Готовый перевод DEAR YOUNG MASTER SPARE ME PLEASE? / Дорогой Молодой Господин, Пощадите Меня, Пожалуйста!: Глава 151

Глава 151

С мистером Лю

Мам, мне нужна твоя помощь."

Начать с того, что ей позвонил младший сын, было ненормально. Теперь, когда это был тот набор слов, это еще более странно.

Учитывая недавние события, мадам Лю была фактически застигнута врасплох и не могла думать о какой-либо форме помощи, которую ее сын попросит у нее.

Если только речь не идет о ее невестке. Хотел ли ее сын допросить женщину, выдававшую себя за Хань Мэйсю, и попросить у нее сыворотку правды?

Госпожа Лю не знала, что Лю Цзилун уже сделал то, о чем она думала.

Таким образом, с контрольным вздохом она ответила.

-В чем дело?"

-Я скажу тебе, когда ты будешь здесь.- Ответил Лю Цзыцзянь.

Они только что закончили обедать, и молодая женщина, сидевшая напротив него, ждала его дальнейших указаний.

Госпожа Лю знала, что Лю Цзыцзянь находится в одной и той же комнате с Хань Мэйсю.

"Ладно." - просто она ответила.

Она благодарна, что сын не попросил ее допросить эту женщину. Но в то же время она недоумевает, почему они встретились именно в этой комнате, а не в другом, более удобном месте.

Тем не менее, она собрала свои вещи и вышла из здания.

Когда она приехала, и Лю Цзыцзянь проводил ее внутрь, на ее лице было написано преувеличенное потрясение.

"?!?!"

Молодая женщина, которая первоначально стояла, склонила голову в знак приветствия, сохраняя при этом застенчивую улыбку.

- Мэйсю, дорогая?- Осторожно спросила госпожа Лю.

Зная ее сына, он не впустил бы в эту комнату никого, кроме своей жены. Но разве она не пропала?

Когда он ее нашел?

Почему она выглядит так, будто не знает ее?

Молодая женщина медленно кивнула и сказала: "Это я, мама Йи."

Ранее она спросила Лю Цзыцзянь, как называть ее свекровь, чтобы она могла обращаться к ней должным образом.

- Та самая, настоящая.- Пробормотала мадам Лю.

Когда Хань Мэйсю услышала ее слова, она смутилась.

Обе женщины посмотрели на Лю Цзыцзяня. Они требовали объяснений.

После объяснения того, что произошло, в комнате воцарилась тишина.

Все они были заняты своими мыслями.

Г-жа Лю нарушила гробовое молчание.

"Добро пожаловать обратно, Мэйсю дорогая."

*

Ужин подавали не позднее 8 часов вечера.

Семья Лю собралась полным составом еще раз, таким образом, они наслаждаются специально приготовленным ужином на эту ночь.

После ужина вся семья собралась в гостиной. Все было как в старые добрые времена. Единственным отличием было то, что Хань Мэйсю была очень осторожна.

"Не было никаких проблем с Мэйсю. Врач посоветовал пустить природу на самотек. - "Госпожа Лю заявила о результатах их визита в больницу ранее.

-Тогда мы просто покажем невестке места, где она была, чтобы воскресить ее память?- Спросил Лю Цзилун.

Да. Но доктор сказал, что это не гарантия.- Отозвалась госпожа Лю. - Ее голос был немного приглушен.

- Конечно, доктор предложил альтернативу.- Сказал господин Лю, вселяя надежду в сидящих за столом.

-Он так и сделал. Есть особый вид лечения. Достигая подсознания. Недавно город посетил врач, специализирующийся на этом лечении."

-Тогда почему бы нам не связаться с доктором? Он все еще здесь?- Спросил Лю Цзилун.

"Она. Ее зовут Су Фей Лан.- Ответила госпожа Лю и удрученно посмотрела на Лю Цзыцзяня.

-Что случилось с этим доктором, малыш Зи?"Лю Цзилун, который поймал действие своей матери, спросил своего брата.

-Она связана с Чен Девеем."

Хань Мэйсю, который явно был темой разговора, чувствовала себя неловко. Она не думала, что отсутствие ее воспоминаний может быть проблемой для обсуждения.

-Ты хочешь вернуть свои воспоминания?- Спросил господин Лю у молодой женщины, которая тут же оживилась от неожиданного вопроса.

Лю Цзыцзянь понял, что он думал о том, как его жена должна восстановить свои воспоминания как можно скорее, но он никогда не спрашивал, хочет ли она этого.

На его лице появилось легкое раскаяние, когда он посмотрел на женщину, сидевшую рядом с ним.

"Да.- Ответила она.

- Почему же? Это может снова навредить тебе. Не лучше ли забыть о них и просто сделать новые?"

- Продолжал господин Лю. Ему хотелось узнать решимость молодой женщины.

"Хотя некоторые из них могут быть плохими, что в конечном итоге заставит меня сломаться, это все еще были мои воспоминания. Они все еще часть меня. Разве я не должна их принять? Без них я просто как незаконченная головоломка."

Хотя она действительно боялась того, кем была раньше, она все еще хотела знать. Будь то хорошее или плохое воспоминание, они сделали ее тем, кто она есть - несовершенным человеческим существом.

Все остальные люди вокруг знали, что их патриарх уже что-то задумал. Таким образом, они ждали его следующего заявления.

"Пойдем со мной завтра.- Сказал господин Лю.

"Папа, куда ты пойдешь?- Тут же спросил Лю Цзыцзянь.

-Ты хочешь, чтобы твоя жена как можно скорее восстановила свои воспоминания, верно? Оставьте это мне. Сосредоточьтесь на задачах, которые я поставил перед вами обоими.- Ответил господин Лю и посмотрел на обоих своих сыновей.

-Тогда я могу пойти с тобой.- Сказала мадам Лю. Она также хотела знать, куда они пойдут.

-Тебе нужно кое-что сделать."

Простое заявление ее мужа, мадам Лю не могла отомстить. Да, ей нужно было закончить еще кое-какие дела.

*

Когда все разошлись по своим комнатам, Хань Мэйсю больше не могла удержаться от вопроса.

- Цзыцзянь, это первый раз, когда я иду с тестем?"

Услышав ее, Лю Цзыцзянь недовольно нахмурил брови. Она назвала этого человека "Вэй", но назвала его по имени. Хотя он и хотел, чтобы она назвала его так раньше, он не мог просить об этом в присутствии матери.

И не потому, что он стесняется. Это было потому, что он хотел, чтобы она позвонила ему, когда они только вдвоем. Это будет звучать более особенным.

" Цзянь."

Хань Мэйсю "..."

Молодой человек смотрел на нее и ждал. Он не собирался отвечать, если только она сама не назовет его так.

Он скрестил руки на груди.

" Цзянь..."

"Да.."

Хань Мэйсю никогда не думала, что ее муж может быть таким ребячливым. Ранее сегодня, это было прекрасно называть его Цзыцзянь и вдруг сегодня вечером он хотел, чтобы она звала его Цзянь.

"Да. Завтра в первый раз." - Он, наконец, ответил.

- Понимаю."Хань Мэйсю чувствовала себя взволнованной и нервной одновременно. Ей не хотелось огорчать свекра.

Когда она была с мадам Лю, это было удобно, так как пожилая женщина была естественно разговорчивой. Но господин Лю был явно не такой.

Хотя она не чувствовала никакой враждебности с его стороны, между ними все еще была дистанция.

Возможно, она чувствовала себя одинокой, но ей все равно не хотелось быть слишком самоуверенной и обращаться с ним так, как она обращалась с мадам Лю.

http://tl.rulate.ru/book/29071/630373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь