Готовый перевод Guide du passé / Гид по прошлому: Глава 1. Немного о буднях экскурсоводов

Альберт

С утра было прохладно. Проснувшись в ставшем уже привычным казённом домике, я лихорадочно принялся искать свой самый лучший костюм для проведения экскурсий. Кинув его на спинку кресла, я стал разогревать себе нехитрый завтрак.

Но наесться мне сегодня, видимо, было не суждено - завибрировала самая отвратная из читанных мною книжек на полке - «Тайный обитатель подвала». Низкопробнейший ужастик. Я с отвращением раскрыл эту гадость, и на развороте вспыхнула голограмма моего шефа с протянутой рукой, в которой, естественно, находилась такая же книжонка. Она-то и служила нам переговорным устройством.

- Альберт, издеваешься?! Без пяти девять! - рявкнул он.

- Что?! - ужаснулся я. - Выбегаю...

Проворчав что-то неразборчивое по поводу странного выбора шефа для средства связи, я наскоро впрыгнул в костюм и, подхватив сумку, выбежал на улицу.

До телепорта было минут десять быстрого бега. Увы, в целях безопасности шеф не стал устанавливать точку прямо у моих дверей. В этом, конечно, были и свои плюсы: не таким помятым после сна являешься перед начальством.

Я добежал до пустыря и смело прыгнул в яму, от глубины которой исходило красноватое свечение. Приземлился я в средневековом замке прямо перед моим шефом - Казимиром Искель. Казимир - высокий мужчина с широкой грудной клеткой, всегда идеально причёсанными каштановыми волосами до плеч и жёлто-зелёными глазами. Ещё у него есть крылья, но при мне он выпускал их лишь один раз. Зато я часто видел на его огромной спине две щели, похожие жабры рыб, из которых эти крылья должны выпускаться. А мне до крыльев ещё десять лет... Бороду Казимир не носит. На вид ему лет тридцать пять, на деле - больше двух сотен. А сколько точно, я и не знаю...

Казимир, как и я, принадлежит к расе ферейн. Ферейн, в отличие от обычных людей, имеют крылья, которые отрастают у них в тридцать два года, владеют энергией, способны создавать телепорты, переноситься и переносить других во времени, имеют право на обладание временными пультами. А ещё они могут делать своими коммуникаторами абсолютно любой предмет. Опять же, с помощью энергии. Правители наших стран и другие влиятельные люди обычно принадлежат именно к ферейн. А ещё большинство мужчин-ферейн носят длинные волосы, и так было испокон веков. Я - не исключение. Не знаю, правда, откуда и почему пошла такая традиция.

- Доброе утро, Казимир, - выдохнул я.

- И тебе не хворать. Успел, молодец, - искривился в ухмылке шеф. - Твоя группа приедет в одиннадцать, а тебе ещё нужно проверить залы и особенно, - Казимир сверкнул глазами, - зал главной части экскурсии.

- Разумеется, - и я унёсся.

Прибежав в зал, я первым делом осмотрел дверной проём: именно он должен был стать порталом в прошлое для моей группы. Поводив руками по проёму, я прочувствовал тепло, струившееся из него. Порядок, портал работает. Затем я вытащил из сумки временной пульт и ввёл на нём дату: 1543 год. Настроил адаптацию речи когда-то живших в этом замке людей (должна же будет группа понимать её!). Затем нажал пусковую синюю кнопку...

Я оказался в прошлом, однако немного не так, как окажется сегодня моя группа, которой я буду проводить экскурсию. Я, разумеется, мог строить порталы или менять их структуру по мере необходимости. Но и это нужно было делать с величайшей

осторожностью. Синяя кнопка на пульте предназначалась для таких, как я, экскурсоводов, нашего начальства или же других сотрудников, дающих народу доступ к переносам во времени. Красная же кнопка - для этого самого народа, к примеру, экскурсионных групп, коих водил и я.

Итак, я оказался в прошлом, но лишь на минуту. Проверил портал, вновь (но на этот раз в прошлом) ощупав руками в специальных перчатках дверной проём, ещё раз покрутил шестерёнки адаптации речи, прислушался к голосам людей, находящихся совсем рядом со мной. Отлично, я слышу и понимаю их, будто говорят они не на старинном наречии, да и вовсе не на чужом языке, а на моём родном. Удостоверившись, что всё в порядке, я ввёл на пульте: «2019».

- АЛЬБЕРТ! Немедленно переносись на побережье! Группа будет через пятнадцать минут!

Ну вот, а так хорошо было в прошлом... Спокойно... И тамошние люди не видели и не ощущали меня. Я был там даже не призраком - я был частью воздуха. Эх. Рути-и-и-на... Тяжело вздохнув, я встал точно на ту плитку пола, на которую приземлился, когда только встретился с шефом в этот рабочий день. Она, как и тогда, излучала красноватый свет. Миг - и я уже стою на побережье, где ветер так приятно обдувает волосы и хочется думать, что я уже в отпуске, без постоянных скачков во времени, без сурово-педантичного Казимира.

- Пёс меня раздери! Забыл сумку... Видать, поставил на плитку рядом с телепортом - и забыл! - ни к кому в особенности не обращаясь, взвыл я. А в сумке - мой личный экземпляр путеводителя по всем экскурсионным местам, а также указка, проецирующая куда угодно голограмму карты здешних мест. Очень полезная штука для экскурсовода.

А создать новый телепорт крайне проблематично: местный олигарх, чей особняк представляет собой ещё и объект исторического наследия (иначе зачем я здесь?!), категорически запрещает создавать точки телепортов всем, кроме вышестоящих (к коим относится, например, Казимир), более четырёх раз в день. То есть туда-обратно экскурсоводу и туда-обратно группе. И всё.

Все эти мелочи, но мелочи крайне неприятные проносились в моей голове буквально за доли секунды. В итоге я снял с себя ботинки, сплёл в мыслях крепкую связующую нить между мной и Казимиром - и вот уже на одном из ботинок возник мой шеф с протянутой рукой (в которой, как вы, наверное, догадались, был его ботинок) и самой возмущённой физиономией, которую только можно себе представить.

- Альберт, ты... ты... как ты посмел?!

- Всё равно вы одни там. Я оставил сумку в замке, не могли бы вы телепортнуться с ней? У вас же привилегии на точку...

- Разгильдяй! Урежу премию, Альберт, я не шучу! - гневно воскликнул Казимир. Вдруг на заднем фоне появилась какая-то высокая женская фигура, и лицо его резко смягчилось. - Ладно. Погоди пять секунд, - и отключился.

Аделаида Искель - сестра Казимира и очень влиятельный ферейн, но сейчас не об этом. Я спас её два месяца назад, когда её элитный, сделанный вручную на заказ временной пульт вдруг по каким-то непонятным причинам вышел из строя и попытался насмерть порезать её лазером. На спине у меня с тех пор приличных размеров шрам, а в волосах - седая прядь, но это пустяки. Ведь я выжил, хоть до сих пор и не понимаю, как. Я прикрыл собой Аделаиду; другие действия с пультом могли бы просто убить её менее чем за секунду, ведь он действовал, как живое существо. Очевидно, заказное убийство. А после луча, посланного в мою спину, пульт самоуничтожился. В общем, много необъяснимого произошло в тот день, но Казимир и по сей день безмерно благодарен мне за спасение сестры. Отсюда и огромная премия, и доброта Казимира ко мне (хотя внешняя суровость никуда не делась). А у Аделаиды теперь в дополнение к телохранителям есть ещё два шарообразных летающих робота, находящихся с ней почти всегда и везде и ежедневно сканирующих все её вещи.

Казимир оказался, как всегда, ультрапунктуален. Уже через четыре секунды небольшое пространство на песке около меня засветилось красным, и начальник с моей сумкой приземлился на этом самом месте.

- Спасибо большое!

- Ещё раз оставишь - карту для группы будешь рисовать палочкой на песке! - буркнул Казимир, но его глаза смеялись.

Я непроизвольно улыбнулся, а шеф помахал мне и исчез, оставив после себя лёгкое красноватое свечение телепорта, которое, впрочем, тут же развеялось.

http://tl.rulate.ru/book/28731/605670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь