Готовый перевод In which the System Torments the Protagonists: My Wife is My Life! / В которой система мучает главных героев: моя жена — это моя жизнь! [Завершено✅]: Глава 52.2

— И что с того?

Цзи Цинцин встала и вернулась в свою комнату, Цзи Чэнси последовал за ней

— Я уже слышал, как некоторые однокурсники и старшекурсники упоминали Лу Лисина раньше. Они сказали, что у него нет скандалов, он очень хорошо управляет своей компанией и не имеет вредных привычек. Он определенно хороший человек.

Цзи Цинцин посмотрела на него и поддразнила:

— Так это значит, что ты одобряешь мой брак с ним?

— Раньше мои слова… разве это не было потому, что я не знал, кто он такой? Ранее я слышал, что вы двое встречались всего два месяца, плюс я не очень хорошо понимал, кто он такой, конечно, я бы этого не одобрил. Но теперь, зная, кто он такой, конечно, забегая вперед, я поддержу ваши отношения. Хотя обсуждать брак, когда вы еще не достигли трех месяцев знакомства, не слишком ли это быстро? Кроме того, ты сказала маме и папе, что вы с зятем собираетесь пожениться? Мама и папа знают о нем?

Как только были упомянуты родители Цзи Цинцин, улыбка на ее лице резко исчезла.

— Нет.

Цзи Чэнси тоже ожидал этого. Если бы мама и папа знали личность зятя, зачем бы они все еще просили его убедить сестру помириться с тем ублюдком? Он прикинул, что они бы уже давно ходили и хвастались перед другими, что у них хороший зять.

Прожив со своими родителями почти двадцать лет, он не мог понимать более ясно, что они за люди.

Деньги были так же ценны, как и их жизнь. Они были одержимы поддержанием своей внешности и всегда хвастались тем, насколько знаменита их дочь перед другими.

Каждый день он слышал, как мама звонила его сестре. Если бы она не просила денег, она бы жаловалась на то, что бедна. Даже он чувствовал усталость.

— Ты знаешь, что мама сказала мне в последний раз, когда я возвращался домой?

Цзи Цинцин стояла перед туалетным столиком и смотрела на Цзи Чэнси. Она подняла брови и спросила:

— Что же?

Цзи Чэнси строго посмотрел на нее.

— Она сказала, что тот предыдущий ублюдок приходил искать тебя, но ты предпочла бы быть с бедным бродягой, чем мириться со своим богатым бывшим парнем, — затем он на некоторое время задумался и продолжил: — Тот бедный бродяга, о котором упоминала мама, может быть, это был зять?

— Да, они встречались в прошлый раз дома и ужинали с ублюдком, о котором ты говорил.

— Этот ублюдок просто использует в своих интересах те гнилые деньги, которые у него есть, — Цзи Чэнси не был бы так зол, если бы не упомянул о нем. Но как только он упомянул о нем, его кровь вскипела. — В следующий раз никогда не позволяй мне его видеть. Я убью его, как только увижу! Что это за ублюдок?!

Цзи Цинцин чуть не расхохоталась вслух. Он действительно казался стариком, который всегда ворчал.

— Хорошо, в следующий раз не будь таким опрометчивым, когда увидишь этого ублюдка. Когда дело доходит до нанесения ударов другим: если ты выиграешь, ты окажешься в полицейском участке; если проиграешь – в больнице. В любом случае, ты окажешься в невыгодном положении. Потери перевешивают выгоды.

— Я понял. Но, сестренка, ты все продумала? Это огромное дело, которое касается всей твоей жизни. Ты уверена, что хочешь выходить за него замуж?

— Разве ты не хвалил его раньше, думая, что я сделала правильный выбор, выбрав его?

— Разве я не анализирую это с точки зрения стороннего наблюдателя? Я признаю, что он выдающийся человек и также достоин того, чтобы доверять ему. Но будешь ли ты счастлива или нет, только ты сама можешь это знать. Сестренка, как ты думаешь, ты будешь счастлива с ним? Ты готова доверить ему оставшуюся половину своей жизни?

Цзи Цинцин было действительно любопытно узнать об этом его противоречивом мозге.

— Тебя больше не волнует твоя фотография?

Цзи Чэнси поперхнулся. Когда эти два вопроса со скоростью пронеслись у него в голове, он нервно рассмеялся.

— Сестренка, ты же не оставишь меня в беде, правда?

— Хорошо. Это дело – я знаю, как я хочу с ним справиться. Если тебе больше нечего сказать, иди спать.

— Сестренка... Нет, но я еще не закончил говорить!

http://tl.rulate.ru/book/28685/1576106

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Какой милый маленький брат!
Развернуть
#
Болтун))
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь