Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 175 Брат, можно я сяду в твою машину?

Тёплая, грубая ладонь с любовью закрыла кулак. Сон Юй посмотрел вниз и увидел теплую руку Ци Чэнчжи, обернутую вокруг нее. Его пальцы мягко ласкали ее заднюю часть руки, а также пальцы, значительно успокаивая ее.

Затем Юй Кейяо повернулся к Ци Чэнчжи и посмотрел на него со всей искренностью. "Молодой господин Чэн, боюсь, вас держали в неведении из-за этого". Видео доказывает, что у моей старшей сестры был роман не с кем иным, как с вашим шурином Цзянь И".

Она знала всё это, потому что Лян Лихуа рассказал о встрече в кафе. То, как Цзянь И помогал Сон Ю, и то выражение, которое он ей дал, казалось, намекало на нечто гораздо более глубокое, чем просто быть родственником.

Через некоторое время после этого инцидента Юй Кейяо вместе со своими друзьями, одним из которых был сын хозяина Чэнъюэ, присутствовала на собрании. Тема всплыла во время разговора, и Ю. Кейяо сразу же потребовала копию видеозаписи.

Видя, что это было небольшое дело, подруга была более чем счастлива помочь.

"Может быть, она и моя старшая сестра, но я не буду слепо на неё смотреть, когда она делает что-то столь отвратительное, как быть любовницей". Ю Кейяо покачала головой, казалось бы, полная разочарований.

Сонг Ю нашла все довольно забавным. Все это время Ю Кейяо делала именно то, что сделала бы цыпочка, и, тем не менее, у нее хватило наглости упрекнуть Сон Ю в таком пренебрежительном взгляде.

"И Цзянь И теперь твой шурин". Он в одной семье со старшей сестрой. Может, между ними что-то есть..." Ю Кейяо перестал говорить на полпути. Ее глаза были широко распахнуты и она выпустила неловкое хихиканье.

"Я не могу это прокомментировать". Ю Кейяо заправила прядь волос за ухом. "Я слишком много говорю."

"Молодой господин Ченг, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Может быть, Старшая Сестра больше не имеет с ним никаких отношений и совсем забыла о нём. Может быть, она действительно сосредоточила всё своё внимание на тебе. Если это так, то она не будет чувствовать себя неловко и не будет вспоминать о нем, хотя в будущем они будут регулярно встречаться", - объяснила Ю Кеяо, но потом спешно прикрыла рот. Она беспомощно посмотрела на Сон Ю. "Большая сестра, я делаю только хуже, помогая тебе?"

"Ты можешь просто сказать, что мне нравится Цзянь И, что я хочу стать ближе к нему, выйдя замуж за Ци Чэнчжи". Просто скажи, что я планирую пойти за спиной Ци Чэнчжи, потому что мы с Цзянь И все еще тоскуем друг по другу, и что я хочу делать все то, что разочарует Ци Чэнчжи". Сонг Юй стикер. "Черт возьми, ты пытаешься притвориться, что ты какой-то чистый белый цветок лотоса. Я даже могу думать о тебе лучше, если ты просто скажешь мне все в лицо".

Ци Чэнчжи разминала руку Сон Ю, как только закончила предложение.

Клэри посмотрела на него, и он вернулся, дав ей возможность заметить несчастье в его темных зрачках.

Ей никогда бы не пришло в голову, что Ци Чэнчжи разозлился, потому что поверил словам Юя Кэйяо; она знала, что именно эти слова разожгли его гнев-фальшивку, хотя они, возможно, и были, как говорил Юй Кэйяо, они его разозлили.

Сонг Ю стал уступчивым немедленно. Под покровом стола она зашнуровала его пальцами в молчаливый жест, чтобы угодить ему. Только тогда он стал менее взъерошенным.

Юй Кейяо неправильно поняла его выражение, предположив, что ее слова посеяли в нем семена сомнений.

Затем Ци Чэнчжи сказал: "Я знаю".

Его холодный тон укрепил её мнение.

Приятно, что Ю Кеяо покраснела и уложила за ухо еще один прядь волос, нежно сказав: "Молодой господин... Брат... Брат... можно называть тебя "Брат..."? Поскольку ты уже женат на моей сестре, я думаю, что слишком недружелюбно называть тебя "Молодой господин Ченг".

Сонг Ю был искренне поражен наглостью Ю Кейяо. Если бы другие члены семьи Ю имели такое же мастерство, что и она, им не пришлось бы бежать к семье Сон Ю и извиняться - одного предложения было бы достаточно, чтобы закрепить нужные связи.

"Я не привык быть чьим-то шурином", - резво ответил Ци Чэнчжи.

"Брат, перестань шутить". Ю Кейяо стеснительно улыбнулся.

"Я не из тех, кто любит шутить", - ответил еще один холодный упрек. Искусство дёргающегося лица - это страница, которую он взял из книги Чу Чжаояна.

Ошеломлённый, Юй Кейяо выпустил неловкий сухой смех и перешёл к следующему сюжету. "Причина, по которой я хотел познакомиться с Большой Сестрой, в том, чтобы дать ей совет". В тебе у неё замечательный муж. Я завидую этому, потому что не могу выйти замуж за кого-то вроде тебя. Ей нужно дорожить тобой и перестать класть руку в чужую банку с печеньем. Быть вдвоем - это не то, что должна делать женщина".

Глубоко в сердце Сон Ю выпустила безмолвный горький смех. Тон Ю Кейяо во время телефонного разговора, когда она попросила Сон Ю прийти в одиночку, указывал на то, что Юй Кейяо планировал использовать запись как угрозу.

Присутствие Ци Чэнчжи было неожиданным, но Юй Кейяо быстро изменила свой образ действий.

"Госпожа Ю, вы слишком добры, чтобы рассказать мне об этом. Как я могу отплатить вам?" Ци Чэнчжи насмешливо свернул один из углов своих губ.

"Не стоит благодарности. Я отношусь к Большой Сестре и Братушке как к своей собственной семье. Я сказал это только потому, что хотел для тебя самого лучшего, на случай, если когда-нибудь запись просочится и ты останешься беспомощным, неподготовленным и неспособным быстро с ней справиться. Если бы я мог достать ее, то и другие тоже могли бы, и мы действительно не знаем, что произойдет с такими вещами". Руки Ю Кейяо были сплетены вместе, и она расположила их на столе так, чтобы запястья были близко к краю стола. "Если Брат действительно хочет поблагодарить меня...

"Брат по праву, я знаю, что ты злишься на моих родителей, особенно на маму". Даже я никогда не думал, что она так поступит. Но моя мама была наказана и унижена на людях. Брат-законник, мы теперь тоже родственники. Ты можешь пощадить компанию нашей семьи? Мои родители искренне знают свои ошибки", - мягко умолял Ю Кейяо. "Я обещаю, что они больше никогда не будут беспокоить Большую Сестру".

Ци Чэнчжи молча смотрел на неё. Его загадочные глаза сузились, и его взгляд был наполнен бесконечными насмешками. "Ты намекаешь на утечку записи, если я не соглашусь с тобой? Вы угрожаете мне?"

"Конечно, нет. Брат по праву, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я не осмелюсь угрожать вам", - торопливо ответил Ю Кейяо. Она беспомощно смотрела на него, в то время как её лицо стало бледным, похоже, из-за того, что её несправедливо обвинили. "Я просто прошу тебя о помощи, брат. Что касается видео, то я тоже помогу Большой Сестре. Если оно выйдет наружу, семья Ци не будет слишком счастлива с Большой Сестрой, несмотря на то, что вы оба сейчас женаты".

Какие еще могут быть ее слова, если они не являются угрозами?

Ю Кейяо повезло, что он такой толстокожий. Она могла угрожать кому-то, выставляя себя жалкой, беспомощной жертвой.

Ци Чэнчжи выпустила мягкую, насмешливую хихиканье и встала. Край стола был прижат к бедру, и он находился чуть ниже его упаковки, подчеркивая область вокруг молнии и между бедрами.

Брюки его костюма были совсем не туго затянуты, но они были разрезаны таким образом, что льстили его телу. Это не показало его выпуклости, но Ю. Кейяо посмотрел на эту зону и задался вопросом, как он выглядит под брюками. Клэри покраснела, когда смотрела туда, и почувствовала, что рот начинает пересохнуть.

"Госпожа Ю", - холодно закричал Ци Чэнчжи. "Позволь мне отвезти тебя куда-нибудь."

Юй Кейяо в мгновение ока испугался. Она тут же встала. "Куда?"

Ци Чэнчжи молчал. Он вывел Сон Ю за дверь, оставив Ю Кейяо без выбора. Так как Сонг Юй тоже шел за ней, Юй Кейяо поверил, что Ци Чэнчжи не сделает ей ничего плохого.

Она поехала за парой на Range Rover, но Ци Чэнчжи остановился перед машиной и указал на другую припаркованную сзади машину. "Госпожа Ю, вы будете ехать в этой машине".

Юй Кейяо оглянулся, заметив обычный черный Audi A6. Чан Лай спустился с А6 и открыл заднюю дверь. "Прямо здесь, мисс Ю."

Она засомневалась, потому что меньше волновалась, если бы она была в той же машине, что и Сонг Ю. Было ощущение страха, потому что Ци Чэнчжи хотел, чтобы она села в Audi с каким-нибудь водителем, которого она не знала, и пунктом назначения, который на тот момент был неопределенным.

Юй Кейяо посмотрел на Ауди, затем на Ци Чэнчжи, прежде чем сказать: "Брат по оружию, я не могу сесть в твою машину?".

"Я только вчера её почистил. Я не хочу тратить время на вторую уборку." Голос Ци Чэнчжи был фригидным. Он уехал, как только помог Сон Ю сесть в машину и сесть.

Юй Кейяо стоял на месте. От слов Ци Чэнчжи ее лицо покраснело.

Он намекал, что она испачкает его машину, если сядет в неё?

Чан Лай подошел и вежливо заметил. "Не волнуйтесь, госпожа Ю". Наш директор - законопослушный гражданин. Он не сделает ничего, что будет противоречить закону".

"Куда вы меня приведете?" Ю Кейяо допрашивал.

"Куда-нибудь поближе. Это всего в пяти минутах езды", - ответил Чан Лай. "Если ты не чувствуешь себя уверенным, ты можешь выбрать не ехать. Я вернусь, если это так."

Ченг Лай пошел к машине сразу после того, как закончил свой приговор. Юй Кейяо колебался - она разрывалась между чувством страха и любопытством к ответу.

Сжимая челюсть, она поняла, что Ци Чэнчжи - не какой-то неприятный персонаж, который похитит или сожжет ее заживо. Она потащила ноги и села в машину.

Чан Лай посмотрел на нее через зеркало заднего вида, на что Юй Кейяо ответил: "Поехали".

К её удивлению, место, куда Ци Чэнчжи велел Чан Лай привести её, было компанией Юй Цзыдуна.

Машина медленно остановилась на обочине дороги, и тротуар был заполнен людьми.

Присутствовали как мужчины, так и женщины, по-видимому, из всех слоев общества. У каждого из них было раздраженное выражение.

Некоторые из них держали деревянные вывески со словами, написанными на плакате: Бесполезная компания, верни мои деньги!

Другие держали плакаты, которые не были прикреплены к деревянным палочкам.

Некоторые писали на куске картона, заполняя все пространство замысловатыми деталями о потерях, которые они понесли. Картон был размещен прямо на улице. Рядом с ним на лбу стояли белые банданы со словами: Верните мои деньги!

Они стояли там, не двигаясь, позволяя всем остальным прохожим увидеть, что они задумали.

Женщина средних лет кричала в муках и плакала на всех, кто проходил мимо нее. "Мы все обычные люди, которые борются за то, чтобы накопить наши деньги. Мы не знаем, как инвестировать в акции или инвестиционные фонды, поэтому мы отдали свои деньги профессионалам, чтобы они помогли нам. Когда они забрали наши деньги, они пообещали нам, что это гарантированный фонд. Даже если они ничего не заработали, они обещали, что наши деньги не исчезнут, и они вернут их нам. Но теперь у нас не осталось ни цента!

"Мы экономили все эти деньги месяц за месяцем, сберегая и экономя. Они предназначались для нашего сына, для того, чтобы он женился. Мы не жадные. У нас не было намерения разбогатеть за одну ночь, и поэтому мы выбрали этот гарантированный фонд. Мы были готовы к тому, что не получим никакой прибыли, пока наш капитал еще там! Теперь эта компания даже не может вернуть наш капитал, и они даже не могут дать нам объяснений! Владелец компании не показывался уже несколько дней!

"Где наше правосудие! Эти владельцы компании только и умеют, что издеваться над нами, трудолюбивыми бедняками. Спросите владельца компании, ясна ли его совесть, когда он потерял все наши с трудом заработанные деньги!"

Другой даже поднял черно-белую фотографию Ю Цзыдуна в черной фоторамке. Именно такой фотографией пользовались покойники.

"Все, смотрите внимательно! Это этот человек! Это бесполезный и коррумпированный бизнесмен, который обманывал простых граждан и обманывал наши деньги. Он использовал наши деньги, чтобы покрыть долги других инвесторов. Теперь он не только не смог вернуть наши деньги, но и растворился в воздухе. Нам больше некуда жаловаться, потому что его компания закрылась, и он не разрешает нам войти! Мы говорим не об одной или двух тысячах. Это больше десяти тысяч! Десять тысяч - это потеря, которую многие из нас не могут вынести! Насколько мы знаем, у него, возможно, не было намерения помочь нам инвестировать вообще! Он мог просто обмануть нас, взяв наши деньги и сбежав!

"Все вы должны помнить этого человека и эту компанию". Никогда больше не приходите в эту компанию. Даже если новая компания создана, никогда не доверяйте этой компании, если босс этот парень!"

Ю Кейяо никогда не думал, что трудности компании достигли точки невозврата.

Ее сердце упало в ледяную бездонную яму, и ее губы дрожали непрерывно. Она не заметила, что Чан Лай вышел из машины и открыл для нее дверь.

"Госпожа Ю, пожалуйста, спускайтесь", - умолял Чан Лай.

Юй Кейяо нашел слишком удивительным, что Ци Чэнчжи хотел, чтобы она пришла в компанию.

Ее конечности замерзли, а ручка плотно прижата к боковой ручке, когда она спускалась из машины. В тот момент она особенно беспокоилась о том, что толпа узнает ее как дочь Ю Цзыдуна.

Клэри посмотрела направо и увидела машину Ци Чэнчжи, припаркованную прямо перед ней.

Юй Кейяо крепко схватила сумку и пошла к Range Rover.

"Госпожа Ю", Чан Лай позвонил ей сзади.

Она остановилась, обернулась и посмотрела, как Ченг Лай подошел к ней. Он вежливо заметил: "Я передам сообщение, которое молодой господин Чэн передаст вам".

"Разве он не в машине?" спросил Ю Кейяо. Было очевидно, что она хотела, чтобы Ци Чэнчжи передал это лично ей.

Игнорируя её вопрос, Чан Лай продолжил. "Молодой господин Чэн сказал, что он защитит Сон Ю, даже если вы сделаете видео вирусным и заставите интернет-людей осудить её. Внимание людей легко отвлекается, и со временем общественное мнение изменится, а голоса несогласных исчезнут". После этого их жизнь будет продолжаться как обычно.

"Но компания вашей семьи, госпожа Ю, умрёт полностью, если она рухнет". Исправить эту потерю будет нелегко. Это ваш выбор, госпожа Ю, - ясно сказал Чан Лай. "Кроме того, молодой мастер Чэн знает о вашем стремлении стать модельером". Если компания перестанет существовать, то и ваше будущее тоже".

Чан Лай закончил свои слова и кивнул ей. "Это всё, что молодой господин Чэн хочет от меня услышать". Я не буду посылать тебя. Прощай."

Лицо Ю Кейяо превратилось во всевозможные выражения, когда она скрежещала зубами и смотрела, как Ченг Лай садится в машину.

Когда она, наконец, пришла в себя, она повернулась к Ци Чэнчжи. Машина, однако, уже была на некотором расстоянии.

Юй Кейяо посмотрел на хаотичную массу людей и почувствовал внезапное ощущение беспомощности, нагрянувшее на нее.

Ци Чэнчжи отправил Сонг Юй обратно на своё рабочее место и вернулся в Цилинь.

"Молодой господин Чэн, Юй Цзыдун ждал в салоне". Ченг Донгге положил свой мобильник. "Он здесь с полудня."

Ци Чэнчжи кивнул и подошел к гостиной, а Чэн Донгге внимательно следил за ним.

Толкнув дверь, сильный запах дыма разбился об их лица. Гостиная была настолько плотно заполнена дымом, что трудно было открыть глаза.

Ю Цзыдун сидел один на диване. Его ноги были расправлены, а локти положили ему на бедра. Одна рука держала сигарету, и он наклонился вперед. Его глаза были прикованы к полу между ног, где была разбросана куча сигаретного пепла.

Ци Чэнчжи не привык к запаху дыма, уже давно бросив курить.

Юй Цзыдун не заметил прихода Ци Чэнчжи. Он казался настолько потерянным в собственных мыслях, что на несколько лет его лицо выглядело несчастным и старым. Даже его жизненная сила выглядела так, как будто из него высасывали.

Ци Чэнчжи нахмурился и поприветствовал его, "Режиссер Ю".

Юй Цзыдун резко поднял голову, но не встал. Будучи униженным Ци Чэнчжи до такой степени, Юй Цзыдун не был в настроении продолжать выделывать ему одолжение.

Юй Цзыдун ослабил галстук, как будто он тоже начал чувствовать эффект густого дыма.

На столе рядом с ним лежала пепельница, и он потушил в нее сигарету. Чен Донгге подошел к окну и открыл его, чтобы пропустить свежий воздух.

Ци Чэнчжи вновь вошел в комнату только тогда, когда дым рассеялся.

От Ю Цзыдуна не было никаких светских разговоров, и он сразу же перешел к делу. После того, что казалось бесчисленным количеством сигарет, его голос был очень хриплым. "Что тебе понадобится, чтобы пощадить мою компанию? Назовите мне ваше состояние. Скажите мне что-нибудь, по крайней мере, чтобы я знал, что я должен делать".

Ци Чэнчжи молча подошёл к окну, стоял рядом с ним по справедливости. Солнечные лучи вошли в комнату, излучая его и заставляя выглядеть еще выше.

Когда Ци Чэнчжи взглянул на Юй Цзыдуна, последний не мог видеть слишком отчетливо и был вынужден прищуриться из-за солнечных лучей.

"Директор Юй, вы когда-нибудь задумывались о том, почему я напал на вашу компанию?" Голос Ци Чэнчжи был равнодушным, и его выражение тоже было исключительно фригидным.

"Потому что я докучал Сон Ю и её родителям", - ответил Ю Цзыдун. Его голос был потрескан таким образом, что можно было предположить, что его горло было опущено с помощью наждачной бумаги. Красные полосы появились в обоих его глазах, а возмущенное нежелание охарактеризовало его слова.

Он не мог заставить себя использовать слово "домогательство", поэтому он украсил свое предложение словом "домогательство".

Ци Чэнчжи подгрызнул и чихнул. Его высокая фигура возвышалась над Юй Цзыдуном, и он холодно ответил: "Это только одна причина". Когда я поднял вопрос о твоей компании, чтобы предупредить тебя, ты всё равно пошёл и домогался моего отца и тёщи. Ты ухаживаешь за своей собственной смертью. Это вторая причина.

"Сегодня днём госпожа Лян приехала в Ченши. Она остановила Сон Ю и обильно извинилась, но когда узнала, что Сон Ю не простит её, как бы она ни умоляла, то разозлилась и решила оклеветать Сон Ю прямо перед коллегами Сон Ю. Замечания, которые она сделала, были совершенно необоснованными. На самом деле, она, кажется, не понимает, что она ошибается, и это дало Сон Ю много осложнений и смущения. Это причина номер три.

"Знаешь, почему я так долго не возвращался? Это не для того, чтобы показать гордость перед вами, директор Ю, я не такая уж и ребячья. Это все из-за задержки, вызванной вашей дочерью. Только что ваша дочь пришла угрожать и Сон Ю, и мне. Она думала, что сможет шантажировать нас, чтобы мы сэкономили на вашей компании. Это причина номер четыре".

Ци Чэнчжи положил обе руки в карманы брюк и с презрением посмотрел на Юй Цзыдуна. "Только по этим четырем причинам, зачем мне вообще щадить вашу компанию?"

Рот Ю Цзыдуна широко раскрылся в недоверии. Он был в полной темноте над Лян Лихуа и Ю Кейяо, которые пошли искать Сонг Ю.

Он сжал руки в узкий кулак и поинтересовался неспособностью этих женщин все исправить!

Ци Чэнчжи заметил его движения и ясно сказал: "Кажется, вы не знаете о действиях вашей дочери и жены, директор Ю.".

"Я правда не знал". Ю Цзыдун чувствовал себя беспомощным и обманутым. Это было действительно болезненное чувство, когда собственная семья стала причиной чьего-то падения. Его рвало кровью.

Он почувствовал, что лежит у него в кармане и вытащил пачку сигарет. Затем он понял, что только что закончил курить последнюю сигарету.

"Сказать по правде, не похоже, что вся ситуация не может быть искуплена." Ци Чэнчжи вдруг сказал. Юй Цзыдун посмотрел на него с надеждой.

"На самом деле, единственное, что меня действительно раздражает, это госпожа Лян. Снова и снова она оскорбляла и преследовала Сон Ю как словесно, так и физически. Кажется, ничто не даёт ей покоя, и ничто не может остановить её. Она превратится в сумасшедшую, как только сойдёт с ума". Ци Чэнчжи бездумно перебрался к Юй Цзыдуну. "Кстати, если бы ваша жена была разумным человеком, для начала, не пришлось бы до этого доходить, директор Ю. Она не только обвиняет людей, она даже обидела собственную младшую сестру. Теперь она готова выкинуть из головы свое самоуважение, умоляя о прощении, но зачем все это нужно? Если бы вы знали, что все это случится, разве вы не предотвратили бы это прежде, чем это случится?"

http://tl.rulate.ru/book/28873/1029410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь