Готовый перевод DEAR YOUNG MASTER SPARE ME PLEASE? / Дорогой Молодой Господин, Пощадите Меня, Пожалуйста!: Глава 60

Глава 60

Разочарован

Когда Лю Цзыцзянь вошел в кабинет, он сразу же позвонил отцу.

- Папа, давай просто будем благодарны, что Большой Зи в безопасности."

- Понимаю." - Господин Лю понимал, что его сын не хочет продолжать поиски человека, который помогал Хань Мэйсю и Лю Цзилуну.

Когда звонок закончился, он тяжело опустился на стул. Он бы солгал, если бы на него не повлияло то, что сделала Хань Мэйсю. Казалось, что уровень ее доверия к нему был не так высок, как он ожидал.

Хотя у него есть способы, как подтвердить свои сомнения в том, что этот человек был Хань Юнь Сян, он не планирует использовать его для нее. Он подождет, пока она не сможет открыто рассказать ему все.

Ее ответ подтвердил его догадки, и вывод был практически на 95% правильным.

*

Она легла спать раньше, чем Лю Цзыцзянь прошлой ночью. После их короткого разговора, когда она прервала его, они почти не разговаривали. Она чувствовала себя виноватой, поэтому собиралась дождаться его в своей комнате, чтобы извиниться, но заснула раньше, чем ожидала.

Когда она проснулась, то все еще была одна в комнате. Она думала, что Лю Цзыцзянь не спал, но его сторона кровати была измята так, что кто-то ложился на нее. Когда она уже собиралась выйти из комнаты, то услышала, как открылась входная дверь.

Она подумала, что Лю Цзыцзянь уходит, не предупредив ее, поэтому поспешно вышла и позвала его.

"Цзыцзянь!"

Ее голос был довольно громким, так как это было рано утром.

Затем она увидела, что Лю Цзыцзянь только что вернулся с улицы.

Он вопросительно посмотрел на нее, словно спрашивая, почему она в панике позвала ему.

-Что-то не так?- Он только что вернулся из больницы, чтобы забрать ее вещи. Он не разбудил ее, так как она спала так спокойно, и он не мог позволить себе потревожить ее.

"И...я думала, ты уезжаешь, а ты мне не сказал...- Ответила она и опустила голову.

-Я только что забрал твои вещи из больницы. Их вернули вчера.- Спокойно пояснил он. Он не заметил, как улучшилось его настроение после того, как он услышал ответ жены.

Она боялась, что он бросит ее? Зачем ему это делать?

Затем он отдал ей коробку, которую нес.

- О, благодарю тебя.- Сказала она, принимая его и кладя на стол, не открывая.

"Я приготовлю завтрак." - Она сразу же сказала, чтобы компенсировать то, что она сделала прошлой ночью. Она вспомнила, что он любил булочки, и стала искать их на кухне. Первое, что она проверила, был срок годности, когда она убедилась, что со сроком годности все в порядке, она посмотрела на Лю Цзыцзянь.

- Пожалуйста, подожди чуть-чуть. Я приготовлю сейчас завтрак. Ты можешь сначала пойти в свой кабинет, а потом я позову тебя, когда все будет готово.- Сказала она и занялась своим делом.

Он просто кивнул и согласился на ее предложение. На самом деле он с нетерпением ждал завтрака, который она приготовит.

Почти через час она позвала ему.

"Завтрак готов.- С улыбкой сказала она.

Лю Цзыцзянь медленно последовал за ней и, увидев, что лежит на столе, удивился. Он не знал, что булочки тоже можно приготовить на завтрак. Обычно он завтракал тостами, а не булочками.

Когда он сел, Хань Мэйсю начала описывать то, что она приготовила. Там была булочка, глазированная корицей и медом, а другой набор был наполнен беконом, сыром и яйцом.

Почти час она ей понадобился, чтобы приготовить этот завтрак на двоих. Это оказалось труднее, чем она думала вначале. Хотя она сожгла некоторые, поскольку она не была знакома с духовкой на кухне, она смогла поджарить приличные булочки с корицей и медом. Так как она боялась, что может сжечь все, она решила сделать более безопасный вариант, который заключался в том, чтобы просто положить внутрь булочек бекон, сыр и яйцо, как обычный гамбургер.

Когда Лю Цзыцзянь начал есть булочку с беконом и сыром, Хань Мэйсю заговорила.

- Брат Лонг говорил мне, что ты любишь булочки. В следующий раз я буду готовить более полезные..."

"Я люблю булочки?- Переспросил он, думая, что ослышался. Когда он любил булочки? Лю Цзилун явно знал, что у него не было особых предпочтений, когда дело касалось еды. Неужели он опять дурачится?

-А ты нет?" - Хань Мэйсю смутилась и начала чувствовать себя подавленно. Неужели ее брат все это время лгал?

Видя реакцию на лице Хань Мэйсю и доказательство ее усилий, ясно видимых из-за состояния кухни, у Лю Цзыцзяня не хватило духу еще больше разочаровать ее.

"Да, я люблю.- Ответил он и продолжил есть.

Но Хань Мэйсю чувствовала, что он сказал это через силу. Хотя ей и хотелось высказать свои мысли вслух, она решила этого не делать. Вместо этого она оживила голос, чтобы скрыть разочарование.

- Попробуй вот это с корицей и медом. Сладость в самый раз, и они мягкие." - Сказала она и дала ему кусочек.

По какой-то причине Лю Цзыцзянь вдруг закашлялся. Слово "мягкий" что-то пробудило в его памяти.

Теперь он все понял. Этот его брат действительно дурачился, как он и подозревал.

-Ты в порядке?- Озабоченно спросила она. Она подумала, что, возможно, кусочек яичной скорлупы был случайно попал в еду, заставив его задохнуться.

-Я в порядке.- Ответил он. Затем он серьезно посмотрел на нее и сказал: "что мне нравится, так это другие булочки."

Она не поняла сначала, что он имел в виду, но его взгляд заставил ее покраснеть, и она почувствовала себя немного странно. В его глазах словно что-то горело. - Я так и сделаю.. тогда купи другой вид...- Неловко ответила она.

"Нет необходимости.- Он просто ответил, сохраняя напряженный взгляд.

Беспокойство Хань Мэйсю начало нарастать. Она не хотела снова смотреть на него, поэтому сосредоточилась на еде, хотя больше ничего не чувствовала.

Покончив с завтраком, они начали готовиться к отъезду на стрельбище. До ближайшего места было бы около получаса езды, если бы дорога не была перегружена.

Когда Хань Мэйсю расставляла свои вещи в их комнате, Лю Цзыцзянь обнял ее сзади. Она не ожидала этого, поэтому немного испугалась, но не сопротивлялась.

Когда его руки медленно двинулись от ее талии вверх, она услышала, как он прошептал ей на ухо:

-Это булочки.- Сказал он, когда эти непослушные руки остановились на месте назначения.

Черт!- Мысленно выругалась она

http://tl.rulate.ru/book/29071/618419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь