Готовый перевод In which the System Torments the Protagonists: My Wife is My Life! / В которой система мучает главных героев: моя жена — это моя жизнь! [Завершено✅]: Глава 37.1

«Это собака тети Пэй?» — Цзи Цинцин подняла голову и посмотрела на маленькую собачку в руках мужа.

Лу Лисин обнимал щенка самоеда с белоснежной шерстью. Тот был вдвое меньше мужской руки, хорошо воспитан и послушен. Он выглядел очень мило, когда высунул язык и улыбнулся.

— Уа-а! Какой очаровательный щенок! — воскликнула девушка. Положив сценарий, она встала. Все ее внимание было приковано к собаке, она была так взволнована, что ее глаза, казалось, сверкали. Согнув колени, она присела на корточки рядом с Лу Лисином и погладила малыша по голове.

Маленький самоед был дружелюбен с незнакомцами. Увидев Цзи Цинцин, он высунул язык и завилял хвостом. Он даже послушно уткнулся в ее ладонь.

Играя с маленьким самоедом, девушка посмотрела на Лу Лисина:

— Когда тетя Пэй завела собаку? Почему я не слышала, чтобы она говорила о ней?

Лу Лисин спокойно ответил:

— Ты просто пришла позже и не знала об этом. О малыше... раньше заботилась тетя Пэй. Но потом он пропал.

Он немедленно сделал паузу, чтобы мысленно спросить систему: «Почему нет увеличения очков жизни?»

[Хозяин, вы должны назвать прозвище и получить ответ от своей жены Цзи Цинцин. Только тогда миссия будет считаться завершенной, тогда вы получите очки жизни.]

Затем маленький самоед замер. Он посмотрел налево и направо своей маленькой головкой. Он почувствовал чье-то опасное присутствие, отчего его шерсть встала дыбом.

— Тетя Пэй, должно быть, очень расстроилась... — произнесла Цзи Цинцин. — Тогда я отдам ей этого щенка, когда вернусь.

Услышав слова жены, Лу Лисин слегка сжал руки, заставив маленького самоеда взвизгнуть от боли и забиться в его руках.

— Сиси, будь умницей, прекрати это. — Ци Цзинъюнь встала и взяла малыша из рук Лу Лисина. Он уютно устроился у нее на руках и неохотно посмотрел на мужчину. Затем щенок заскулил и уткнулся в ладонь девушки.

— Я нашла его на обочине дороги после того, как присоединилась к съемочной группе. Его имя Сиси. Он выглядел восхитительно, поэтому я продолжала ухаживать за ним. В чем дело? Мистер Лу, кто-нибудь в вашей семье раньше заботился о похожем самоеде?

— Да, тетя в доме, — улыбнулась Цзи Цинцин и продолжила. — Раньше у нее был щенок этой породы, но он пропал.

Ци Цзинъюнь подняла брови: «Тетя дома? Значит, эти двое уже живут вместе?»

— И он похож на этого? — спросила она.

Цзи Цинцин взглянула на Лу Лисина.

— Я думаю, они должны быть похожи.

Если бы это было не так, Лу Лисин не принял бы его за щенка экономки.

— Раз они одинаковы, значит, это судьба. Почему бы не позволить президенту Лу забрать его?

Цзи Цинцин тут же вежливо отказалась:

— О нет, ты не должна этого делать, я просто выберу другого самоеда и принесу его домой.

— Все в порядке, большую часть времени я участвую в съемках, так что даже если я возьму Сиси, я могу оставить его только на попечение зоомагазина. И я не всегда могу взять его с собой. Если вы оба заберете его к себе, вы сможете дать ему лучшую жизнь. Я уверена, что Сиси это тоже понравится, верно?

— Гав-гав, — рявкнул щенок на Лу Лисина.

— Послушайте, Сиси говорит мистеру Лу, что он согласен.

— Сиси, ты хочешь пойти с нами домой? — нежно обратилась к нему Цзи Цинцин.

Лу Лисин нахмурился и недружелюбно посмотрел на пса.

Человек и собака глядели друг на друга в течение трех секунд.

После этого Сиси начал лаять на Лу Лисина.

— Гав-гав-гав!

«Нет, я не хочу!»

— Послушайте, Си-Си так счастлив услышать, что ты заберешь его домой! — воскликнула Ци Цзинъюнь, передавая щенка в руки Цзи Цинцин. — С этого момента я оставлю Сиси на твое попечение, хорошо? Я буду посещать его регулярно.

Сиси уже отчаянно извивался в руках Цзи Цинцин, его две передние лапы постоянно дрыгались, он отчаянно хотел вернуться в объятия прежней хозяйки.

— Гав, гав, гав! Ао-ао-ао!!!

«Отпусти меня, я не хочу идти!!!»

— Я тоже буду скучать по тебе, Сиси. Не волнуйся, я буду часто навещать тебя в будущем.

— Сестра Цзинъюнь, будь уверена, я обязательно хорошо позабочусь о нем, — пообещала Цзи Цинцин, изо всех сил пытаясь обнять щенка, бесчувственно препятствуя его побегу. — Сиси, не суетись. Будь послушным.

В следующий момент Лу Лисин схватил Сиси за загривок и забрал его из рук девушки. Сиси, который все еще боролся, мгновенно успокоился, когда оказался в его руках.

— Мистер Лу, похоже, вы ему нравитесь.

http://tl.rulate.ru/book/28685/1198458

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
💚💚💚
(Бедный щенок😹😹😹)
Развернуть
#
О, да, ему так сильно нравится "мистер Лу", что он пытается прикинуться мертвым 😄😂😂😂
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Сиси похоже просто сознание потерял🐶🐶🐶🐶🐶
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь