Готовый перевод The Divine Empress Flute / Божественная Императрица Флейты: Что тут делают ноты?

После того как Руо Юи и Дин Цзиньлун исчезли, оставшаяся группа была в шоке.

Они не думали, что эта пара брата и сестры так быстро погибнут, они даже не смогли хоть как то ослабить этого медведя.

Мин Джу в задумчивости стоял и думал что это слишком странно. Как так получилось, что зверь откинул этих нищих в одно место? И почему девушка была так сильно ранена, что кровь залила почти все ее одежды, а ее брат спокойно на это смотрел и когда его сестра поиграла, напал на этого медведя и не получив ран, был откинут без единой царапинки к ней? А потом они вообще исчезли!

«Хм, это слишком странно, но сейчас не это главное. Нужно как-то убить этого медведя и получить тех красоток и фрукты»

***

В это время наша «исчезнувшая» пара стояла за тем самым деревом с фруктами, и самое удивительное было то, что когда они там оказались они увидели что ветки дерева были очень низки, и можно было легко достать фрукт наиболее им подходящий.

- Как думаешь, мы заслужили их?

Дин Цзиньлун решил спросить у Руо Юи об ее планах на эти фрукты.

- Думаю что да, но не бери слишком много. Мы же не просто так попали сюда, ты собирай, а я осмотрю это место. У нас есть только 10 минут, не забывай

- Понял.

Пока мужчина собирал фрукты, Юи решила осмотреть корни дерева, и они показались ей странными. Они переплетались самыми тонкими корнями и тем самым образовали что-то вроде узора на стволе дерева. Еще там было видно, что Снежный Медведь пытался разодрать этот узор, было явно, что его интересовало то, что скрывали корни. И когда пришли люди, он начал защищать не фрукты, а то, что было там в дереве.

Руо Юи долго смотрела на место царапин, но ничего не видела, поэтому она решила попробовать раздвинуть корни.

- Цзиньлун, помоги мне. Смотри, видишь это место? Надо это убрать, там что-то есть. И оно намного ценнее этих фруктов.

Дин Цзиньлун присоединился к девушке, и они совместными усилиями смогли немного отодвинуть корни дерева. Образовавшейся щели было достаточно, что туда пролезли два человека. Руо Юи предположила:

- Медведь, наверное, почти закончил, но ему помешала эта группа.

- Ты права, но ты туда пролезть сможешь, а мне придется, однако снимать с себя часть одежды.

- Ничего страшного. Ты мужчина. Вот мне было бы неудобно снимать с себя верхнюю броню. Ты же мужчина, не ной.

- Да ладно тебе, я очень хрупкий внутри, и мне совершенно не хочется, чтобы на меня смотрели.

- Хватит строить комедию. Пошли. Я первая.

Девушка смогла без проблем залезть в щель, а вот мужчине пришлось снимать с себя почти все, когда он пролез в щель, он был в одних штанах. Его торс был голым. Руо Юи даже загляделась на его совершенную грудь.

- Что нравиться? Хочешь, проведу с тобой ночь? Сможешь насладиться ею.

- Не подходи ко мне маньяк-извращенец.

- Ну почему сразу извращенец? Это нормально хотеть мужчину, а ты этого стесняешься.

Руо Юи решила промолчать на это. Она от него отвернулась и начала осматривать комнату в пещере, а Дин Цзиньлун позади нее одевался и смотрел на ее покрасневшие ушки «милашка».

В комнате, в которую они попали, было просторно. На стенах были узоры незнакомые для Дин Цзиньлуна, но для Руо Юи они были очень даже знакомы.

- Это же ноты для игры на флейте.

«Но их не должно быть в этом мире, ведь насколько я знаю, в этом мире никто не умеет вкладывать Ци в музыкальные инструменты и играть на них, ведь для этого нужны ноты, но я с трудом нашла свою флейту»

Дин Цзиньлун не мог понять, почему эти узоры так шокировали его возлюбленную, но решил не спрашивать, сама расскажет, если посчитает нужным.

В центре комнаты они увидели статую девушки, наполовину вросшую в ствол дерева, а около ее ног был черный монумент с узорами в линии. Странно это.

- Юи, ты знаешь что это?

- Да, это ноты для моей флейты. Но я не знаю, что случится если я буду играть.

- Давай попробуем, не бойся. Я рядом.

Он подошел к девушке и обнял ее сзади за тонкую как ива талию, и она начала играть. Мелодию была какой-то воинственной. И от нее исходило убийственное намерение.

На средине мелодии монумент засиял чисто белым светом.

Вспышка.

Головокружение.

Тьма.

***

Императорский Дворец.

Покои Главной наложницы Янг Квей Фэй.

В комнате, которая была в зеленых и голубых тонах, стоял изысканный стол с ножками в форме голов птиц, а за ним сидела женщины со злым лицом. Рядом на коленях и склонив голову, стояла служанка и дрожала всем телом. Было видно что госпожа была в ярости.

- Как так вышло что она выжила? Почему ассасины ее не убили по дороге во дворец? Что ты молчишь? Немедленно отвечай!

Служанка вздрогнула всем телом и подумала, что она не виновата в том что принцесса выжила.

- Госпожа, я не знаю.

- Ах, ты не знаешь? Стража, выпороть ее 20 ударами плеткой.

- Нет, госпожа, простите эту слугу.

- Увести ее.

Ворвавшаяся стража унесла на руках обессилевшую служанку, и на весь двор было слышно крики боли и отчаяния.

Главная Наложница сидела за столом и перебирала чечетки в руках, пытаясь успокоиться.

« Как? Как? КАК ЧЕРТ ВОЗЬМИ ЕЙ УДАЛОСЬ ВЫЖИТЬ?»

Посмотрев в темный уголок своей комнаты она позвала – Тень.

- Да госпожа?

- Ты дал яд Чжан Руо Юи?

- Да госпожа.

- Тогда почему она жива?

- Госпожа, я тоже считаю что это странно. Когда мы на нее напали, она защищая этих слуг, ответила нам и мы ее увели подальше от кареты, я смазал кинжал ядом цветка Асмантуса, и ранил ее им. Я лично удостоверился что она не дышит. Так что я так же в сильном недоумении, как она выжила.

- Тень, найди причину почему дочь той суки выжила. Нужно избавиться от нее. Иначе, если она сможет найти свою мать, я и мой клан не выживут и сотни лет.

- Да, госпожа, как прикажете.

- Иди.

После того как тень исчезла, Янг Квей Фэй вспоминала прошлое.

Она дочь главы клана Янг, Янг Ли Му. Их клан был в упадке, поэтому отец отдал свою дочь как наложницу в императорский гарем, и она добиться положения которым обладает сейчас. Но не смогла стать матерью империи. Император нашел какую-то деревенщину. Да она красива и умна. Но она не достойна быть императрицей.

Поэтому когда та забеременела, она сблизилась с ней и отравила ядом Асмантуса. Этот яд имел свойства не нанося вред телу, уничтожать душу. Чем больше доза, тем больше воспоминаний человек, зараженный им, будет терять.

Императрица забыла про свою только что родившуюся дочь, после она забыла все связанное со дворцом, и исчезла. А куда, никто не знал, кроме Янг Квей Фей, которая была ее «подругой», и с которой она делилась тайнами.

- Если люди из клана этой суки поймут что та потеряла часть воспоминаний, и по чьей вине. Не кто не сможет выжить. Нужно было сразу дать ей съесть весь яд что у меня был, тогда бы ее душа просто рассеялась.

- Мин.

Обратилась она к человеку за своей спиной.

- Иди и найди принцессу Руо Юи. Убей ее и подставь Дин Цзиньлуна, слишком много власти он скопил в своих руках.

Без лишних слов и шума, человек исчез.

А по всей комнате раздался смех ядовитой женщины.

********

http://tl.rulate.ru/book/29089/848903

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Заинтр иноваои, что будет дальше Спасибо за перевод . Будем ждать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь