Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 16: Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?

Выбрав, что он хотел съесть, и заплатив за них, Ци Чэнчжи повернул назад и снова вошел. Прежде чем вернуться, он сказал ей: «Я только что вспомнил, что мне нужно что-то купить. Жди меня снаружи».

Все, что мог сделать Юй, - это дождаться его у кассы. Затем она увидела Ци Чэнчжи, несущую небольшую коробку «Бог знает сто» во время оплаты.

Когда она смотрела и смотрела на него, она чувствовала , что в его внешности было что-то странное. Она не могла точно определить, что заставило её так себя чувствовать, поэтому продолжала рассеянно смотреть на него.

«Ты смотришь на меня как на идиота, потому что ты наконец заметил, что я хорошо выгляжу?’’ В какой-то момент Ци Чэнчжи уже была перед ней. Его рука держала пластиковый пакет, но его содержимого не было видно.

‘’Ты не носишь очки!’’ Сон Ю в конце концов заметила то, что её озадачило.

« я оставила его на твоем журнальном столике. Я забыл из надеть», - ответил Ци Чэнчжи.

Сон Юй тогда почувствовало легкость в своих руках; он взял у неё овощи.

‘’Вы можете ездить без проблем?’’ Несчастные случаи могут произойти легко в темноте ночи.

«С моим зрением все в порядке». Он посмотрел на нее. « это очки без рецепта».

‘’Почему ты их носишь, тогда? ‘’Сон Ю поднял голову и заметил, что его глаза были довольно привлекательными без щита очков. Они были такими же загадочными, как и западники, и его внушительная манера была еще более очевидной, чем раньше.

«Ношение очков заставляет меня выглядеть легче». Изысканный образ, излучаемый этими очками, обманул множество людей в деловом мире, но после того, как он поставил этих людей в невыгодное положение, немногие идиоты снова пойдут на такой же трюк.

«Приятно ли так обманывать других и себя, молодой мастер Чэн?»

‘’...’’

...

...

Сон Ю сразу же прибрался, когда они оба вернулись домой. Это не заняло много времени, чтобы взбить два или три простых блюда.

Ци Чэнчжи ждал один, поэтому он вошел в спальню Сон Ю.

Это была простая спальня - кровать, кресло и рабочий стол.

Поверх рабочего стола была записана книжка и некоторые документы.

Очевидно, её спальня также служила учебной комнатой для её работы.

Рядом с тетрадью был лист бумаги для рисования. На нем был чертеж здания и его планировка - это соответствовало концепции, которая была выдвинута, когда она представила ему предложенный проект.

Однако проектная схема была просто эскизом.

‘’Молодой мастер Чэн, ужин готов.’’ Сон Ю стояла у двери и чувствовало себя довольно неловко, когда увидела, что он стоит в личном пространстве своей спальне.

Казалось, он занимал почти всю спальню, несмотря на то, что был один. Это было так, как будто он мог видеть сквозь нее со своим внезапным вторжением в её самое личное пространство.

‘’Это дизайн для отеля который для отдыха?’’ Ци Чэнчжи поднял бумагу для рисования и спросил.

Сон Ю кивнула.

Он положил газету и вышел, но Сон Ю все еще чувствовала, как его энергия задерживается в комнате. Место, где он стоял, ощущалось не так, как раньше.

«Почему вы разработали его сейчас? Разве ваш рисунок не был бы напрасным, если бы ваша компания не была выбрана в конечном итоге?» он сел и посмотрел на еду перед ним.

http://tl.rulate.ru/book/28873/623113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь