Готовый перевод The Return of the Devil's Wife / Возвращение жены дьявола: Глава 103

103 Охота 2

Ян Цин Шань игриво болтала ногами, сидя на ветке дерева. Она даже что-то напевала, наблюдая за мужчинами, которые осторожно осматривались. После же насмешливо взглянула на мужчину рядом с ней. Цзи Цзюэ, видя ее выражение лица, беспомощно вздохнул и посмотрел на мужчин внизу. Эти люди не только вмешались в его свидание, а еще умудрились разочаровать свою мадам. Похоже, Цзи Цзюэ был слишком снисходительным к ним в последнее время.

Он почувствовал, как его возлюбленная встала и бесшумно прыгнула на другое дерево. Цзы Цзюэ подумала, что она что то хочет ему сказать подальше от незваных гостей. Он в последний раз глянул на мужчин пугающим взглядом, прежде чем пойти по ее следам.

---

20 минут назад.

Генералы Аида вышли из машины и пошли по маршруту, указанному на карте. Все четверо посмотрели друг на друга и понимающе кивнули. Они скрыли свое присутствие и подошли к цветочному полю, укрытому густыми зарослями.

Тартар увидел под большим деревом тщательно сложенное одеяло с корзиной еды. Он сразу понял, что именно тут отдыхали Учитель и Янь Цин Шань. Только пара, о которой идет речь, пропала без вести. Его сердце застучало на пределе возможностей, когда он увидел записку, воткнутую в дерево небольшим кинжалом.

Преодолевая беспокойство, он подошел к месту. Товарищи, почувствовав его необходимость, побежали за ним. Достигнув дерева, Тартар, который был готов к худшему сценарию, начал читать записку.

«Раз вам всем не чем занятся, давайте поиграем? Мы будем прятаться в лесу. Сможете ли вы отследить нас или мы настигнем вас первыые? В случае победы вас ждет награда. Если нет, наказание. Желаем удачи!'

Веки Тартара дернулись.

«Эта пара! У них нет совести? Они считают свою безопасность долбанной игрой? Тартар глубоко и разочарованно вздохнул. Честно говоря, он знал, что скорее всего мисс Янь придумала эту игру. И его любящий жену хозяин охотно, всем сердцем и душой поддался ее прихотям.

«Тартар, что нам теперь делать? Похоже, Учитель заранее знал, что мы идем». - спросил Асфодель, покорно скрестив руки. Похоже их Учителю скучно, и он превратил их в свое личное развлечение. И это неудивительно. Несмотря на его безжалостное поведение, Учитель иногда проявлял гедонистические наклонности.

«Мы согласимся с их требованиями. Нас здесь четверо. Я не думаю, что мы такие паршивые войны. Эти двое действительно хороши, но я должен высказать им свое негодование. Я как бы обижен, поэтому я отношусь к этому серьезно ». - ответил Тартар язвительно.

«Ну что ж, это тоже хорошо. Это шанс развлечься и нам». Цербер взволнованно облизнул губы, устремив взгляд на лес.

---

Перед приездом генералов.

«Так как же нам начать эту твою охоту, моя дорогая? Разве мы позволим им просто искать нас и набрасываться?» - с надеждой спросил Цзы Цзюэ у красивой женщины перед ним.

"Хм. Это было бы скучно. Давайте внесем больше острых ощущений. Оставим им записку и рассердим их. Первые полчаса они будут суетится. Но если они даже не смогут разобрать наши следы, я очень в них разочаруюсь ". Янь Цин Шань ухмыльнулась. И начала искать в сумочке блокнот и ручку. Они точно там были, это привычка, которую она сформировала как писательница. Иногда идеи просто возникали, и Янь Цин Шань не хотел упускать ни одну из них.

Она легко их нашла и начала писать. Цзы Цзюэ уставился на Янь Цин Шань с легким удивлением и интересом. Ему было любопытно, почему она взяла такие вещи на пикник, но потом его отвлекла записка, которую. она им написала. Помимо красивого сценария, Цзы Цзюэ также показалась забавным то, как она сформулировала задачу. Он был почти уверен, что жесткая Лю Инь действительно разозлится от этого. Он мог догадываться, почему Тартар повел четырех других генералов на его свидание. Он знал, что этот человек переживал о том, что его могут поймать в засаде или убить враги или соперники.

«Его беспокойство неуместно. Как будто я когда-либо позволял себе оказываться в такой ситуации, особенно с тех пор, как связал свою жизнь с Янь Цин Шань. Неужели Тартар действительно думал, что он может рисковать своей любимой женщиной. Честно говоря, единственная опасность тут это он.

"Эй, ты только что думал обо мне?" Прошептала Ян Цин Шань. Она была так близко, что он мог вдохнуть ее приятный аромат.

Цзы Цзюэ криво улыбнулся. «Я думал о том, какая ты красивая прямо сейчас. Мне ужасно повезло».

Янь Цин Шань удивленно подняла бровь на откровенную лесть Цзы Цзюэ. Это не действовало на нее. Но Цзы Цзюэ действительно волновал ее.

Она быстро вытащила из сумки спортивную одежду. Она специально кинула ее. Поскольку они собирались на свидание, она отказалась от своих обычных брюк и блузки и надела удобное цельное платье пастельно-желтого цвета. Хорошо, что она все предусмотрела, потому что бегать и заниматься паркуром в платье было бы абсурдно. Что касается Цзы Цзюэ, то на парне была одежда, подходящая для такой тренировки. Ян Цин Шань подозревала, насколько прочна его дорогая, сшитая на заказ одежда.

"Ты действительно взяла с собой сменную одежду?" - недоверчивым тоном заметил Цзы Цзюэ. В глубине души он подозревал, что Ян Цин Шань предвидела этот сценарий.

«Да. Я предполагала, это может пригодится». Ответило беспечно Ян Цин Шань, натягивая брюки. Глаза Цзы Цзюэ расширились от удивления.

Эта женщина...Эта женщина действительно переодевалась прямо на его глазах. Разве она не подозревает, что сейчас она ходит по грани?

Цзы Цзюэ застыл и просто смотрел на нее, пока она двигалась. Ян Цин Шань! Как ты можешь быть такой беззащитной? В Цзы Цзюэ все кипело и он пытался отвести взгляд от ее ног.

Рассудок Цзы Цзюэ вернулся с помощью звука расстегивающейся застежки-липучки. Именно тогда он увидел, как Ян Цин Шань вытащила кинжал и крошечный пистолет из подвязки на обеих ее ногах.

«Эта женщина действительно потрясающая. Как мне так повезло, что она моя женщина? » - пробормотал Цзы Цзюэ про себя.

«Ты, вероятно, единственная женщина, которая принесет полный арсенал оружия, несмотря на то, что идет на пикник с главой преступного мира. Я думал, ты доверяешь мне свою защиту? " Горько пожаловался Цзы Цзюэ. Ян Цин Шань бросила на него взгляд прежде чем разразиться смехом.

Я не такая. Мне не нужно, чтобы ты меня защищал. Если дело дойдет до драки, я хочу, чтобы ты полагался на меня так же, как и я на тебя.". Цзы Цзюэ лишился дара речи от ее ответа, а затем медленно расплылся в радостной улыбке.

Ян Цин Шань, увидев его умиротворенным, продолжила.

«А теперь мне нужно переодеться в эту рубашку, поэтому я сниму свое платье. Ты все еще будешь смотреть на меня, пока я буду это делать, или наконец то отвернешься?»

http://tl.rulate.ru/book/28851/1127875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь