Готовый перевод Shinigami ni Sodaterareta Shoujo wa Shikkoku no Ken wo Mune ni Idaku / Девочка, воспитанная Смертью, прижимает к себе Смерти Клинок: Глава 2 (Часть 3.1)

Через две недели после того, как особый взвод Оливии отвоевал Форт Ламбург.

Пока Форт Галлия был занят подготовкой к приему гарнизона 1-ой армии, перевозкой ресурсов и подготовкой к нападению на Замок Каспар, взвод Оливии развлекался в Форте Ламбург.

Однако когда объединённый гарнизон прибыл в Форт Ламбург, взвод был буквально изгнан и направился обратно в Форт Галлия. Вскоре после возвращения в Форт, Отто вызвал Оливию в кабинет командующего. Оливия посмотрела на свои карманные часы и подтвердив время, постучала в дверь кабинета.

— Докладываю, прапорщик Оливия прибыла вовремя.

Сразу после этого Оливия услышала приглушенный смех из-за двери, и знакомый голос сказал:

— Входи.

Получив разрешение, она вошла и увидела трех мужчин, сидящих внутри.

Оливия посмотрела на группу, которая включала мягко улыбающегося Пола и сурового Отто, но третьего мужчину с волнистыми светлыми волосами она не знала. Мужчина все время открывал и закрывал рот, когда видел Оливию, может быть, он передразнивал рыбу? Оливия подумала, что если он пытается это сделать, то у него неплохо получается.

— Прапорщик Оливия прибыла вовремя.

Отто посмотрел на Оливию, которая достала свои карманные часы, и сказал: — Я знаю, убери свои карманные часы. — А затем добавил. — Ты ищешь себе проблем таким поведением?

Похоже, не было никакой награды за своевременный доклад. Карманные часы были очень важны, поэтому Оливия бережно хранила их. Пол похлопал по дивану рядом с ним, жестом приглашая Оливию сесть, и она так и сделала.

— Прапорщик Оливия. Прости, что вызвал тебя сразу после твоего возвращения. Спасибо тебе за твою тяжелую работу.

— Да, сэр, благодарю вас за заботу!

— Я слышал, что среди бандитов был искусный копейщик, у тебя были какие-нибудь проблемы с его устранением?

Вопрос Пола заставил Оливию озадаченно наклонить голову. Она действительно не помнила никого подобного среди бандитов. Неужели она забыла? Но Оливия была уверена в своих воспоминаниях. Она помнила содержание каждой прочитанной книги.

Эштон даже заметил, что у нее потрясающая память. Тем не менее, у нее не было никакого впечатления об этом, так что этот противник не имел какого-то большого значения. Он был убит одним ударом, так что было бы странно, если бы она его запомнила.

И конечно, она не забудет свои счастливые воспоминания. Например, когда она счастливо ходила на охоту и рыбалку с новобранцами. Когда Эштон чуть не утонул, Оливия рассмеялась на берегу реки и когда она спасла его, он очень сердито жаловался.

Гайл был охотником, так что его мастерство стрельбы из лука было превосходным. Особенно его умение выщипывать перья у птиц. Когда она сказала ему об этом, Гайл опустился на одно колено и сказал: “Я оттачивал это умение ради Валькирии”. Оливия подумала, что он лжет, но не сказала этого вслух. По некоторым причинам, она чувствовала, что будет плохо, если она опровергнет это.

И еда, которую она ела у костра под звездами вместе со всеми, была действительно вкусной.

— ... Я не помню сражение. Все они погибли от одного удара моего меча.

— Ха-ха-ха! Понятно, ты убила их одним ударом. Слышал Отто? Для прапорщика Оливии этот умелый копейщик ничем не отличается от обычного бандита. — Произнес Пол и хлопнув себя по бедру, рассмеялся. Отто безмолвно вздохнул, а блондин уставился на него широко раскрытыми глазами. Оливия даже немного беспокоилась, что у него могут выпасть глаза.

— Ах да, я слишком увлекся и забыл, зачем вызвал тебя. Прапорщик Оливия, я попросил тебя зайти, чтобы передать тебе это.

Затем Пол положил ей на колени белую коробку, стоявшую на столе. Когда Оливия открыла коробку она обнаружила красочный и роскошный торт. Сладкий аромат защекотал ей нос, и Оливия расплакалась от счастья.

—Вааа! Это же торт! Торт, верно?! Спасибо, генерал-лейтенант Пол!..

— Фуфу. Я рад, что он тебе понравился.

Пол расплылся в улыбке. Оливия нетерпеливо взяла кусок торта, но вдруг вспомнила, что в книгах говорится, что торты настолько вкусные, что от их вкуса бывает немеют скулы. Отто, казалось, что-то взволнованно говорил, но Оливии было все равно. Она боялась, что из-за торта у нее онемеют скулы, но не могла устоять перед искушением. Решив, что в конце концов все как-нибудь обойдется, Оливия положила кусочек торта в рот.

«... Сладкий. И такой нежный!»

Вкус торта был настолько хорош, что щеки Оливии ослабели. Она быстро коснулась своего лица и с облегчением отметила, что щеки у нее в порядке. Теперь она могла наслаждаться тортом без всяких забот.

Прежде чем Оливия успела взять второй кусочек, кто-то схватил ее за руку. Она подняла глаза и увидела перед собой раскрасневшегося адъютанта Отто с дрожащими губами. Оливия чувствовала, что он сейчас очень похож на “Красного демона Они”, изображенного в книгах.

— Подполковник Отто, вы тоже хотите торт? Но генерал-лейтенант Пол дал его мне. Даже если это вы подполковник Отто, я не отдам его вам.

— Кто тебе сказал, что я хочу торт? Девка ты хоть знаешь, где сейчас находишься? Как ты смеешь есть торт здесь?!

Услышав его вопрос, Оливия была озадачена. Войдя в комнату, она взглянула на табличку на двери с надписью “Кабинет командующего”. Так что было очевидно, что это был кабинет командующего.

— ... Подполковник Отто, вы ударились головой?

— О чем ты вообще говоришь?

— Ну, я читала в одной книге, что у человека могут быть проблемы с памятью, если его сильно ударить по голове. Это определенно кабинет командующего. По моему скромному мнению, подполковник Отто, вам следует срочно обратиться к врачу.

— А-ах ты!..

Отто трясло, и он поднял кулак, опустил его и поднял снова. Судя по опыту Оливии в комнате для допросов, Отто, вероятно, хочет ударить по столу. Поэтому Оливия еще больше смутилась от такой реакции Отто. Это была всего лишь информация из книги, почему он так разозлился?

Зед однажды сказал ей, что люди отличаются от зверей, потому что они жаждут знаний. Отто должен быть счастлив, а не злиться. Если бы Эштон был с ней, он определенно дал бы Оливии великолепный совет.

Подумав об этом, Оливия посмотрела на торт, лежащий у нее на коленях.

«...Значит, подполковник Отто все-таки хочет съесть кусочек торта. Этот десерт такой вкусный, так что в этом нет ничего удивительного. Как может кто-то не хотеть его есть?»

Отто хорошо заботился о ней и даже подарил Оливии красивые серебряные карманные часы. Возможно, в будущем она получит еще больше вещей.

Оливия приняла решение и предложила Отто кусочек торта.

— Я дам вам только один кусочек, ладно?..

— Да не хочу я твоего торта сказал же! — С этими словами Отто ударил кулаком по столу.

— Значит, вы хотите бить по столу, да? — Сказала Оливия и Отто ударил по столу еще несколько раз из-за этого, а Пол с интересом наблюдал за его реакцией. Затем Пол обратился к Оливии:

— Нам еще предстоит обсудить важные вопросы. Прапорщик Оливия, ты можешь вернуться в свою комнату и не спеша насладиться тортом.

— Да, сэр, прапорщик Оливия сейчас вернется в свою комнату, чтобы насладиться тортом!

Оливия отдала самый бодрый салют за весь день. Если Отто будет рядом с ней, она не сможет наслаждаться своим тортом. Следовательно, слова Пола были для нее даром божьим. Она быстро вышла из комнаты.

И конечно же, она не забыла взять с собой самую важную коробку с тортом.

http://tl.rulate.ru/book/29063/775590

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
😄 Отличная глава посмеялся
Развернуть
#
Глава супер😄
Спасибо!
Развернуть
#
Ей бы немного здравого смысла, но и так сойдет.
20 минут пытался прочитать главу, но все время смеялся)))
Спасибо за поднятое настроение!
Развернуть
#
Хахахах я всё-таки не зря купил книгу! Эта глава того стоит.
Мне ненужно много сражений мне и этих моментов достаточно!🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь