Готовый перевод Потомок Евы / Потомок Евы: Глава 378. Проверка дел.

Дела с оплодотворением оказались уже очень хорошо отработанными! Я понял это после беседы с двумя новыми «клиентками». Мне даже объяснять практически ничего не пришлось, им объяснили тот минимум, который им нужно было знать, ни больше, ни меньше!

Грубо говоря, появилось несколько уровней допуска информации!

Первый — когда мои клиентки нашли другую женщину, что не может забеременеть. И рассказывают ей, что есть обследование, которое выявит может она забеременеть или нет. И по результатам этого обследования её могут допустить к программе оплодотворения, но за это придётся заплатить!

Второй — когда после успешного обследования, новой «пациентке» рассказывают все прелести процедуры.

И на первом, и на втором шаге отсеиваются люди, которые либо не могут заплатить, либо не собираются вступать в связь с кем-то посторонним, а те, кто остаются становятся счастливыми обладательницами ребёнка, ведь всех проведённых обследований достаточно, чтобы быть уверенным в оплодотворении на девяносто семь процентов!

Отдохнув после приезда, я начал разбираться с делами, которые оставил на Серу. Сера, кстати, поступила в другой колледж, поэтому хоть она и остаётся моим помощником, но секретаря мне придётся найти другого… Займусь этим уже в колледже…

Начал я с отзывов ко второму фильму «В поисках смерти 2». Фильм вышел, когда я был на родине, поэтому у меня не было информации о том, как его восприняли. А восприняли его хорошо! Очень хорошо!

Множество диванных критиков высказали своё мнение о том, что сюжет средненький, может чуть выше, музыка в фильмах на высоте, а графика просто недостижима! Отчего сделали вывод, что не стоит мне снимать фильмы по моим сценариям, а стоит найти хороших сценаристов и не лезть к ним…

Закончив с диванными критиками, я просматривал материал, подготовленный Серой. Я попросил её записывать все обсуждения о фильмах в разных программах по телевизору. В большинстве из них говорится о том, что мне на государственном уровне стоит предъявить за то, что я скрываю тех, кто так постарался с улучшением графики фильма.

В общих чертах все придерживались одного и того же мнения на мой счёт и на счёт моих фильмов. Актёры же, которых я прославил не все оказались добросердечными и кое-кто рассказал действительную ситуацию на съёмках, которая конечно не сильно отличается от официальной. В общем один индивидуум рассказал, что на площадке было так, как я хочу и никак иначе! Что в принципе правильно, но он сказал это такими словами, которые мне не понравились, за что я затаил на него лёгкую неприязнь!

Что же я с ним сделаю? Да ничего! Я не буду убивать его семью… Я конечно псих, но не настолько, чтобы так делать из-за лёгких обид. Не буду распространять про него слухи или усложнять жизнь… Единственное, что я сделаю — это скажу правду если меня спросят!

Есть такая практика, когда тот, кто хочет взять актёра в фильм исследует его прошлое, начиная с прошлых фильмов и на моём фильме этот актёр запорол не один дубль… Не рекордное количество конечно, но больше среднего! Так вот, как он сказал полную правду, так и я скажу!

Убедившись, что второй фильм давно уже окупил себя и приносил лишь прибыль, я перешёл к другим делам.

Следующей в списке на проверку была Си! Меня интересовало, всё ли с её переводами хорошо, а также нужно было проверить сайт и другие моменты, которые тоже висят на Си.

Переводы были прекрасными, что вызывало много жалоб от переводчиков, которые множество лет учились, чтобы освоить эту профессию, как вдруг появился сайт, переводящий книги с иностранных языков! Никто из переводчиков не знает, как далеко я зайду со своим переводчиком, поэтому они каждый день штурмуют переводы Си с целью найти ошибки в её переводе, что конечно возможно, но своими действиями они лишь улучшают работу Си…

Прочитав то, что пишут переводчики, мне пришлось дать им официальное заявление, что я не планирую делать свой переводчик общедоступным, поэтому пусть работают не переживая о будущем.

Но переводчики правы! Выложив свой переводчик в общий доступ, я просто обесценю все их труды. И те переводчики, которые раньше поймут, что нужно иметь запасную профессию будут правы, ведь это я не хочу выкладывать переводчик в общий доступ, а вдруг кто-то из правительства этого захочет?

Ясен пень трудно осуществимо что-то забрать у меня, но это не невозможно!

Проверив отзывы к переводам, я перешёл на сайт и проверил игровые разделы. С играми всё было хорошо, а лабиринт практически автоматизировался, ведь созданные мной карты, которые можно было уже давно многие прошли и теперь придумывают свои, а самые лучшие карты добавляются в сюжет.

И больше всего в лабиринте мне нравится то, что лучший игрок не прошёл игру даже наполовину! То есть его персонажу ещё расти и расти!

Стройка проходила хорошо… Машина была обслужена… В общем всё было хорошо и шло своим чередом.

Закончив проверку, я решил вернуться к истокам и нарисовать манхву!

Я не рисовал ничего сверхординарного, обычную историю вроде «брошенный кролик», где отцу приходится одному заботиться о дочке.

Написал сценарий для этой милой истории я довольно быстро, но дорабатывал его практически сутки, после чего нарисовал, но не как раньше, пытаясь ограничить свои навыки, чтобы сильно не выделяться, а нарисовал уже в пол силы!

Перечитав пару раз, я убедился в том, что и история и рисовка были шикарными, затем набрал номер Сой, чтобы она приехала и забрала манхву, ведь мне было лень ехать.

История была доброй и выражала простые радости жизни, чего Сой от меня просто не ожидала, поэтому при прочтении часто косилась на меня. Прочитав манхву полностью, у Сой просто не было ни слов, ни комментариев и она просто приняла манускрипт.

Проверив свой счёт, я решил сделать сестру для Си! Мне нужны были материалы и я начал покупать их через подпольный бойцовский клуб. И хоть я и перестал зарабатывать там на драках, ведь никто больше не бросал мне вызов, но обслуживание и каналы поставки там были лучшие из известных мне!

ЗА неделю мне доставили всё необходимое, ещё за неделю я сделал всё необходимое для оптимальной работы и загрузив бэкап данных Си в новую машину, я убедился, что всё работает и начал редактировать информацию.

Начал я с имени, назвав свою новую компьютеризированную дочь «Иф». Заменив все упоминания имени с Си на ИФ, я выбрал чуть другую специализацию, чем для Си и начал переобучение.

Хоть сейчас Иф сильно не отличается от Си, кроме наличия новых компонентов, но в будущем у них будут разные специализации. А главное преимущество искусственных интеллектов в том, что от меня то больше и не требуется постоянного вмешательства, лишь небольшие проверки…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/29096/2822603

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Учитывая появление текущих ИИ, замена переводчиков не самое страшное. Замена художников, программистов, музыкантов, стримеров, и банальных собеседников...
Развернуть
#
Еще и порноидустрия, а вскоре развитие в области “снятия” фильмов по любому сюжету с любыми актерами. Развитие в области медицины и исследованиях, военная сфера тоже вероятна.
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
В последнее время читал много статей на тему GPT, и одной из них ChatGPT заставили эмулировать консоль линукса. Он полностью симулировал работу консольных команд, перемещался по каталогам, создавал и читал файлы запускал эмуляцию программ в питоне, запускал докер образ, в конце он вышел в альтернативный интернет зашел на сайт OpenAI начал сессию с альтернативной версией чата и заставил её эмулировать консоль.

Я уже вижу будущее где забыли про изначальные программы и интернет, а осталась только нейросеть к которой все подключены и она все эмулирует на лету, если сольются GPT и другие нейросети то получится нейросетевой браузер с сгенерированным интернетом и бесконечным потоком нейросетевых котиков
Развернуть
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь