Готовый перевод Three Lifetimes / Любовь на три жизни: Том 1. Глава 6. Здравствуй, Картофелинка!

Глава 6. Здравствуй, Картофелинка!

Первым, что сказал Сейран, когда мы спустились с Небес, было:

– Мастер, ты действительно собираешься гоняться за человеком? 

Его голос был пронизан снисходительностью. Он прятался в пространстве моей души и, когда мы спустились, он выпрыгнул и растянулся на траве.

– Не говори со мной в таком тоне. Разве ты не хочешь, чтобы твоя хозяйка вышла замуж?

Я прочитала ему лекцию.

– Какая разница, замужем ты или нет? Ты так и останешься моей хозяйкой.

В форме лисы он потерся о мою ногу. Он всегда умел красиво говорить и было довольно тяжело злиться на него. Я погладила его по подбородку, и его задняя лапка задергалась.

– Я здесь, чтобы следовать за своим мужем. Разве это не обязанность жены?

– Но хозяйка… он же даже не знает тебя…

Я захотела стукнуть эту наглую морду.

– Ты когда-нибудь перестанешь разрушать мои мечты?

Я слегка ударила его по голове. С помощью пульсирующей печати на своем запястье мы с Сейраном обыскали всю гору.

– Хозяйка, Джин Лей переродился на горе? – Спросил он озадаченно.

– Думаю, да. Свет печати становится ярче с каждым шагом, поэтому полагаю, он где-то рядом. Может быть, его смертная семья живет в горах? 

Свет от печати внезапно погас, и я на мгновение запаниковала, пока не увидел маленький белый кулек, лежащий на толстом корне дерева. Он был спешно закутан и выглядел так, будто его бросили.

– Хозяйка, я думаю, что это ребенок», – сказал Сейран.

– Я думаю, что это Джин Лей… 

Я закрыла глаза и высвободила свое божественное зрение, чтобы осмотреть всю гору. Я увидела женщину, спешно бегущую по горным ступеням со слезами на глазах. Значит, Джин Лея действительно бросили? Мне было интересно, в чем причина, но я не возражала против такого развития событий. Если это означало, что я могла защищать его до тех пор, пока он не вырос, то это было благословение.

Я подняла люльку и пристально посмотрела на лицо ребенка. Большие круглые глаза посмотрели на меня. Он пускал слюни, и его пухлые ручки болтались в воздухе. Небольшие волосы отросли на голове, но он все еще выглядел лысым.

– Он выглядит отвратительно...

Я замолчала.

– Хозяйка!  Беспомощно сказал Сейран.

Я впервые увидела ребенка, поскольку уровень рождаемости на Небесах был совсем не высоким. У меня был опыт в общении с детьми, но я никогда не видела младенцев. К счастью, я знала, как позаботиться о нем, так как я когда-то прочитала книгу по уходу за новорожденными, которую нашла в библиотеке Симинг.

При близком рассмотрении его лица я внезапно кое-что осознала.

– Он похож на картошку, – сказала я, взяв свой носовой платок и вытерев слюни с его рта.

– … – Сейран был ошеломлен.

Маленькая картофелинка начала хихикать, словно соглашаясь, и продолжила пускать слюни у меня на груди.

– Несмотря на то что его бросили, он выглядит вполне счастливым, не правда ли? – Спросила я у Сейрана.

Он мог только качать головой, словно говоря: «И что мне с тобой делать?..»

– Ах, где мы будем жить? – Спросила я вслух.

Я не хотела, чтобы картофелинка Джин жил на горе. Какая ему польза от этого? Совершенно никакая! Я не хотела мешать его испытанию, и единственное, что я могла сделать, это дать ему хорошую жизнь, чтобы он мог легко осуществить свои мечты.

Я исследовала окружающие территории своим божественным зрениеми  увидела, что там располагалось множество городов. Я выбрала самый большой город, который, как я и предполагала, оказался столицей (из-за дворца, построенного в центре), и полетела к его воротам.

Сейран спрятался в пространстве моей души, пока я осматривала рынок. Это было шумное место. Оно меня ужаснуло. Никто не посмел бы так шуметь на Небесах. Шумы, возможно, испугали маленькую картофелинку, и он начал громко плакать, но его крики смешались с общим шумом и стали его частью.

– Извините, мисс. Ваш ребенок, вероятно, голоден. Вы должны покормить его грудью. – Сказала одна женщина, проходя мимо меня.

В одной руке она держала корзину, а другую руку держала маленькая девочка.

– Спасибо за беспокойство, но к сожалению, он не мой сын. У меня нет молока...

Я выглядела виноватой. Вид картофелинки, прилипшего к моей груди, смутил меня. Грязные и неуместные мысли, которые появлялись у меня на небесах, полностью исчезли. Они были у меня только тогда, когда Джин Лей был в его взрослой форме, и я была рада, что у меня не было таких мыслей по отношению к нему в виде ребенка. Я бы предпочла биться головой о камень, чем стать педофилкой.

– У меня хорошее козье молоко, которое может заменить грудное!

Одна пожилая женщина окликнула меня из своего киоска.

– Это молоко было очищено культиваторами, поэтому оно питает тело ребенка.

Я похлопала картофелинку, держа его на руках. Я беспокоилась и хотела, чтобы он успокоился.

– Сколько оно стоит?

– Всего 7 медяков! Но если вы хотите взять еще и стеклянную бутылку, то это будет еще пять. Итого, всего 12 медяков за бутылку!

Я не почувствовала, что она врет, поэтому кивнула. Изучив внешний вид этих монет у проходящего мимо покупателя, я сунула руку в карман и наколдовала их.

– Я куплю одну бутылку. Если ему понравится, то я вернусь снова.

Старуха счастливо улыбнулась мне, получив оплату. Побродив вокруг, я поняла, что 100 медных монет были равны одной серебряной монете, а 10 серебряных монет – одной золотой. Я также слышала, что самой большой ценностью была нефритовая монета равная 1000 золотых. Это была сумма, превышающая годовой доход простого человека, и в основном использовалась дворянством, королевской семьей или действительно богатыми простыми людьми, которые накопили целое состояние.

Пока картофелинка счастливо пил молоко, я искала жилье. Поскольку деньги у меня были на руках, торговец с радостью нашел для меня лучший дом в центре города. Он был вдвое больше других домов вокруг, с полным набором мебели. Предыдущий владелец уехал в другой город и не захотел брать с собой столько вещей. В пристройке к дому располагалась книжная лавка, владельца которой давно никто не видел.

Это было похоже на сон. Если я смогу открыть книжную лавку, это обеспечит мне прикрытие и избавит меня от ненужных вопросов: теперь никто не спросит, откуда у меня деньги. Мысль о чтении новых книг взволновала меня. Я должна прочитать все книги, какие смогу, за эти три жизни! Мне больше не придется брать книги в библиотеке Симинг.

Я уже придумала ответ для нее:

– У тебя есть новые книги? Тьфу! Я читала их десятилетия назад.

Я заплатила за дом нефритовой монетой и 5 золотыми. Дополнительные 5 золотых я дала торговцу в качестве награды за быстрое обслуживание, и он выглядел так, словно собирался расплакаться от радости. Он выхватил золото из моих рук и сказал, что я богиня. Ну, он же не раскусил меня, да?

В тот же день мы с картофелинкой вошли в здание, которое мы сможем назвать домом.

http://tl.rulate.ru/book/29147/630812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь