Готовый перевод The Eternal Sanctum / Вечное Святилище: Глава 5: Новый мир

Очнувшись от беспокойного сна, Ан Фэй снова оказалась в кабинете, уютно устроившись на льняной постели. Тихонько зевнув, она потянулась и легла на левый бок, обняв подушку и иногда почесывая уши.

Тотчас,за занавеской послышалась какая-то возня, спорящие голоса были мужскими, один пожилой, а другой еще относительно молодой.

Казалось, что лекарь Гао вернулся, на этот раз с пылкой страстью, которая отказывалась сдерживаться.

"Министр Вэй, министр Вэй" - старческий голос издал глубокий вздох, звук рук, прикасающихся к грубой ткани, эхом разнесся по всему кабинету.

"Разве этот врач не говорил вам неоднократно, не будоражить четвертую Мисс? Она всего лишь ребенок!Та, которая только что открыла глаза для того, чтобы впервые увидеть мир через четырнадцать лет после рождения. И посмотрите, что вы делаете!Выводя ее на прогулку в осеннее время года, неужели Лорд думает, что такое действие можно расценить как нежную привязанность"

Раздалось встряхивание большой ткани, слегка сдвинувшей занавески. - Только с этим тонким одеялом, даже без подходящей грелки для рук или одежды, четвертая Мисс кажется непобедимой теперь, когда она наконец проснулась!?

"-Это ... - послышался голос Вэй Сюаня, которому не хватало всей его прежней энергии и внушительных манер. -А что надо делать? Ведь выздоровление возможно, не так ли?

"- Какое выздоровление?- доктор фыркнул. - За что министр Вэй должен быть благодарен, так это за то, что юная госпожа не будет сильно страдать от этого, всего лишь несколько приступов головокружения. Однако выздоровление невозможно."

После его заявления вся атмосфера кабинета стала мрачной, настолько,что все присутствующие несколько мгновений хранили молчание. Открыв рот, Ан Фэй уже собиралась заговорить, когда старый врач заговорил снова, его голос был неуверенным и лишенным силы.

"Министр Вэй, этот старый лекарь должен сначала извиниться...состояние четвертой мисс не так уж трудно вылечить…"

"Что!?

"Что вы сказали !?"

Слова врача прервали министр Вэй и женщина, чей зрелый голос на мгновение сбил Ан Фэй с толку.Однако ее взгляд быстро ожесточился, ненависть пробежала по алым радужкам, а дыхание участилось. Ее тело снова задрожало, сердце начало ускорять свой пульс, а зрение начало погружаться в алую дымку.

Уяснив свой урок, Ан Фэй стиснула губы, сжимая льняные одеяла рядом, делая глубокие вдохи, пока симптомы полностью не отступили. К счастью, кроме легкого шороха одежды, из-за резкого движения, остальные ее действия были едва различимы в звуке.

"Этот врач скажет это прямо сейчас. Этот старик вернулся к моим книгам раньше и после долгих поисков нашел метод, который, возможно, мог бы излечить состояние четвертой Мисс с помощью сердца. Однако, "голос врача стал официальным, уже не таким пылким.

" Провал будет происходить каждые восемь из десяти попыток. Если министр Вэй и вторая госпожа Ло не желают слушать, этот врач сейчас же остановится."

"Продолжайте. Говорите без волнений, доктор."Послышался спокойный и ровный голос Вэй Сюаня."Вторая госпожа и я хотим услышать мнение доктора Гао.

"Очень хорошо,"ответил врач Гао. Легкое шарканье ног было слышно до тех пор, пока снова не раздался старческий голос.

Этот метод включает в себя четвертую Мисс, проглатывающую тысячелетнюю восьмилепестковую фиолетовую траву Инь, лучше всего с полулунным свечением, исходящим до извлечения.Это делается для того, чтобы тело четвертой Мисс было лишено естественной сущности Инь; три стебля должны завершить лечение, позволяя Мисс жить комфортно, хотя и с немного более слабым телом. Однако ... - доктор смолк, словно в серьезном раздумье.

Однако? Доктор Гао, какие-то проблемы?

"Сюянь, будь умницей и терпеливо жди. Пусть доктор Гао еще немного подумает."

Заметив, что врач замолчал, а его старческие брови сошлись в глубокой задумчивости, вторая госпожа не удержалась и поспешно позвала Вэй Сюаня, чтобы тот поскорее утешил и успокоил женщину.

Приложив палец к ее губам, чтобы успокоить встревоженную женщину, он жестом велел ей оставаться на месте и направился к занавешенной кровати. Однако, как только кончики пальцев его правой руки коснулись занавесок, бормотание доктора Гао заставило его остановиться.

"...неудача лечения может привести к тому, что четвертая Мисс впадет в коматозное состояние или потеряет значительную часть своих психических функций. Другим методом, который приносит меньший риск, было бы найти истинное руководство по культивированию, ориентированное на Инь, с которым Мисс могла бы практиковаться."

"Однако найти такое руководство-все равно что сорвать с неба облака бамбуковой палкой, не говоря уже о том, что правительство строго регулирует распределение и сбор артефактов, связанных с культивированием. Кроме того, от четвертой мисс потребовалось бы значительное количество таланта, чтобы практиковать такую технику, и это еще одно препятствие, которое не может быть определено наверняка."

" ...Я понимаю, доктор Гао.- Вэй Сюань заговорил с явной усталостью в голосе. "Благодарю вас за предоставленную нам двоим надежду. Хотя и то, и другое-легендарные вещи, которые никогда не были физически замечены за последние несколько тысячелетий, этот министр сделает все возможное, чтобы найти их.

"Это было бы к лучшему, - ответил врач Гао. "Поддержание юной мисс удовлетворенной и довольной должно быть приоритетом, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение ее здоровья.

""...Это, будут ли какие-то проблемы с нормальной деятельностью? В этом возрасте она должна принимать участие в общественных прогулках и собраниях, чтобы установить социальные связи-"

"Ни в коем случае.- Вмешался врач Гао, оборвав Ло Шуян. - Здоровье четвертой Мисс слишком хрупко, чтобы справиться с подобными событиями. Лучше всего, чтобы она спокойно отдыхала в поместье, где можно максимально ограничить непредвиденные события.

"Но"

"Я понимаю, - прервал его Вэй Сюань с тяжелым вздохом. Повернувшись к врачу, он почтительно поклонился и указал на дверь.

"Я провожу вас. Сюда, пожалуйста."

В тот же миг пожилой врач начал резко отказываться, начав вежливый конфликт по поводу надлежащих социальных условностей с Вэй Сюанем. Пока он не покинул двор, Ан Фэй все еще слышал ворчание старого врача по поводу великодушия Вэй Сюаня.

После этого Ло Шуян был быстро изгнан из кабинета несколькими цветистыми словами, и с тех пор единственным звуком, который можно было услышать в кабинете, было мягкое скольжение чернильной кисти по пергаменту и перемещение кожаных свитков. Через час Ан Фэй просто заснула, не в силах и не желая думать ни о чем другом.

-

Сегодня был восьмой день с тех пор, как она проснулась и обнаружила себя в этой странной обстановке. К своему полному поражению, Ан Фэй была вынуждена признать, что это действительно был совершенно другой мир, чем тот, к которому она привыкла.

Где бы она ни искала, кого бы ни спрашивала, ни у кого не могло сложиться впечатление, что это была постановка розыгрыша. Один или два человека, действующих определенным образом, вполне достижимы, но триста?

Точно нет!

"Юная Мисс, работник кухни прислал обед."

Молодая служанка почтительно приветствовала ее из-за двери и внесла деревянный поднос с серебряной посудой. На подносе Ан Фэй увидела глиняный горшочек с кашей и тарелку свежих спринг-роллов, отчетливый аромат которых пробудил в ней аппетит.

Заметив, что взгляд девушки прикован к подносу, служанка усмехнулась, поставила его рядом с кроватью и, ловко подцепив палочками булочку, поднесла ко рту Ан Фэй.

"Юная Мисс, пожалуйста."

Изо всех сил стараясь сохранить свой глуповатый вид и не закатить глаза к небесам, Ан Фэй неуклюже открыла рот, принимая спринг-ролл. Жуя его с большим наслаждением, наслаждаясь вкусом хорошо приправленных бобов, моркови, грибов и большого ассортимента овощей, она не могла не показать своего блаженства, заставляя горничную рядом разразиться раскатами смеха.

Усмехаясь про себя, пока служанка кормила ее, Ан Фэй искренне поблагодарила повара, который был достаточно внимателен, чтобы не поджарить обертку, вместо этого заменив ее подогретой рисовой бумагой. Если бы это была традиционная жареная обертка, она могла бы гарантировать, что ее выходка была бы раскрыта на месте.

Она, Ань Фэй, жила в теле четырнадцатилетней девочки, которая впервые проснулась всего восемь дней назад. На самом деле не могло быть никаких претензий к тому, как все в поместье относились к ней, как к младенцу.

Ан Фэй не могла противиться, если только ей не придется снова жить в бегах. Пока этого можно было избежать, она была вполне довольна жизнью пресыщенной и избалованной Юной Мисс.

Внезапно она перестала жевать, на ее лице появилось смущенное выражение, когда она размышляла над вопросом, который только что пришел ей в голову, полностью игнорируя удивленный и любопытный взгляд горничной. Тонкая струйка овощного сока была также проигнорирована, поскольку эта мысль, однажды вызванная, просто отказывалась уходить.

Еще раз, как зовут эту девушку?

Ан Фэй еще не слышала, чтобы кто-нибудь говорил об этом, даже ее второй дядя, нет, отец, Вэй Сюань. Юная Мисс это, Юная Мисс то, четвертая Юная Мисс это, четвертая Юная Мисс то.

Может, тогда ей следует пойти этим путем?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/28550/986544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь