Готовый перевод DEAR YOUNG MASTER SPARE ME PLEASE? / Дорогой Молодой Господин, Пощадите Меня, Пожалуйста!: Глава 31

Глава 31

Подарки

Когда празднование подходило к концу, гости один за другим вручали свои подарки. Они были действительно щедры, но помимо материальных вещей, таких как собственность и тому подобное, были индивидуально и лично подготовленные подарки.

Чжан Юй был первым, кто представил его. Он дал маленький конверт своему кузену.

"Это было подготовлено нашими бабушкой и дедушкой. Прочтите его позже вместе."

Хань Мэйсю задавалась вопросом, сколько вещей ее бабушка и дедушка дали ее двоюродному брату Юю. Раньше это была безделушка, а теперь письмо. - Что-нибудь еще?- С любопытством спросила она. Чжан Юй был застигнут врасплох, казалось бы, смущен. "Вещи или сообщения от них? Может быть, еще один подарок для моего первого ребенка и все такое?" Это был просто пример, который она небрежно подумала, но в тот момент, когда сорвался с ее уст, она увидела, что окружающим не понравились ее слова. Она поняла, что сказала что-то не так, она густо покраснела. - Я ни на что не намекала.- Она хотела защищаться, но по какой-то причине не смогла разомкнуть губ и просто промолчала.

- Это мы еще посмотрим. Чжан Юй просто ответил, и слабая улыбка была выгравирована на его лице. Да, ему еще есть, что подарить ей в будущем.

Мадам Лю, услышав слово "ребенок", не могла удержаться, чтобы не представить себе милый сценарий, она не могла сконцентрироваться на происходящим, и "подарок" действительно был уместен.

У Ли Сяочжи явно не было никакого готового подарка. Как она могла подготовиться, когда ее "похитили"? Прежде чем гнев снова охватил ее, она подошла ближе к Хань Мэйсю. она написала простое письмо раньше и хотела, чтобы его прочитали позже. Затем она прошептала своей лучшей подруге: "читай только тогда, когда тебе абсолютно нечего делать." Письмо было немного драматичным, поэтому было бы лучше, если бы никого не было рядом, когда она его читает. Она знала, что Хань Мэйсю не был такой же плаксой, как она, но содержание письма отражало все ее эмоции, поэтому ее лучшая подруга должна полностью сосредоточиться, читая его.

"Теперь моя очередь", - сказал Лю Цзилун голосом, полным энергии и энтузиазма, с нокаутирующей улыбкой. Он преподнес красную хорошо упакованную коробку, украшенную золотой лентой, в то время как его глаза танцевали от радости, и скрытая схема быстро вспыхнула, прежде чем кто-либо заметил это.

Это выглядело как обычный свадебный подарок, поэтому Хань Мэйсю искренне приняла его.

Мадам Лю со своей стороны подарила изящную на вид продолговатую коробку. "Мэйсю дорогая, это традиция в семье Лю - зажигать благовония, чтобы прогнать негативную энергию. В комнате, где вы остановитесь на ближайшие несколько дней, я уже попросила слуг организовать места, где вы можете зажечь палочки. Вы должны зажечь, по крайней мере, по одной в каждом месте специально для первой ночи.- Она спокойно объяснила и протянула ей коробку, в которой, очевидно, находились эти ароматические палочки.

Хань Мэйсю посмотрела на Лю Цзыцзяня, который молчал, и увидел, что тот нахмурил брови, но ничего не сказал. Ее взгляд упал на господина Лю, и тот только откашлялся и кивнул, подтверждая то, что сказала госпожа Лю.

Мало ли она знала, что хозяин семьи Лю подвергался пытке, пока он не согласился согласиться с этой несуществующей "традицией". Этот обычай был только что придуман для этого дня, и, возможно, в ближайшем будущем это действительно будет подлинная традиция. Чувствуя себя неловко от того, что он сделал, он попросил Чжан Юй о короткой беседе и извинился.

Когда Лю Цзыцзянь собирался исследовать упомянутую "традицию", его утащил брат, сказав, что он все еще должен что-то обсудить с ним, оставив трех женщин позади.

- Я также положила в ванную коробку съедобное нижнее белье. Надень его в первую ночь.- Она осторожно прошептала своей новой невестке.

Хань Мэйсю на мгновение оторопела и покраснела как помидор, услышав, что сказала ее мама И. Она даже не могла пошевелить головой, когда почувствовала, что ей стало холодно, хотя уже почти лето. К ее ужасу, ее воображение ярко представило картину, как Лю Цзыцзянь " ел " ее нижнее белье! Она чувствовала, что у нее скоро пойдет носом кровь!

Хотя ли Сяочжи не слышала ничего, кроме реакции своей лучшей подруги, это, должно быть, было неприлично и не подходит для кого-то вроде нее. Она просто отвела взгляд и, к несчастью, остановилась на том презренном мужчине, который тоже смотрел на нее. Она тут же вспыхнула, и ее гнев внезапно поднялся в долю секунды, когда она увидела его сексуальную ухмылку. - Я скоро с тобой разберусь!- Сердито сказала она себе.

Когда его оттащил брат, Лю Цзыцзянь уже не сопротивлялся так, как раньше. Он знал, что Лю Цзилун что-то задумал, и ему любопытно, что будет на этот раз. Его брат уже рассказал ему много вещей, и с такой прекрасной памятью, как у него, он, очевидно, помнил их все. Он действительно думал, что учиться у брата может быть лучше, чем читать книги. Он говорил как эксперт, и ему можно было доверять. Короче говоря, Лю Цзилун заслужил уважение своего младшего брата.

- Малыш Зи, тебе все еще нужен совет? Мне еще многое нужно тебе сказать. Но что ты можешь дать мне взамен?- Спросил он, чувствуя, что его брату действительно интересно услышать от него больше советов, хотя он не показывал этого на лице и не говорил вслух. Как бизнесмен, разве он не может получить некоторые преимущества? Но на самом деле, даже без чего-то взамен, он более чем готов "помочь".

"Чего ты хочешь?"

Лю Цзилун улыбнулся достаточно широко, чтобы осветить самую темную ночь на всем безлунном небе. Он ведь не разочарует его, правда? - Советы, как угодить женщине до безумия. Звучит интересно?

http://tl.rulate.ru/book/29071/618390

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь