Готовый перевод The Geared Immortal / Способный Бессмертный: 217 Мир перед кризисом 9.

Конкурс трех академий 1

/*unedited*

Прошло несколько дней...

Синь Цзяо в настоящее время готовится к предстоящему конкурсу трех академий. В эти дни он остался в библиотеке и закончил запись боевых техник в книгах. Он многому научился у них и начал интегрировать эти знания с Центральной.

Он также помог Ай-Цзи с ее текущим проектом по сбору данных и информации о сотнях и тысячах различных лекарственных растений. Он знает, что то, что она делает, займет много времени, но решимость Ай-Цзи закончить это была твердой. Она даже отказалась от участия в трех школьных конкурсах в качестве алхимика, несмотря на то, что ее знания в области алхимии уже действительно высоки, что даже учителя похвалили ее. Но так же, как и персонаж Синь Цзяо, ее внимание было сосредоточено на сборе дополнительных данных.

Прогресс в исследовании телефона также немного продвинулся, и они уже начали строить несколько прототипов башен в городе.

Хотя Синь Цзяо и может помочь им продвинуться дальше, тем не менее, он не хотел, чтобы они прыгали вперёд. Это было бы слишком вредно и не дало бы стабильной основы, когда в будущем будут внедряться более продвинутые технологии.

Соревнование трех академий - это регулярное соревнование трех крупных академий в великом городе Ву. Академия Великого Ву или GWA, Ледовый дворец и Академия Хелу - это лучшие академии, расположенные в великом городе Ву.

Но многие школы и академии также участвуют в этом конкурсе, но они должны объединиться в одну из академий. Так что в конкурсе также участвуют школы из других городов и внутри городов. Но только 50 лучших студентов из каждой академии могут принять участие в этом конкурсе.

При общем количестве участников 150 студентов, они считаются лучшими из лучших в трех академиях и каждом из их союзников.

На данный момент Синь Цзяо входит в огромный открытый стадион. Этот стадион был построен внутри Великого города Ву и может вместить сотни тысяч человек. Несмотря на то, что сооружение выполнено в стиле средневековья, оно было достаточно прочным, чтобы вместить много людей.

Стадион почти полон людей, и многие из них - члены семьи, одноклассники и учителя участников.

Вглядываясь в него, он не мог не вздыхать в изумлении от этого великолепного сооружения. Хотя оно не было сделано из современной архитектуры, Синь Цзяо может видеть усилия строителей в строительстве такого здания.

Человек, стоящий на сцене, в настоящее время что-то говорит и представляет 3 академических конкурса и его правила, но Синь Цзяо в настоящее время повсюду в голове. Это потому, что он был по-настоящему поражен тем, какие усилия были приложены на стадионе. Он не мог не отсканировать материалы, использованные для основания и т.д.

Студенты, которые его заметили, шутили на его действия.

"Посмотрите на этого человека... он как невежественный дурак".

"Не беспокойте его, он просто деревенский житель."

"Он выглядит прилично."

Люди вокруг Синь Цзяо шептали, когда насмехались над ним за то, что он слишком невежественный.

Но он не хотел беспокоить их, когда узнает что-то интересное о строении стадиона. На самом деле стадион - это не целое здание, а сегментированное здание. И он удерживается огромным массивом строений.

"Этот массив может превратить это здание во что-то другое. Хм... интересным..." Синь Цзяо думал, как он любопытно думал, не зная о взглядах вокруг него.

Через некоторое время, человек на сцене закончил вводить и рассказывать инструкции.

Каждый из учеников уже в это время в восторге от начала соревнований. Они уже подготовились к этой возможности представлять свою собственную академию и приносить честь себе и своей семье. С самого начала, когда они получили место в своей академии, они практиковались днем и ночью только для этого события.

В конкурсе будут участвовать пять основных видов занятий, которые действительно популярны в земледелии, алхимии, изготовлении артефактов, боевых искусствах, формировании массивов и тактике ведения войны. И соревнование будет проходить одновременно, за исключением боевых искусств и тактики ведения войны.

Как культиваторы, боевые искусства и военная тактика всегда будут участвовать в их укреплении. Думали, что другие будут поддерживать этих двоих, но в конце концов, можно рассчитывать только на его силу, чтобы быть сильнее и быть в состоянии переступить через бессмертие.

"Хорошо, те, которые включены в конкурс алхимии и ремесла могут пойти на их соответствующие места". А те, кто будет участвовать в конкурсе по формированию массива, должны уйти со стадиона". Человек во главе сказал громким усиленным голосом.

Когда были даны инструкции, все начали двигаться, следуя за персоналом, ответственным за мероприятие, к которому они присоединяются.

"Хм... соревнования по боевым искусствам состоятся сегодня днем, тогда я ничего не буду делать". Тогда мне просто нужно посмотреть другие мероприятия." Синь Цзяо подумал, что когда он подходит к стенду, где зрители смотрят.

Поднимаясь на зрительское место, он отчетливо видит весь стадион и шумных людей на всех зрительских местах. Синь Цзяо не ожидал увидеть столько людей внутри и был немного ошарашен. Но так как он уже находится в этом месте, он подготовился к тому, чтобы проверить все то, что он узнал из библиотеки.

"К счастью, я выбираю соревнования по боевым искусствам, как я их вижу, эти ученики все еще недостаточно хорошо владеют своими ремеслами". Синь Цзяо сказал, что, когда он смотрит со своего места.

Несмотря на огромное расстояние от его места до участников, он все еще может видеть то, что происходит внизу, благодаря силе его глаз и использованию очков.

Смотря на это, хотя есть те ученики, которые уверены в своих силах, все же он может видеть смесь эмоций в их глазах.

Затем внезапно Синь Цзяо увидел три фигуры, которые, кажется, показывают доминирующее положение, когда речь заходит о массиве форм, алхимии и мастерстве.

В расстановке, Синь Цзяо заметил знакомое лицо, Фей Оуян.

"Я этого не ожидал, эта Мисси - эксперт по массивам..." Синь Цзяо бормотал.

Хотя соревнования еще не начались, но он уже может сказать, кто победит, судя по состоянию души участников.

Пока Синь Цзяо наблюдал за событиями внизу, он не знал, что кто-то смотрит на него с частного стенда. Этот человек смотрит на него со слишком большим убийственным умыслом в его глазах.

В настоящее время Сай Ву сидит наедине со своим отцом и старшей сестрой. Поскольку его выгнали из академии за такой шум, отец стал слишком недоволен им и заявил, что он должен пока оставаться рядом с ним. Он не хотел больше терять лицо после того несчастного случая.

Несмотря на то, что они являются частью королевской семьи, директор Великой академии Ву не показал им лица и немедленно выгнал своего сына из академии. Даже король предупредил его не терпеть сына. Как король королевства, он знает о том, что происходит, особенно в городе. Поэтому он не хотел терпеть собственного племянника от совершения этих злодеяний.

"Если у меня будет шанс, я убью тебя, ублюдок". Ты пожалеешь о том дне, когда выступил против этого принца, и я заставлю тебя почувствовать то унижение, которое я испытал сотни раз". Сай Ву думал, что когда он сжимал кулак, он очень сильно сжимал кулак.

Вдруг, он показал ошеломленное лицо, как он заметил, что Синь Цзяо повернулся в его сторону и мелькнула холодная улыбка на его лице.

"Как... как он может чувствовать меня? Это невозможно... это..." Сай Ву пробормотал, что привлекло внимание его старшей сестры.

"О чем ты говоришь?" суровый голос, исходящий от симпатичной женщины, сидящей рядом с ним, спросил он.

"…"

"Лучше бы тебе не думать ни о чем другом... ты доставил нам слишком много неприятностей и даже не потрудился сохранить лицо для нашего отца. Будь я нашим отцом, я бы лишил тебя титула принца и бросил бы тебя в армию на север. Тогда бы ты научился смирению и благоразумию в своих поступках". Молодая женщина сказала ругательным голосом.

Когда Сай Ву услышал это, он внезапно почувствовал в своем сердце гнев. Он не ожидал, что отец и сестра будут ругать его и не поддержат. С юных лет его старший брат учил его, что королевские семьи выше всех остальных, но с тех пор, как его старший брат проиграл в войне против звериного клана на севере страны, их семейное положение начало ухудшаться в королевской семье.

В той войне они обнаружили, что его старший брат отступил, когда звери-люди напали и беззастенчиво погибли, пытаясь умолять о собственной жизни. Он даже оставил свои войска, что разозлило короля. И вот, с этого момента его отец пал от милости кузена короля.

Теперь надежда их семьи - это его старшая сестра, проявившая храбрость на поле боя, и хотя она еще совсем молодая женщина, она завоевала уважение многих воинов, благодаря которым их семейный статус восстановил свой престиж.

Так что в семье его старшая сестра имеет самый высокий статус, равный статусу его отца.

Несмотря на то, что он чувствовал себя оскорбленным словами старшей сестры, у Сай Ву не было другого выбора, кроме как подчиняться ей.

Янянь Ву всего на 2 года старше своего брата Сай Ву. Она эксперт по тактике ведения войны, боевым искусствам и построению массивов. После окончания Великой академии Ву, она сразу же бежит на север, чтобы сразиться, чтобы восстановить честь своей семьи. Там она начала строить свой собственный престиж и стала известна как один из героев войны. Она завоевала свой авторитет за спасение бесчисленных жизней в бою, используя собственные навыки в массиве и тактике ведения войны. Затем она стала одним из капитанов под руководством Ли Янь Си, 2-го принца империи Си, который ведет армию на защиту северной границы возделываемых земель.

http://tl.rulate.ru/book/29027/830651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь