Готовый перевод OUTWORLD: Awakening / Внешний Мир: Пробуждение: 74 Конец I

"Не волнуйся. Мы не посылаем тебя вслепую." Эллиот внезапно сделал паузу, когда получил второй файл.

Без разницы, Адам получил файл и сразу же открыл его.

"Это не много, но это должно немного помочь тебе". Эллиот сделал паузу, когда смотрел, как Адам читает содержимое файла.

В отличие от предыдущего файла, в нем был детальный профиль целей Адама. От их возраста до способностей, стиля борьбы и других деталей.

Он старается изо всех сил сдерживаться в своих эмоциях. Интересно, почему босс изменил свою миссию на это? Возможно, они только пробудились с рангами С, но вместе они могут сражаться и даже убить несколько пробудившихся с рангами А. Не слишком ли рано для такого испытания?

В то время как различные мысли заполняли мысли Эллиота, Адам продолжал читать файл. Тщательно просматривая каждую деталь. В отличие от предыдущих, на его лице появился глубокий хмурый взгляд. Чем больше он читал, тем больше ненавидел себя за то, что выстраивал отношения с викарием.

"У вас есть вопросы?" Эллиот спрашивал, нарушая длинную тишину в комнате.

В первый раз, Адам переместил свою выдачу из файла. В его глазах был неотразимый блеск, в то время как он источал страшную ауру. Однако, это только заставило Эллиота улыбнуться.

"А как же Икс? Она часть..."

"Кто?" Эллиот внезапно вмешался. Его брови слегка согнулись, в то время как его зондирование дало возможность посмотреть на Адама с сильным любопытством.

"Что значит "кто"? Мой куратор в "Мусорщиках", - ответил Адам.

"О... Ты имеешь в виду Мо..." Слова Эллиота внезапно ускользнули, прежде чем он назвал настоящее имя Х. "Не волнуйся о ней. Она не нужна для этого. Просто сконцентрируйся на своей миссии. В конце концов, у тебя есть только два дня, чтобы сделать это."

"Что? Два дня?" Адам расплывчатый. Объявление крайнего срока удивило его.

"Два дня", - подтвердил Эллиот, кивая головой.

"Это единственный раз, когда все три брата соберутся в этом году. Если ты упустишь этот шанс, миссия станет, по крайней мере, в десять раз труднее. Если бы ты добрался сюда раньше... Ну, нет смысла говорить о "если" и "возможно"." Эллиот объяснил.

Тем временем, выражение Адама стало торжественным. Каждый раз, когда Эллиот говорил, он, казалось, говорил только плохие новости.

"Итак, где я могу их найти?"

"Не волнуйся об этом. Тебя отвезут туда. Некоторое интересное развитие событий произошло перед тем, как вы покинули Дратол. Так что тебе не составит труда с ними познакомиться. В конце концов, они уже ждут тебя", - сказал Эллиот, хитро улыбаясь.

"А? Что он имеет в виду, говоря, что они уже ждут меня? Адам подумал.

"Что ты имеешь в виду?" Адам спросил.

"Не волнуйся о мелких деталях. Ты..."

"Не отмахивайся от вопроса. На кону моя жизнь, так что скажи мне, что ты имеешь в виду!" Адам встал, уставившись в глаза Эллиоту. На этот раз он не принял бы "нет" за ответ.

Тем временем, Эллиот вздохнул тихо, когда встретил взгляд Адама. "Не дай боссу узнать, что я тебе рассказал об этом, хорошо?"

Ничего не сказав, Адам кивнул. Перед тем, как упасть на свое место.

"Пока вы отправлялись сюда, епископ Микан обратился с просьбой к Братьям Картман." Эллиот внезапно сделал паузу, и улыбка расцвела на его губах.

"Хахаха... Не могу дождаться, когда увижу, как он разозлится... Эллиот подумал.

"Он предложил тебя как дань уважения, которую можно использовать как материал для производства Эликсиров", - сказал Эллиот.

Вопреки ожиданиям Эллиота, взгляд Адама смягчился, в то время как его губы изогнулись в улыбку.

"О? Ты можешь впустить меня в шутку? Я не верю, что сказала что-то смешное..." Эллиот сказал. Он не ожидал такой реакции.

"Не волнуйся. Ты не поймешь", - сказал Адам. Его голос был нехарактерно низким.

С точки зрения Эллиота, казалось, что Адам изо всех сил старался подавить его желание смеяться.

"Хахаха... Похоже, я его неправильно понял. Он может быть еще одним сумасшедшим парнем... Это будет интересно. Не могу дождаться, когда увижу, как он справляется с братьями Картман.

"Мне нравится твоя уверенность. Но помните, за неудачу будут последствия." Эллиот напомнил с улыбкой.

Только что он щелкнул пальцами. Через несколько секунд в комнате появились четыре манекена.

"Раз уж мы убрали светскую беседу, я объясню, как вы доберетесь до своих целей". Пожалуйста, слушайте внимательно, я не хочу повторять. Хорошо? Хорошо".

Глубоко в ночи Адам слушал слова Эллиота, не произнеся ни слова. Он должен был запомнить каждый кусочек информации, если он хотел уничтожить братьев Картман. Несмотря на то, что у них было то же звание, что и у него, их боевое мастерство и опыт намного превосходят его. Любая ошибка с его стороны означала определенную смерть. Он знал, что если бы он мог завершить миссию, он был бы на один шаг ближе к поиску Корграта.

***

В полдень. На следующий день.

В подземной пещере, на сотни футов ниже шумного города, по хорошо освещенному туннелю проехала большая карета. Десять лошадей, аккуратно устроенных в параллельном строении, потянули большой вагон. Сзади можно было увидеть еще большую перфорированную стальную клетку. Когда свет в туннеле упал на клетку, он освещал руки и глаза тех, кто оказался в ловушке.

"Пожалуйста, отпустите меня! Обещаю, сегодня я верну деньги маркиза Лобана! Прошу вас! У меня есть дочь!"

"... Ты знаешь, кто я?! Вы, ублюдки, заплатите за то, что сделали это со мной!"

"... Я не хочу быть рабом! Пожалуйста, не продавайте меня! Я не знала, что у нее есть муж!"

Несмотря на крики тех, кто заперт в клетке, карета продолжала двигаться неуклонно. В клетке десять человек сидели на холодном полу. С лодыжками и запястьями, связанными черными цепями. Отчаявшийся воздух наполнял клетку, а тьма скрывала на лицах заключённых выражения гребней.

"... Маркиз Лобан, пожалуйста, не..."

"Отдохни, друг. Никто тебе не ответит. И, если честно, ты можешь разозлить их, если будешь продолжать кричать".

Только что большинство заключенных обратили внимание на человека, который только что говорил. Никто из них не знал друг друга и не знал, как они попали в клетку. Но все они знали, что он прибыл до них.

"Что вы имеете в виду? Меня здесь быть не должно. Я..." До того, как мужчина средних лет смог закончить свои показания, его прервало небольшое смехотворение.

"О? Ты думаешь, ты единственный, кто не должен быть здесь?" спросил Энтони, его сарказм очевиден.

"Если ты будешь продолжать кричать, ты окажешься вон тем парнем", - сказал Энтони. Он указал на определенную часть клетки.

Хотя никто не мог видеть его заостренный палец, они все знали, о чем он говорил. Потому что несколькими часами ранее обитатели кареты бросили в клетку полумертвого человека.

"Он продолжал кричать. Заявляя о своей невиновности, как и все остальные. К сожалению, он не прислушался к нашим советам. И вот результат. Если ты хочешь быть похожим на него, я призываю тебя продолжать кричать, - сказал Энтони.

За словами Энтони последовало полное молчание. Однако молчание продолжалось лишь мгновение.

"Но зачем они так с нами поступают?" Одна молодая леди спросила.

Так же, как и она, некоторые другие разделяли те же чувства. В одну минуту они занимались своими делами, а в следующую оказались в тюрьме, как скот. Для них это было бессмысленно.

Энтони, с другой стороны, просто засмеялся. В отличие от них, он сопровождал карету в течение десяти дней. Он был свидетелем исчезновения нескольких людей в этот период, и только через несколько часов их заменили. И это была лишь верхушка айсберга.

"Что смешного? Если вы что-то знаете, тогда скажите нам".

Энтони посмеялся меньше, когда услышал голос стариков: "Вы, люди, ничего не понимаете". Нам бы очень повезло, если бы эта клетка принадлежала торговцам рабами". Они ангелы по сравнению с людьми в карете". Энтони заявил.

Его слова уже заинтересовали всех присутствующих.

"Ч-что ты имеешь в виду?" Юная леди спросила. Слова Энтони уже усилили напряжение в ее сердце.

"Всё просто. Кто-нибудь из вас слышал о "Мусорщиках"?" Энтони спросил.

Его слова вызывали разные вздохи у ошеломленных заключённых. В Вихире можно было не знать о такой печально известной гильдии?

"Откуда ты это знаешь?" Взволнованный голос стариков перекликался с эхом.

"Несколько дней назад один из заключенных был низкопоставленным членом гильдии". Он продолжал кричать, что не хочет, чтобы его использовали в качестве материала. Что он может быть полезен, - сказал Энтони.

"Материал"? Что это значит?"

"Я не знаю. Мы спрашивали его о том же, но он только смеялся нам в лицо. Он сказал, что не будет говорить с простыми материалами. Он также сказал что-то о том, что нас обратили в "Эликсиры"." Энтони объяснил. В отличие от предыдущих, у него был низкий голос.

"О, милосердный Эмфер. Смилуйся над моей душой..." Юная леди закричала.

Хотя никто в карете не знал, сказал ли Энтони правду. Они знали, что все, что касалось "Мусорщиков", гарантировало смерть.

Только тогда заключенные заметили, что пейзаж снаружи стал темнее. В тот же момент клетка остановилась. Страх мгновенно охватил сердца присутствующих. Некоторые даже обоссались. Они могли слышать бессвязные разговоры, идущие с разных сторон, что лишь еще больше усиливало их тревожные сердца.

"Кажется, мы добрались до конца дороги..." Энтони прошептал. Тем не менее, в сердцах присутствующих громко раздаются слова.

Мгновение спустя, двери клетки скрипели.

Как раз тогда гортанный голос заполнил их уши: "Ложись, живо! Не тратьте наше время!"

Не теряя времени, девять заключенных вышли из клетки. Они состояли из шести мужчин и трех женщин, молодых и пожилых среди группы.

По сравнению с хорошо освещенным туннелем, они чувствовали себя так, как будто вошли в бездну. Темнота поглотила все, что их окружало. Они даже не могли видеть человека, который говорил. Однако, они заметили неоновое сияние, мерцающее в темноте через нечетные промежутки времени.

"Поднимите ублюдка". Быстрее!"

Ничего не сказав, Энтони и другой молодой человек несли заключённого, избитого в дюйме от его жизни.

Как раз тогда перед группой появилась маленькая свечка.

"Следуйте за мной. Любой, кто заблудится, умрёт! Понятно?"

Наконец, заключенные смогли увидеть лицо своего похитителя. У него были слабые черты лица, которые были в основном скрыты за капюшоном его черной мантии.

Тем не менее, его сардоническая улыбка и жуткая тишина от темноты взбудоражили сердца заключенных.

"Я приму ваше молчание как "да". Следуйте за мной".

Больше ничего не сказав, человек вошел во тьму. Не осмеливаясь задерживаться, заключенные спешно последовали за ним. Со связанными запястьями и лодыжками, ходьба требовала в три раза больше энергии.

***

Десятью минутами позже.

Группа продолжила свой долгий путь в темноте. Хотя они шли босиком, они не знали, что лежит у них под ногами. Это было похоже на смесь стали, камня и желе.

Большая часть группы имела влажные пятна на разных частях одежды. Температура вокруг них повышалась, чем дальше они шли.

За последние десять минут никто из них не пытался сбежать. Кто бы попытался, когда они не были гарантией выживания?

"Стоять!"

"Наконец-то". Я почти достиг своего предела", - подумал Энтони.

Его глаза сканировали его окружение, но только знакомое зрелище приветствовало их.

"А? Что он делает? Энтони внезапно заметил, как человек в маскировке возился с тьмой впереди. Как и Энтони, никто из других заключенных не понимал, что происходит.

Мгновение спустя, громкий щелчок отозвался эхом.

"Что это было?

"Войдите в дверь. Кто-нибудь примет тебя на другом конце. Скорее!"

Несмотря на крик человека в маске, заключенные остались стоять. Они не могли видеть дверь, о которой он говорил. Они видели только тьму.

"Шевелись!"

Как раз тогда самый молодой член группы побежал вперед. Прежде чем остальные смогли отреагировать, они услышали скрип, как будто открылась ржавая металлическая дверь. Прямо перед их глазами, молодая леди исчезла.

"Если к десяти годам здесь еще кто-то есть, не вините меня в том, что я безжалостен".

Второе пламя внезапно появилось в темноте. На этот раз, однако, оно появилось на пальце человека в плаще.

"Пробужденного?!

Все заключенные имели одну и ту же мысль. Не теряя времени, они побежали к тому месту, где юная леди исчезла раньше. Они предпочли рискнуть во тьме, чем страдать от боли от сожжения до смерти.

В тот же момент группа шагнула вперед, ослепительный свет напал на их глаза. В считанные секунды они обнаружили большую фабрику. Они могли видеть разные машины, которые были как знакомы, так и незнакомы. В тот же момент, грязный запах заполнил нос присутствующих.

"Откуда, черт возьми, этот запах? Он даже более грязный, чем разлагающийся труп. Энтони подумал, когда закрывал нос. Будучи бывшим грабителем могил, он привык к запаху трупов.

Только тогда его глаза упали на юную леди, которая бежала впереди.

"Что с ней не так?

Как и Энтони, другой также заметил молодую леди, трясущуюся на земле во время рыдания. Это сбило их с толку.

Через долю секунды громкий свисток эхом прозвучал. Для Энтони и остальных это было похоже на громовой взрыв. Прежде чем кто-нибудь успел что-нибудь сказать. Пол в двадцати футах от них расстался, открыв стеклянную камеру.

Глаза Энтони расширился, как он смотрел на камеру, потому что он мог видеть десятки людей внутри. Тем не менее, они, кажется, не могли его видеть.

Только тогда, свисток снова эхо. На этот раз, две металлические трубы прикрепили себя отверстия на обоих концах камеры. Секундой позже последовала больная сцена.

Заключенные смотрели, как газ под давлением заполнял камеру. Хотя они не могли слышать крики тех, кто находился внутри, заключенные могли видеть агонию, выгравированную на их лицах.

В течение нескольких секунд все внутри камеры превратились в липкую кашу из крови и костей.

Энтони и несколько других упали на колени, некоторые из них бесконтрольно рвали.

Затем, свисток эхом прозвучал в третий раз. На этот раз кровь просочилась через несколько отверстий на полу. Минутой позже камера исчезла в земле. В тот момент все поняли, почему юная леди рыдала.

'I... Я должен выбраться отсюда. Я не могу умереть здесь. Энтони подумал.

С его инстинктами выживания, он бросился на четвереньки. Но его глаза все еще смотрели на то место, где появилась газовая камера.

Как раз тогда он столкнулся с чем-то.

"Куда ты собрался? Разве ты не только что приехал?"

Сердце Энтони погрузилось в глубину отчаяния, как он увидел только что заговорившего.

Взору предстала фигура размером не менее 6 футов 7 дюймов. Он был одет в длинную одежду, которая едва могла прикрыть его массивный желудок. Свет на фабрике, казалось, отскакивал от его лысой головы, в то время как его глаза-бусинки смещались между Антонием и другими окаменевшими заключенными. И тенистая улыбка расцвела на его тонких губах.

"Хахаха... Разве я не самый удивительный человек, которого вы когда-либо видели? В конце концов, этого и следовало ожидать. Кто бы не дрожал в присутствии Мортона Картмана?"

Вопреки мыслям Мортона, то, что напугало заключённых, это то, что он повесил на плечи. Там, Мортон причинно повесил верхнюю половину трупа молодого человека.

"Кто отвечает за эту партию. Как вы могли позволить нашим материалам сбежать..."

Прежде чем Мортон смог закончить свои показания, кулак приземлился сладко на его плоский нос. Голова Мортона откинулась назад, однако она была быстро закреплена двумя руками. В считанные секунды на его лицо обрушился шквал ударов по коленям. Отправив его на землю.

Его? Как? Энтони смотрел широко, когда видел нападавшего. Он поверил, что его глаза играли с ним в трюки. Если нет, то как старик мог так быстро двигаться и наносить такой сильный удар?

Как и Энтони, остальные также смотрели на старика перед ними в неверии.

"Пришло время бежать! Торопитесь, прежде чем укрепление ар-" Прежде чем он смог закончить свое заявление, сотни сосульки перфорировали его тело.

Энтони увидел шок в его глазах, когда труп старика упал на землю.

"Мортон, как ты мог позволить этому дураку так сильно ударить тебя? Даже если ты самый медленный из нас, ты должен был справиться с этим."

Заключённые, услышав голос, опустили головы в сторону. Мгновенно они пожалели о своем решении. Потому что, две фигуры, совершенно идентичные Мортону, подошли с галантными шагами.

Братья Картман проявили себя.

"Эрик, я просто играл. Было очевидно, что среди них был убийца. Я опустил свою охрану только для того, чтобы выяснить, кто это был... Хахаха... Спасибо за помощь. Ненавижу иметь дело с этими ловкими тараканами", - сказал Мортон. Он мягко потер нос, подправляя челюсть.

"Ты должен быть осторожен, Мортон". Это уже третий за месяц. Мы должны выяснить, кто посылает за нами этих мух, - сказал Эрик. Мы сильно надавили, он отрегулировал челюсть Мортона.

Никто из них даже не беспокоился об Энтони или других".

"Седо, что случилось? Ты узнаешь его?" Мортон спросил. Он заметил, что Седо, последний из братьев Картман, сосредоточился на трупе старика.

Тем не менее, Седо медленно покачал головой, говоря: "Он бы сделал прекрасный материал. Жаль".

"Хахаха... Не волнуйся. Когда мы поймаем Мастера, стоящего за этими убийцами, у тебя будет..." Слова Эрика внезапно испытали.

У братьев на губах были зловещие улыбки, когда они смотрели на одного заключенного.

"Хахаха... Похоже, тебе не придется долго ждать, Седо", - дразнил Мортон.

"Давай выясним, кто послал его, прежде чем убивать на этот раз. Я устал от этих файлов, которые беспокоят нас. Будет проблема, если они последуют за нами к Стене, - сказал Эрик.

Мортон засмеялся, когда услышал слова Эрика. У троицы были глаза на обыкновенного подростка, у которого на теле было несколько травм. В любой другой день юноша не заинтересовал бы их. Тем не менее, юноша хихикал, пока трио обсуждало это ранее, и это тоже не было тонким.

"Парень, надеюсь, ты готов визжать?" Мортон сказал.

Однако, его слова поприветствовал пронзительный смех. Инстинктивно заключенные повернули голову к его источнику.

"И он тоже? Что, черт возьми, здесь происходит? Энтони больше не понимал, что происходит. Сначала это был старик, а теперь человек, который, казалось, был на грани смерти раньше.

"Что смешного? Кто послал тебя сюда? Скажи мне, если ты..."

"Я верю, что у тебя наши роли поменялись местами. Между нами, кто, по-вашему, будет чаще визжать? Когда мясник убивает свинью, он не спрашивает почему. Он только тщетно борется, как грязь. Его смерть, однако, неизбежна. Так как мы оба знаем свои роли, давайте не будем тратить время друг друга".

[Установление связи с предзнаменованием...]

[Успешно установилась связь.]

http://tl.rulate.ru/book/29123/937596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь