Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 122. Меня так просто не подкупить едой

- Так, где же будет твой ларек…

Участники конкурса не имеют права решать, где устанавливать свои лавки.

Но место их расположения является очень важным фактором.

- А…

- Что не так?

- П-пятый район.

- Пятый район?

Всего есть пять районов, где размещаются ларьки.

- Пятый район – самая восточная часть города…

- И тут есть какая-то проблема?

Ответ был настолько расплывчатый, что Леон решил переспросить.

- Да. Пятый участок находится очень близко к самой бедной части города...

- Беднейший район?

- Проще говоря, трущобы. Район, куда нечасто заходят туристы и трудно увеличить продажи.

К тому же район вокруг трущоб не слишком богатый, так что здесь не так уж много людей, разбрасывающихся деньгами.

Из-за таких неравных условий из пятого района не было ни одного победителя, даже призеров было лишь несколько.

- … Если ты новичок, и у тебя нет послужного списка, то тебя наверняка отправят в пятый район. Но не отчаивайся. Если в этот раз постараешься, может, в следующий раз сможешь открыть киоск в лучшем месте!

После таких подбадриваний Леон, получив необходимые для участия в конкурсе указания, решил отправиться в пятый район.

- Да, не похоже на очень богатый район.

Чем дальше на восток, тем обшарпанней становятся здания и потрепанней проходящие мимо люди.

На первый взгляд Барбара – процветающий город, но от неравенства все равно никуда не деться.

Но даже так, большинство людей здесь живут в своих домах, а бродяг почти не видно.

Это намного лучше, чем сто лет назад, когда многие потеряли свои деревни из-за вторжения армии Короля демонов, а вокруг города стояли простые палатки.

- Здесь.

Место проведения конкурса, пятая область, представляло собой площадь.

Сотрудники уже начали устанавливать ларьки, и в воздухе стала витать праздничная атмосфера.

Все выглядит достаточно целым и более опрятным, чем он думал.

- Не стоит горевать из-за места, нужно просто постараться.

Прошедшее отборочный тур карри с рисом – новое впечатляющее сочетание, которого никто раньше не видел.

Но Леон планировал и дальше его совершенствовать.

А еще,

- Этот ларек, неплохо было бы иметь возможность выбирать понравившиеся начинки. Тогда, возможно, приходившие раньше клиенты вернутся снова, захотев попробовать что-то другое.

***

День кулинарного турнира настал в мгновение ока.

По слухам, в этом году в конкурсе участвует около двухсот ларьков.

Из них в пятом районе, где был Леон, порядка сорока, причем все они окружают площадь.

Продажи начнутся в десять утра.

Закончив с приготовлениями, Леон спокойно ждал этого времени.

- Готовы?

- Ун! (близнецы)

Ставшие продавцами близнецы полны энтузиазма.

Потому что он пообещал накормить их большим количеством карри в награду за старания.

Они оба одеты в милые наряды горничных.

В последнее время эти платья стали популярной униформой в ресторанах Барбары, так что Леон решил ее использовать.

Если юные близнецы будут усердно работать, чтобы продать еду, то, скорее всего, заманят немало покупателей.

- Почему я тоже должна это делать? – запротестовала одетая в такую же форму Мельтерра.

- Ты же все равно не занята, да? Позже я приготовлю тебе карри.

- Э, я не настолько наивна, как некоторые близнецы, меня так просто не подкупить едой! Ум.

Несмотря на свои слова у нее вот-вот потекут слюни.

- Я тоже хочу носить красивую одежду ~, - с завистью сказала Сильвия.

С помощью телекинеза она может сделать вид, что носит одежду, но для всех, кроме Леона, это будет выглядеть так, словно одежда парит в воздухе.

И тут пришло время начать продажи.

- … Так мало людей.

Отовсюду доносятся приятные запахи готовящейся еды, но на площади все еще было лишь несколько человек.

У популярных лавок еще до открытия собрались очереди, но здесь, в непопулярном пятом районе, таких ларьков нет.

Даже через десять минут после начала у некоторых киосков все еще не было покупателей.

Та же ситуация и у Леона.

Когда, наконец, пришел первый покупатель, прошло уже двадцать минут.

Это был мужчина лет сорока.

- Добро пожаловать.

- Э, тут готовит ребенок?

- Ага. Но будет вкусно.

- Это… карри? Пахнет восхитительно. Хорошо, я возьму одно.

- Спасибо за покупку.

Леон подал рис и щедро полил его карри.

- Э? Его не надо есть с хлебом?

- Угу, его едят ложкой вместе с рисом. Это вкусно.

- Новый вид подачи… Но так не надо беспокоиться, что запачкаешь руки.

- Ага.

Хлеб с карри не очень подходит для продажи в таких ларьках.

Хлеб нужно брать руками, и тут должно быть две тарелки, одна - для карри, другая - для хлеба.

Карри с рисом нужно есть ложкой, так что хватит и одной тарелки.

- Попробую…

Только мужчина съел кусочек, как его глаза расширились.

- ~~~~!? Ух, ух, вкуснятина!?

http://tl.rulate.ru/book/28986/2899172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь