Готовый перевод Потомок Евы / Потомок Евы: Глава 199. Рыбалка часть 6. Жарка шашлыков.

— Привет, я видела тебя однажды, когда приходила к бабушке! Ты ученик дедушки? — Спросила внучка первого.

— Привет, я тоже видел тебя в тот раз и сегодня, когда машину твоего отца обгоняли на трассе. И да, в каком-то роде меня можно назвать учеником твоего дедушки. — Протянул я руку для рукопожатия присевшей недалеко девушке.

— М, да… — Пожала девушка руку от неожиданности. — Я не видела, чтобы отца обгоняли по дороге… — Смутилась девушка.

— Ты скорее всего спала в тот момент. — Отворачиваясь от неё и вновь переводя всё внимание на готовящийся шашлык сказал я.

— Ты видел меня спящей? — Засмущалась девушка, явно подумав о том, что я извращенец или ещё что, учитывая, чего успел наговорить обо мне её дедушка.

— Все видели. — Кивнул я, отвечая в пол уха.

Болтая с возмущающейся девчонкой в пол уха, я вдруг заметил, что не подготовил тару, в которую буду складывать приготовленный шашлык, поэтому попросил внучку первого сходить в дом и принести кастрюлю или что-нибудь с похожим функционалом.

Когда девчонка, которая возмущалась как мне показалось больше из-за того, что я не обращал на неё внимание ушла, подбежал первый…

— Сколько раз я предупреждал тебя не подходить к моей внучке? — Угрожающе проговорил первый, тянущийся трясущимися руками к моему горлу.

— Успокойся старый, ты ведь видел, что девочка сама к нему подсела! — Пытался вразумить первого, второй.

— Я видел, как она возмущалась! Он явно наговорил ей всякой чуши, которой ты ему насоветовал! — Взревел первый, стараясь вырваться из захвата.

— Какой-такой чуши? — Не понимал второй.

— Та чушь, мол нужно оставить о себе яркое впечатление, пусть даже отрицательное, но, чтобы запасть в мысли человека, а потом изменить впечатление на положительное! — Рассказал первый один из приёмчиков второго.

— Такое кстати реально работает! — Вклинился я.

— Вот! — Взревел первый.

— Не учил я его такому! — С трудом удерживая первого, ответил второй.

— Плевать! — Взревел первый и вырвавшись из хватки второго, стал на шаг ближе ко мне.

— Да успокойся ты старый! — Сказал четвёртый, подоспевший с третьим.

— Говорил же, что брать этого демона не нужно! — Притворно успокаиваясь чертыхнулся первый.

— Это вообще-то моя идея была! — Вновь вклинился я.

— Попался! Умри! — Прорычал первый, что притворился спокойным, чтобы подобраться ко мне и попытаться задушить.

— Держим его! — Сказал третий и вместе с другими стариками схватил первого, пытаясь отодрать руки того с моей шеи.

— Старый, успокойся! — Прохрипел я, притворно невозмутимо переворачивая шашлык. — Мне неинтересны беременные девушки! — Прохрипел я уже готовый атаковать старика, если словесная бомба не сработает.

— К-как беременна? — Оторопел старик, а вместе с ним и те, кто его держал.

— От тебя? — Сдуру спросил второй и у первого, которого успели оттащить, пока он находился в замешательстве, глаза налились кровью, после чего он с силой десяти мужей, не обращая внимания на сдерживающих его трёх стариков, как бульдозер пошёл на меня.

— Нет! — Быстро ответил я, готовясь в случае чего защищаться от нападения, немного напугавшего меня своим поведением старика.

Беременные от других мужчин девушки мне действительно неинтересны! Это всё мужская солидарность! Из-за неё я и за замужними стараюсь не приударять.

Хотел бы я сказать первому, что хотел просто огорошить его этим, но новость была настоящей! Обнаружил я этого внутреннего паразита из-за рядовой проверки, всё же внучка первого была лицеприятной девушкой!

Услышав мой ответ, старик сбавил обороты и больше не тащил трёх стариков за собой, но и прийти в себя сразу же он не мог.

— Вот! — В это время подошла внучка первого, что ходила за кастрюлей.

— Спасибо! — Поблагодарил я девушку, наблюдающую за странными стариками, за небольшую, но работу, принимая мытую кастрюлю.

— … В-внучка… — Прохрипел умирающим голосом первый, когда я очищал последний шампур от мяса.

— Да дедушка? — Спросила внучка первого едва того услышав.

— Ты ничего не хочешь рассказать мне? — Спросил первый чуть более живенько.

— Нет дедушка! — Ответила внучка первого, заглядываясь на мясо.

— Эх… — Вздохнул первый и шаркая ногами по земле поплёлся в сторону дома, чтобы прилечь.

Третий, как хозяин территории вызвался помочь дойти обессиленному старику. Остальные же остались, чувствуя ошеломляющий запах мяса.

С виду шашлык был слегка пережаренным, но не до горелок, поэтому оставался сочным и вкусным! Особенно со специями, с соусом и под винишко…

Попробовав по паре кусочков и видя, что я продолжаю жарить новую партию шашлыков, второй под шумок собирался свиснуть кастрюлю с мясом у меня из-под носа, за что чуть не схлопотал.

— Я тебе старый лишние руки-то обломаю! — Угрожающе проговорил я, отвоевав кастрюлю с мясом.

— Невежественный малец! Научись делиться со старшими! — Разорался второй и все окружающие, что не знали о попытке кражи, были на стороне старика.

— Ты и так сожрал половину, а теперь собирался упереть и всю кастрюлю! — Крикнул я на него в ответ.

— Как ты не понимаешь? Я собирался поделиться с другими стариками, что ещё не попробовали мяса! — Манерно, словно герой проговорил второй.

— Кому ты чешешь, старая обезьяна? Ты собирался слупить всё один! — Подойдя поближе, проговорил я, чтобы слышал только второй и четвёртый, что был недалеко.

— Ты этого не докажешь, змей малолетний! — Выплюнул второй также тихо, чтобы слышал только я.

— Собираешься посоперничать со мной в красноречии? — Спросил я второго, оглядываясь по сторонам, намекая на невольных зрителей. — Забыл уже, как жена первого отдубасила тебя? — Прозрачно намекнул я на предстоящее окончание спора.

— Ладно… — Пошёл на попятную второй. — Но ты всё равно скоро другую партию доготовишь, а это мясо начинает остывать! — Привёл второй весомые доводы.

— Принеси сначала другую кастрюлю, куда я буду складывать мясо, а после мы уже сможем обмозговать ситуацию! — Согласился я.

— Я бы пересыпал мясо в другую тарелку и сразу же принёс кастрюлю назад! — Приняв ангельский вид, начал навешивать мне лапшу на уши старик.

— Кого ты пытаешься обмануть, старая обезьяна? Ты бы проебался вместе с кастрюлей, партии до третьей и не факт, что поделился бы мясом с другими стариками! — Выводил я старика на чистую воду.

— Ты неуважителен к старшим! Я заберу мясо и раздам всем! — Сказал мне мужик лет тридцати, что подошёл, пока мы перешёптывались со вторым.

Вылупив свои удивлённые зенки на подошедшего, у меня не оказалось на устах слов! Я несколько раз взглянул на второго, намекая «Чё это за хрень?», но второй тоже выглядел удивлённо.

Подорвавшись к тянущемуся к кастрюле мужику, я размахнулся ногой и пнул того по рёбрам.

Мужик оказался стойкий, явно кое-что знавший в боевых искусствах, но даже он не ожидал от меня двух последующих добивающих ударов!

— Зачем ты берёшь то, что в скором времени мне понадобится? Каждый умеющий думать человек знает, что кастрюля здесь для хранения приготовленного мяса, куда я буду его складывать, если ты её унесёшь? Оно же сгорит! — И перебивая собиравшегося что-то промычать, лежащего на земле мужика, я продолжил. — А те, кто хочет мяса — пусть подойдут, да возьмут! Все видели, как старики и девушка спокойно его ели вместе со мной! Нашёлся тоже мясной Прометей…

— Не надо так! — Причмокивая мясом, едва разборчиво сказал второй.

— Взгляни на неё! — Показал я на внучку первого, что утолила первый слой голода, после чего пришла с тарелкой, в которую положила немного мяса для своего дедушки. — Вот как поступают культурные люди! — Добил я лежачего, что с трудом присел.

Когда поднялся, униженный парень ничего больше не сказал и тихо ушёл. Окружающие свидетели, что слышали мою речь, не спешили подходить и наслаждаться мясом, но для меня это было даже лучше, ведь вторая партия получилась немного лучше первой.

Хоть я и мог продолжать есть, оставив остальным только мясной сок и лук на дне кастрюли, но я решил остановиться на втором слое утоления голода.

С каждой новой лично приготовленной партией мяса, у меня просыпался аппетит и новый слой голода. Это когда ты приготовил уже седьмую или восьмую партию мяса и уже наелся, но один кусочек всё равно съешь…

Стесняясь и по одному, аборигены начали подходить на запах мяса, переходя из рыбного лагеря. После моего выступления, каждый был с тарелочкой или палочками, которыми удерживали мясо, не забирая кастрюлю.

Партии к шестой, аборигены вообще не стеснялись и даже не отходили от пустой кастрюли ожидая, приготовления следующей партии и нахваливая мои кулинарные навыки.

Благо не было тех, кто пытался учить меня жарить шашлыки… Хотя был один, но я сразу отвесил ему щелбан, чем и успокоил всех, кто «лучше знает».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/29096/1485924

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Пасиб
Развернуть
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь