Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой.

Поскольку погода стала теплее, им не понадобилась бы эта громоздкая пуховиковая куртка, несмотря на то, что им все равно нужно было бы носить довольно толстую куртку. Ци Чэнчжи не был одет в перчатки, поэтому оба они уютно устроились, держась за руки и сцепив их.

Оба они прогуливались по пищевой улице.

Она вспомнила, как они впервые прошли по такой пищевой улице. Это была ночь, когда она открыла для себя истинный цвет Цзянь И.

Однако, её настроение для обеих этих поездок было совершенно разным. Её сердце было повсюду, когда Ци Чэнчжи держал её на руках.

В этот момент все ее сердце принадлежало Ци Чэнчжи, и она чувствовала себя очень спокойно.

Они шли в расслабленном темпе, несмотря на то, что там было очень много туристов.

Сонг Юй опустила голову и посмотрела на хорошо структурированную гигантскую ладонь, переплетенную с ее. Это была рука, которая заблокировала бокал с вином Ци Чэнъюэ и не позволила ей публично опозориться.

Она никогда не ожидала, что он защитит ее за счет того, что она опозорит Ци Ченгюэ лично.

Не смотря ни на что, Ци Чэнъюэ по-прежнему был невестой дня и его сестрой. При нормальных обстоятельствах мужчины обычно предпочитали помогать Ци Чэн Гю.

Сонг Юй был так тронут своими действиями. Любая женщина надеялась, что их мужчина безоговорочно встанет рядом с ними и протянет руку помощи, когда она понадобится.

Большинство женщин также надеялись, что их мужчина защитит их от всякого вреда, как сильный и надежный рыцарь в сияющих доспехах, которые они представляли себе.

Взгляд Сонг Юя, приподнятый вверх от его светлой руки к руке, пасулся мимо его черного кашемирового пиджака, где она подняла голову, чтобы посмотреть на его красивое, очаровательное лицо сбоку.

Клэри почувствовала его освежающий аромат во время прохладного ветерка, пока Джейс шел рядом с Клэри. Его возвышенная фигура выделяла Джейса из толпы, каждая часть его тела, включая каждую прядь волос и поры, излучала элегантность.

Сон Ю чувствовал себя подавленным и держал его еще крепче, когда она опиралась на его руку. Ее нежные щеки иногда падали на его куртку из-за движений по их стопам.

Постепенно Клэри положила лоб на плечи и обернула другую руку вокруг его руки.

Вдруг Ци Чэнчжи перестал ходить. Его действия не были резкими, так как они шли в довольно медленном темпе.

Он опустил голову и увидел лицо Сон Юя со спокойным выражением лица. Ее опущенные ресницы слегка трепетали.

Он почувствовал зуд в сердце, как будто мягкое перо щекотало его нежно.

Затем он опустил голову и нежно поцеловал ее в лоб. Его палящие губы нежно схватили Клэри за лоб и мягким голосом спросили: "Что это?".

Сон Ю покачала головой. Щёки Клэри покраснели, как красное небо, сияющее закатом. Кожа, которую он поцеловал, была гладкой и горячей. Клэри крепко обернула руки вокруг его руки, словно хотела сварить его в собственную плоть и кровь.

"Я просто чувствую, что... Я очень тебя люблю. Как же мне повезло, что ты ответила взаимностью на мои чувства." Это был первый раз, когда Сон Ю призналась кому-то. Она почувствовала, как горит затылок уха, и, не осмеливаясь приподнять голову, продолжала прижимать лоб к его рукам.

Она чувствовала, как Ци Чэнчжи обернулся. Еще до того, как она поняла, что он вытащил из ее руки свою прочную руку. Затем он затянул руки вокруг ее талии, окружив ее в свои объятия.

Сон Юй до сих пор не могла смотреть на него после ее откровенной исповеди. Опустив голову и обжигая уши, Клэри почувствовала, как его дыхание приближается к ней. Когда линия волос причесалась к мягким губам, все ее тело было так горячо, что она вздрогнула. Мягкие губы оставили жгучий след на ее коже и нежно схватили кончик носа, прежде чем приземлиться на губы. Ее губы дрожали от его контакта.

"Тебе ведь не понравится никто, кроме меня, да?" Он отошел на шаг назад с горящими губами, все еще прикрепленными к ее губам, вдыхая теплый воздух в ее рот, когда он говорил.

Если бы это было в старые времена, она бы дрожала и не говорила ни слова, так как ей было легко стыдно. К его удивлению, она открыто ответила ему "хм".

В обмен на ее ответ Ци Чэнчжи затянул свои объятия вокруг нее, как будто что-то его напугало. Его жгучие губы пали мимо угла ее рта до ушных долей, где он прижимался к ее ушам и говорил низким, рашпильным голосом: "Как бы я хотел восхитить тебя прямо здесь, прямо сейчас".

Услышав, что он сказал, Сон Ю чувствовал себя так, как будто он горяч, как гриль, как горячий металл, который вытащили из колодца.

Внезапно Сон Ю пришла в себя и вздрогнула, когда ее разбудил шквал прохладного ветра. Клэри поняла, что они были на переполненной пищевой улице. Что заставило её признаться Ци Чэнчжи? Ей было очень стыдно, когда она поняла, что они оба целовались посреди оживленной улицы!

Сон Юй использует угол ее глаз, чтобы посмотреть, как она не смеет смотреть прямо на людей вокруг них. Она заметила, что многие из них смотрели.

Несмотря на то, что современное общество было более приемлемым, и никто не стал бы критиковать других за поцелуи на публике, люди все равно бросали любопытные взгляды на них.

Она наткнулась на взгляд Ци Чэнчжи, который был полон желания, как только она подняла голову. Его глубокие глаза пожирали ее, как водоворот, не оставляя ей шанса убежать.

"Отпустите меня, за нами смотрит столько людей", - подтолкнул его Сон Ю с покрасневшими щеками.

Ци Чэнчжи не могла устоять перед застенчивым выражением лица и подбросила еще один поцелуй в щеку перед тем, как отпустить ее. Его горящая ладонь обхватила ее талию и держала на руках.

На протяжении всей прогулки Сон Ю не позволял ее взгляду бродить вокруг. Над ее головой раздался мягкий голос Ци Чэнчжи: "Ты уже решила, что есть?".

Кстати, ветер, смешанный с ароматом вонючего тофу, дул в их сторону. Сонг Юй сделала быстрое сканирование и увидела кабинку, в которой продавали вонючий тофу.

Вдруг в ее голове зародилась дьявольская мысль. Она посмотрела на красиво одетую Ци Чэнчжи и спросила: "Вы пробовали вонючий тофу раньше?"

"..." Ци Чэнчжи взглянул на неё невозмутимым взглядом. Как он мог попробовать что-то подобное?

Сонг Юй хихикал и притащил его в ларёк, где продавали жареный вонючий тофу: "Босс, одну порцию, пожалуйста".

Вскоре после этого вонючий тофу был готов. Продавец извлек его из кастрюли и упаковал в бумажный контейнер перед тем как моросящий соус чили на нем. Сонг Юй держала контейнер руками, температура горения из кастрюли умудрилась просочиться сквозь коробку и дотянуться до кончиков пальцев. 

Сонг Юй взяла кусок с бамбуковой палочкой и засунула его ей в рот. Было так жарко, что она продолжала выдувать воздух открытым ртом. Потом она проткнула кусочек, отнесла его в угол рта Ци Чэнчжи и сказала: "Попробуй".

Ци Чэнчжи поднял брови с таким выражением лица, что казалось, что он предпочтет быть за тысячу миль отсюда, вместо того, чтобы есть это.

Сонг Юй послал это ему в рот и призвал его снова: "Просто попробуй!".

Он не мог устоять перед ее побуждением и неохотно съел одну из них и отказался есть больше. Когда он жевал, он хмурился так сильно, что мог ущипнуть муху между бровей. Он сделал так, чтобы казалось, что съесть кусок вонючего тофу было недостойным.

В конце концов, именно Сонг Юй закончил остальное, прежде чем бросить бамбуковую палочку и бумажный контейнер в мусорную корзину. Она слегка свернула ладонь и принесла в рот, чтобы в него воняло. Она заблокировала выдыхаемый воздух от побега и понюхала. Он был наполнен запахом вонючего тофу.

После этого она посмотрела с обеих сторон и увидела, что вокруг мало людей. Она помахала рукой Ци Чэнчжи. Когда он ответил и опустил голову, она на цыпочках и поцеловала его в губы со скоростью света, а во рту у него появился вихрь.

Когда она приземлилась на землю, Сон Юй лизала губы румяным лицом, ее кристально чистые глаза блестели от озорства, когда она спросила: "Пахнет ли это?".

Ци Чэнчжи ворвался в смех. Это было то, что она планировала все это время. Он никогда не думал, что в ней есть розыгрыш. Пара сверкающих глаз перед ним выглядела так пышно, как у озорного ребенка.

Спортивные руки Джейса зацепились за ее за талию и вытянули ее в его руки, прежде чем поглотить ее полностью.

"Я тоже его съел, помнишь?" Он нежно клевал ей в губы, пока говорил.

Сон Ю стеснительно улыбнулась, приложив лоб к его груди. Она чувствовала, как будто этот человек сошел с небес. Найти авторизованные романы в Вебновеле, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Ему казалось странным выполнять такие рутинные задачи, как сопровождать её на прогулке по пищевой улице и есть вонючий тофу.

Ци Чэнчжи посмотрел на нее, пока она опускала голову и прислонялась к его груди. Ее движения обнажили светлокожий участок на затылке с шелковистыми прядями свободных волос, лежащими вокруг, так как она связала волосы в булочку. 

Он опустил голову, чтобы дать несколько ударов по затылку, прежде чем держать ее за руку. Он продолжил их прогулку с Сон Ю, которая краснела всю дорогу, от верхней части головы до груди.

Оба они не искали никакого ресторана и просто съели несколько закусок вдоль улицы, включая баранину, жареные на сковороде кнедлики и кальмаров на гриле. В конце поездки их было довольно много.

Изображение, на котором Ци Чэнчжи сопровождал ее во время еды по пищевой улице, резко контрастировало с его элегантной аурой.

Просто мысль о том, что он одет в прекрасный костюм, держа в руках палку жареного кальмара, стоящего вместе с ней на улице. Ему даже пришлось наклониться вперед, чтобы не получить соус. Он никогда не смог бы поддерживать свой имидж, когда он ест таким образом.

Сонг Ю не могла не выразить своего мнения после того, как посмотрела на то, как он ест: "Как ты думаешь, Ю Кэйяо все еще будет любить тебя, если она увидит тебя таким?".

Ци Чэнчжи взглянул на неё и прикончил последний кусок кальмара. Затем он взял салфетку, чтобы стереть соус с ее губ, прежде чем вытереть свой собственный. Он насмехнулся и сказал: "Думаешь, у неё будет шанс увидеть меня таким?"

Она была единственной, кто мог видеть его таким. У других женщин даже шансов не было.

Сон Юй поняла, что имел в виду Ци Чэнчжи, и почувствовала прилив тепла и сладости в своем сердце. Она стояла на месте и не могла не свернуть губы в глупый угол.

Пока она еще вспоминала, Ци Чэнчжи взял бамбуковую палочку из рук ошеломленной Сон Ю, обернул их салфеткой и выбросил в мусорную корзину неподалеку, прежде чем вернуться, чтобы снова подержать ее за руку.

После наполнения их желудка едой Ци Чэнчжи получил телефонный звонок по вопросам, связанным с работой. Он отправил Сонг Юя обратно в резиденцию Вьюпарк, прежде чем вернуться в офис.

Когда подошло время ужина, Ци Чэнчжи позвонил и сказал ей, что не сможет приехать домой к ужину. Был один клиент, который приехал сегодня, и они будут ужинать вместе сегодня вечером.

Уголок рта Сон Юй не могла устоять перед улыбкой, когда она прослушала телефонный звонок. Чувство, что он звонил ей, чтобы сообщить, что она чувствует себя очень по-домашнему. Зная, что с ним все в порядке, она напомнила ему: "Не пей и не кури слишком много и приходи домой раньше". Если клиент попросил вас поехать в те места развлечений, хм! Будьте осторожны и не дайте мне найти ничего подозрительного!"

Обычно мужчины недовольны, если их женщины так контролируют. Они были бы разочарованы, если бы их слишком сильно ограничивали.

Напротив, Ци Чэнчжи был вполне счастлив. Это доказало, что она больше заботилась о нем. Он был бы расстроен, если бы она ничего не сказала.

Он улыбался нежно, с нежностью в глазах. Его выражение лица привлекло внимание Чан Лая, и он продолжал смотреть на своего босса через зеркало заднего вида.

"Не волнуйся, я не пойду в те места". Если клиент попросит, я позволю Донгге устроить его. Я вернусь после ужина", - повернулся Ци Чэнчжи и посмотрел в зеркало, пока он говорил. Его машина проходила мимо свадебного бутика, и он видел, что манекены, выставленные на витрине, были одеты во всевозможные изящные свадебные платья.

Ци Чэнчжи посмотрел на название бутика. Это был знаменитый свадебный бутик в B City, где они сотрудничали с известным итальянским дизайнером. Каждый год они предоставляли ограниченную коллекцию свадебных платьев исключительно в этот бутик для невесты. Также можно было нанять дизайнера для пошива свадебного платья.

"Остановите машину", - сказал Ци Чэнчжи после того, как повесил трубку.

Им не разрешили останавливаться на этом, но Чан Лай все равно припарковал машину и подвел Ци Чэнчжи. Он пошёл в противоположном направлении на некоторое расстояние и зашёл в бутик для новобрачных.

Позже вечером Сонг Ю попросила тётю Ян приготовить два простых блюда, и они вместе поужинали. После ужина она взяла с собой iPad и устроилась на мягком диване в гостиной и посмотрела "Хорошую жену", пока она ела клубнику.

Когда она увидела, что герои сериала болтают и пьют красное вино, у нее появилось внезапное желание выпить тоже. Она встала, чтобы достать бутылку из холодильника для вина в баре. Как только она налила ее в бокал, она услышала голос тети Ян со входа: "Мадам! Господин вышел развлечь клиентов, его нет дома".

"Тогда я пойду и подожду", - услышала она ответ Ся Вены.

Сон Юй положила вино и осмотрелась. Ей негде было спрятаться. Клэри уже слышала, как Ся Вена вошла в дом, и решила встретиться с ней лицом к лицу. Пока она собиралась выйти из гостиной, она столкнулась с Ся Венной. 

Ся Вена была шокирована, так как не ожидала, что Сон Ю будет здесь. Она посмотрела на случайный наряд Сон Ю и почувствовала, что она не гость, а скорее кто-то, кто здесь живет.

"Тетя", Сон Ю нервно потирала пальцы. Она почувствовала покалывание на коже головы под взглядом Ся Вены.

Ся Вена была в черном костюме. В тот день, когда она присутствовала на свадьбе, она выглядела по-другому. Ее черные волосы были завязаны в булочку и закреплены заколкой, что придавало ей довольно строгий вид.

На ней было больше макияжа, чтобы соответствовать ее черному костюму. Ее розовые губы плотно облегали тонкую линию.

Ся Вена глубоко вздохнула и спросила глубоким голосом: "Ты здесь живешь?"

Сон Ю опустила голову, так как не знала, что ей ответить. Если бы она сказала "да", то выглядела бы так, будто она легкая женщина.

"Сон Юй, давай сядем и поговорим", - глубоко вздохнула Ся Вена перед тем, как говорить.

Тетя Ян извинилась за приготовление чая на кухне, но на самом деле она тайно позвонила Ци Чэнчжи.

Сонг Юй с тревогой сел и широко открыл рот, чтобы вдохнуть, прежде чем выпустить его шатким движением.

"Я не ожидал, что ты сразу же переедешь". Я всегда считала тебя порядочной девушкой. Я видела, как ты выросла из маленького ребёнка в женщину. Ты всегда знала, как измерить ситуацию и держаться в рамках. Ты никогда не позволяла взрослым беспокоиться о тебе. Тем не менее, на этот раз ты переходишь все границы", - сурово выражалась Ся Вена, когда она тяжело вдыхала и выдыхала.

"Я все прояснил с тобой в прошлый раз, когда мы были в старом особняке". Я подумала, что ты хорошо все обдумаешь после того, как вернешься и примешь решение, которое будет лучше для всех нас". Вместо этого ты переехала сюда", - мурлыкала Ся Вена по губам. "Если ты настаиваешь на том, чтобы быть с Чэнчжи, ты не только столкнешься с ответной реакцией со стороны других, которые наказывают тебя как бесстыдную женщину, Чэнчжи также подвергнется критике за то, что ты был вместе с невестой его младшего брата.

Я искренне хочу помочь семье Сонг, даже если союз между Чэнчжи и Ю Кэйяо не увенчался успехом. Я бы все равно придумал что-нибудь, что помогло бы семье Сонг выздороветь. Может быть, компания и не такая большая и заметная, как оригинальная, но компания среднего размера также позволит вашей семье жить комфортно".

"Я знаю тебя с детства и всегда считала тебя своей дочерью. Именно поэтому мы с Цяньинём решили договориться о помолвке с вами и Чэнцзи. Одна из причин в том, что у обеих наших семей были хорошие отношения, а другая причина в том, что ты мне очень нравишься как личность. Я бы относилась к тебе, как к своей дочери, если бы ты стала моей невесткой. Однако, я не принимаю твой нынешний статус с Чэнчжи.

Сон Ю, что насчет этого? Я знаю многих прекрасных господ. Просто скажи мне, какие качества ты ищешь, я обещаю, что он будет хорошо с тобой обращаться даже после того, как вы поженитесь".

Сон Ю посмотрела на плавающие чайные листья, когда тетя Ян принесла чай. Она спокойно сказала: "Мне нравится тот, кто ростом 188 см, и я едва дотягиваюсь до его груди". На нем всегда есть освежающий аромат. Несмотря на то, что он любит курить, запах сигаретного дыма на нем довольно приятный. Он молчит, когда злится и щурится, когда происходит что-то против его принципов. Так он заставлял других чувствовать себя побежденными.

Он выглядит прилепившимся в очках, но его взгляд острый без них. Иногда он ведет себя как ребенок и бросает истерики, но в другое время он очень понимает. Если все объяснить и загладить свою вину, он с готовностью принимает их. Иногда он также может быть довольно бесстыдным и вести себя незрело, несмотря на то, что он полностью взрослый человек.

Тем не менее, он относится ко мне искренне. Он всегда ставит меня перед собой, даже в ущерб своему благополучию. Он будет выглядеть сердитым на поверхности, но он все равно выдержит это и позволит мне делать вещи по-своему. Было много таких случаев, но он никогда не терял на меня терпения. У него высокий уровень самоконтроля. Я могу быть довольно толстокожей, когда утешаю и дразню его, чтобы у него не было выбора, кроме как больше не злиться на меня.

Тетя, мне очень нравится кто-то вроде него. Мне нравится только Ци Чэнчжи, который так себя ведет, и есть только один Ци Чэнчжи. Другие всегда видят в нем кого-то зрелого и разумного, но чего они не знают, так это того, что внутри его сердца живет ребенок, который заставляет его ревновать и мелочно выглядеть. Однако, мне нравится только такой, как он. Мне нравится каждая его черта. Если бы эти качества проявились в другом человеке, я бы их возненавидел".

Ся Вена была сильно потрясена внутри. Она никогда не знала эту сторону своего старшего сына. Сонг Юй действительно имел в виду Ци Чэнчжи?

"Меня никогда не расстраивал тот факт, что семья Сонг прошла через банкротство". Я также никогда не думала о том, каково это, если мы никогда не обанкротимся, и не хотела инсценировать возвращение". Если бы семья Сонг не обанкротилась, я бы не отменила помолвку с Ченджи и у меня никогда не было бы шанса быть с Ченджи". В каком-то смысле, я рад, что всё обернулось так, как получилось.

Кроме того, у нашей семьи все хорошо. Мы поняли, кто наши настоящие друзья, а кто недостоин общаться с ними. Мы увидели истинный цвет семьи Ю. Мои родители также привыкли к их нынешнему образу жизни. Моему отцу больше не нужно напрягаться ради компании, а маме не нужно притворяться и общаться с этими богатыми мужскими женами. 

Они живут без стресса и отдыха. Они ежедневно покупают продукты и готовят еду, разговаривают и играют в шахматы, когда есть время, и раз или два в год выезжают за границу в отпуск. Кроме как ждать внука, им больше не о чем беспокоиться. Разве это не хорошая жизнь?"

http://tl.rulate.ru/book/28873/989506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь