свет в них.

Когда Сун Юньсюань вернулась домой, водитель первым вышел из машины, чтобы открыть ей дверь.

Сун Юньсюань вышла из машины, прихватив свою сумку, и сказала водителю: "Дядя Чжан, если мой старший брат спросит, вы просто скажите, что я ходила в «Чжао», чтобы встретиться со своими одноклассниками. Вы меня понимаете?”

Лао Чжан кивнул в ответ: “Мисс, не беспокойтесь, я сделаю все, как вы скажете.”

Сон Юньсюань мило улыбнулась и кивнула, как старшеклассница, возвращающаяся домой из школы, мягко идущая к большому дому семьи Сун.

Когда водитель увидит, что она отошла достаточно далеко, он закрыл дверь и сел за руль, чтобы уехать.

Но прежде чем двинуться с места, он увидел в зеркале заднего вида неподалеку от своей машины высокого мужчину, который стоял, засунув руку в карман брюк, и с улыбкой смотрел по сторонам.

“Это ... Чайлд Чу?”

Водитель был удивлен. Что еще более пугало, так это то, что старший сын семьи Чу, кажется, стоял там уже долгое время.

И стоя там, он видел ... это была Сун Юньсюань, которая только что приехала.

Водитель вздрогнул — старший сын семьи Чу смотрел на Мисс Юньсюань из семьи Сун.

С этой идеей водитель не смел думать дальше. Он, вероятно, удивился, поняв причину просьбы юного мастера Юньцяна о раннем возвращении Мисс Юньсюань.

Вероятно, они хотят рассматривать Мисс Юньсюань как инструмент брака, чтобы связать другую влиятельную семью.

“Ну что ж, Мисс Сун, очень жаль.”

Сун Юньсюань вошла в дверь и с первого взгляда увидела, что Сун Юньцян ходит взад и вперед в гостиной.

Увидев Сун Юньсюань, он быстро попросил прислугу отнести ее сумку.

Сумку Сун Юньсюань забрала служанка, и она не удержалась от улыбки: "Брат, почему ты так нервничаешь?”

Сун Юньцян подошел к ней, ворча: "Разве я не говорил тебе вернуться раньше? Почему ты только сейчас здесь? Чайлд Чу вот-вот потеряет свое терпение из-за того, что ждал тебя.”

Когда Сун Юньсюань чутко уловила титул «Чайлд Чу», улыбка на ее лице мгновенно исчезла.

“Брат, кто, ты говоришь, пришел?”

“Чайлд Чу, Чу Мочен, разве вы не знаете друг друга?" Сун Юньцян чувствовал себя немного странно.

Глядя на то, что улыбка на лице Сун Юньсюань уже исчезла, он сразу же понял, что выражение лица его сестры говорит о том, что что-то не так. И он спросил ее с легким страхом: "Что случилось? У вас ведь хорошие отношения с Чайлдом Чу?”

Хорошие отношения?

Сун Юньсюань едва сдержалась, чтобы не усмехнуться.

Определенно, у нее есть отношения с Чу Моченом, которые не могут быть хуже.

В последний раз Чу Мочен ловил рыбу в ее мутной воде, о чем она никогда не забудет. Она сказала ему, чтобы он больше не связывался с ней. Но он действительно позвонил и сказал, что хочет жениться на ней, как будто он глупый.

Неужели Гу Чанге так легко выйдет за него замуж?

Чайлд Чу такой наивный.

Сун Юньсюань заметила, что ее старший брат смущен выражением ее лица. Поэтому она успокоила его улыбой: “Я встречалась с ним только один раз. Он не является моим близким другом. Что заставило тебя пригласить его в качестве гостя в наш дом?”

Идея пригласить Чу Мочена - это не то, что решила Сун Юньцян.

Дружба семьи Сун с семьей Чу - это лишь так себе. Чтобы пригласить Чу Мочена приехать, престижа Сун Юньцяна недостаточно. Только его отец, Сун Ян, может сделать это сам.

Конечно же, Сун Юньцян немного смущенно покашлял: “Вообще-то это не моя идея. Я только что сказала отцу, что Чу Шао позвонил мне и попросил номер твоего мобильного телефона. Мой отец лично позвонил домой Чу и пригласил Чайлда Чу приехать к нам домой.”

Сун Юньсюань все еще улыбалась, но ее глаза были холодны.

Надо сказать, что Сун Ян, который всю свою жизнь ползал и катался в коммерческих кругах, действительно обладал мощной дипломатией.

Он знает, где находится рыба, когда чувствует легкий рыбный запах.

Теперь, когда пришел Чу Мочен, она не сможет от него избавиться.

Вместо того чтобы вести себя как ребенок, запирающийся в комнате и отказывающийся видеть посетителей, было бы лучше посмотреть, какую пьесу Сун и Чу Мочен собираются исполнить.

“Брат, почему я не вижу Чу Шао?”

Сун Юньцян тревожно посмотрел на дверь гостиной: “Ты идешь слишком медленно. Он сказал, что выйдет прогуляться один.”

Сун Юньсюань оценила на выражение лица своего старшего брата и сказала со знанием дела в соответствии с его идеей: “Тогда я пойду и верну Чайлда Чу.”

Как только Сун Юньцян обнаружил, что его младшая сестра настолько изысканна и разумна, он немедленно надел на себя улыбку признательности: “Если ты найдешь Чу Шао, пожалуйста, пригласи его на обед. Папа пригласил иностранных шеф-поваров, которые приготовят любимое итальянское блюдо Чу Шао.”

Сон Юньсюань кивнула и отправилась на поиски Чу Мочена.

Семья даже приглашала иностранных поваров, требуя их изобретательности для Чу Мочена.

Она уже могла знать, чего хотят ее отец и брат.

Но она боялась, что ее старший брат и отец будут разочарованы.

Она шла по ровной цементной дороге на задний двор. И в пределах дюжины шагов она почувствовала, что кто-то смотрит ей в спину.

Остановившись, она повернулась. Искоса глядя, ее зрачки наполнились холодом.

Ее действия вызвали у мужчины легкий смех: "Я просто несколько раз посмотрел на твою спину сзади, почему ты показываешь такой пугающий взгляд?”

Чу Мочен.

"Почему ты здесь?”

“Твой отец и брат пригласили меня в свой дом.”

Его ответ так же естественен, как бегущая вода.

Но Сун Юньсюань не могла сдержать усмешки при взгляде на мужчину, стоящего перед ней. Она очень несчастна: "Ты мог полностью отказаться, ваши отношения с нашей семьей лишь так себе.”

“Но у меня с тобой особые отношения.” Он слегка наклонился, прикрывая ее своим высоким телом, и его губы почти коснулись ее уха.

Даже во время разговора Сун Юньсюань отчетливо слышала легкую хрипотцу в его голосе.

Сун Юньсюань испуганно оттолкнула его своими руками.

Чу Мочен никак не ожидал, что она оттолкнет его изо всех сил.

Неожиданно, он не оказался в трудном положении, сделав всего несколько шагов назад, что остановило импульс.

Сун Юньсюань сделала глубокий вдох и предупредила его с мрачностью в ее глазах: “Пожалуйста, будь вежлив со мной и не подходи ко мне внезапно.”

“У тебя мизофобия, или ты ненавидишь мужчин?”- он говорил медленно, стоя неподвижно и глядя на нее так, словно его глубокие глаза могли заглянуть прямо в ее сердце. “Тебя когда-нибудь обижал мужчина?”

Сун Юньсюань не потрудилась ответить ему и начала двигаться вперед: “Пожалуйста, господин Чу, пойдемте со мной. Мой отец и старший брат специально пригласили иностранных поваров, чтобы развлечь Мистера Чу. Не дайте посуде остыть.”

Она должна была пройти мимо Чу Мучена, чтобы вернуться в большой дом семьи Сун.

Но она никак не ожидала, что в тот самый момент, когда она пойдет мимо него, Чу Мочен внезапно обнимет ее сзади.

Она нахмурилась, пытаясь оттолкнуть мужчину, который прижался грудью к ее спине.

Сила этого человека гораздо больше, чем у нее.

Его голос отчетливо звучал в ее ушах, с оттенком горькой холодности и подавленности: "Тебе всего восемнадцать лет. Почему ты так сильно ненавидишь мужчин?”

Сезон цветения, как 18 лет - это просто хорошее время для романтики.

Если вы не приспособитесь к тенденции любви в этом возрасте, будучи заинтересованы в противоположном поле, вы будете считаться странным.

И Сун Юньсюань просто считалась неполноценным человеком в глазах Чу Мочена.

“Мистер Чу, вы не обращаете внимания на мои слова.”

“Кто тебя обидел?”

Сун Юньсюань закрыла глаза. И тут же в ее сознании появилось лицо Шао Тяньцзе.

Когда она снова открыла глаза, холодные и кровожадные чувства в них были пугающими.

Чу Мочен не мог видеть выражение ее лица, потому что он стоял позади нее.

“Мистер Чу, даже если все члены семьи Сун увидят, что вы меня обнимали и все они будут знать, что вы меня обнимали, я не выйду за вас замуж.”

Высокое тело Чу Мочена стало слегка напряженным.

Глядя вдаль, Сун Юньсюань сделала свое заявление мудро и спокойно: “Вы не знаете, чего я хочу больше всего.”

Она подняла руку и убрала руки Чу Мочена со своей талии.

У этого человека очень тонкие пальцы, длинные кости и сильные руки.

Когда она дотронулась до его руки, всплыли вспоминания той ночи, когда она сдалась ему. И прикосновение к его руке заставило ее прикусить красные губы.

Те ощущения, когда ее крепко и страстно обнимали, перехватывали у неё дыхание. Как и Гу Чанге, она никогда не получала таких грубых объятий.

Шао Тяньцзэ всегда был очень нежным, будь то в повседневной жизни или в мягкой постели, даже ночью.

Однако именно такой мягкий человек обладал волчьими амбициями.

Напротив, если нежные люди способны разорвать тебя на куски, то что хорошего может сделать такой могущественный человек, как Чу Мочен?

Проще говоря, все мужчины одинаковы.

Используют свою нижнюю часть тела, чтобы думать о том, как получить женщину.

Или, используют свое сердце, чтобы думать о том, как получить финансовую власть.

Она - Гу Чанге.

Она являлась первым наследником семьи Гу и настоящим правителем власти ГУ.

Ее учили контролировать все вокруг, как мужчину.

Однажды выйдя из-под контроля, как женщина, она будет полностью опустошена.

Она попробовала вкус того, чтобы быть уничтоженной Шао Тяньцзе, добрым и бессердечным человеком.

Так что на этот раз она никому не позволит себя обидеть.

Она завоюет все вокруг себя.

Что касается мужчин вокруг нее, то если он не может быть под контролем, она должна держаться от него подальше.

http://tl.rulate.ru/book/29158/1571803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь