Готовый перевод Data Dragon Danika / Цифровой Дракон Даника: Глава 28. Семена луноцвета

Даника впервые увидела, как ведьма отошла от своей маленькой жаровни.

Оливки были промыты в большом тазу, в котором вода собиралась в зёрна и тщательно промывала каждую оливку под надзором ведьмы. Затем оливки послушно скатились в ведро, которое явно было слишком маленьким. Судя по всему, оно было зачарованым, так как все оливки влезли в него.

Ведьма, подняв ведро и пустой кувшин, направилась к мельнице. Там оливки были размолоты под большим каменным колесом, пока не приобрелили пастообразную консистенцию. Мягкая паста собралась в шар, который ведьма положила на каменный пресс.

Ведьма использовала другое заклинание, которое заставило жёлто-зеленую жидкость течь в кувшин. Когда кувшин наполнился, ведьма сказала: "Нужно подождать два дня. Когда оливковое масло настоится, я сделаю тебе скользкое масло"

Даника на секунду заволновалась, пока не вспомнила, что в игре день длился лишь 6 часов. Она сказала: "Спасибо вам", и спросила: "Мне нужно ещё как-то подговиться к сбору семян?"

Старая женщина повернула голову, из-за чего огромная конструкция из цветов у неё на голове опасно пошатнулась, и улыбнулась. "Просто отдыхай и вырасти как можно больше", доброжелательно произнесла она.

Даника кивнула, приняв её совет. Она вышла из "Живой Нефритовой Империи" и занялась работой по дому, которую не успела выполнить. Цветы были политы, а маленькие апартаменты стали приятно чистыми к тому времени, когда началась её смена по прокачке.

Вместо игры на телефоне, Даника написала пост про приключения волшебного дракона и каково это вообще быть яйцом. Когда смена закончилась, она съела приготовленный на скорую руку ужин и поспешила к VR-капсуле.

Ведьма весело встретила её, сказав: "А ты подросла"

Даника попробовала изучить своё отражение в одной из блестяшек вокруг. Она не заметила сильной разницы, но удивилась, обнаружив, что тот кот, за которым она тогда пряталась, теперь едва ли доставал ей до шеи. Она проверила список заданий, чтобы удостовериться, что задание [Фаза роста] всё ещё активно.

Ведьма передала ей маленькую зелёную бытулку с пробкой и предупредила: "Это весь запас масла. В идеале, хваткие осины не должны тебя схватить, но небольшой части бутылки тебе будет достаточно для побега, если тебя всё-таки схватят"

Даника поставила будильник на утро в свой выходной, чтобы у неё было больше времени, чтобы дойти до луга в "Живой Нефритовой Империи"

Она нашла лягушачье болото, которое находилось под горой за городом, завораживающее и опасное. Она пронеслась через него с помощью тактики сбора оливок. Она в невидимости перемещалась с места на месте, а приземлившись, использовала [Цвет], чтобы слиться с тем местом.

Бабочки, стрекозы и другие насекомые танцевали в сыром воздухе. Несколько бабочек были даже больше ЗипЗинг. Вода была спокойной и гладкой, за исключением моментов, когда случайные всплески создавали кольца, нарушавшие идиллию.

Огромные лилии цвели и закрывали поверхность каждой лужи. И там были лягушки. Их кожа блестела и была окрашена в сине-бирюзовый цвет. Самая маленькая была размером с ЗипЗинг, а самую большую она перепутала с маленьким островком, что чуть не стало фатальной ошибкой.

Если бы лягушка не испугалась так же, как и она, когда Даника приземлилась меж её глаз, она бы никогда не смогла уклониться. Она использовала [Невидимость] и пролетела над её спиной. Лягушка быстро развернулась, но её язык, который, казалось, мог тянуться бесконечно, всё равно промахнулся.

Когда она достигла границы леса, она приземлилась на чёрную ель, которая так удобно тянула ветви в сторону болота, и решила отдохнуть. Лес впереди резко поднимался, когда отвесная земля превращалась в гору. Даника искала обрыв, который был её ориентиром, он был сложен ровно, словно веер.

Когда она взлетела выше, более мягкие ели превратились в сосны с редкими клёнами, уступившими в итоге место осинам. Осины выглядели красиво и достаточно безобидно. Их круглая листа шелестела в прохладном бризе, который проходил по всей горе, создавая тысячи тихих стуков, сливавших в тихий, приятный шум.

Хоть она и была предупреждена, Данике показалось, что её сердце остановилось, когда она впервые увидела удлинившийся ствол осины и листву, окружавшую её; края листьев вдруг оказались необычайно острыми. Даника быстро шлёпнула по запястью до того, как её руки застряли и вытащила масло из инвентаря.

В спешке она использовала больше, чем нужно, но сработало оно идеально. Как только масло покрыло её кожу, листья потеряли всю цепкость и она смогла выйти из них, будто проходила мимо обычного дерева. К сожалению, масло исчезло с её кожи почти моментально, будто крем в рекламе по телевизору.

Когда осины сдались, Даника не успокоилась, а наоборот - напряглась. Ведьма чутка переборщила с деталями, рассказывая, как серебряный росомаха охотится на существ гораздо больше него, запасая остатки мяса в горах. Она также рассказала ЗипЗинг, что в дни особого голода он не побрезгует даже костями и зубами своих жертв.

Даника очень, очень внимательно обходила ориентиры, указанные ведьмой как границы территории росомахи. Она также часто вдыхала воздух, надеясь не почуять запах мускуса1, и внимательно следила за каждым движением кустарников, так высоко цеплявшихся за гору.

1. Мускус - сильно пахнущее вещество, вырабатываемое железами самцов некоторых видов животных.

Несмотря на переживания, Даника добралась до луга с луноцветами с большим запасом времени. Он занял маленькое плато, расположенное прямо под снеговой линией2, а вид, открывавшийся со горы, был захватывающим. Луг оказался покрыт плотно завитыми лозами, но её [Идентификация растения] успокоила её, показав, что это и были луноцветы.

2. Снеговая линия - линия, выше которой в горах сохраняется нетающий снег.

Даника посмотрела вниз на город, казавшийся невообразимо далёким, и задумалась, не изменила ли игра перспективу. За городом оказались дикие леса и просторные поля, вдалеке уступашие место более знакомым фермам и дорогам. Такие маленькие и далёкие, будто плод её воображения, на горизонте возвышались башни какого-то города.

Она наблюдала за сверкающим закатом, увидев больше звёзд, чем за всю свою жизнь, пока луна наконец не взошла, спровоцировав открытие луноцветов. Тёмный луг превратился в зачарованный сад, когда тусклые цветки разворачивали свои светящиеся лепестки.

Каждый цветок жил всего лишь один колокол под луной, затем, быстрее чем у любого другого цветка, его лепестки сворачивались в стручок как у гороха, содержавший драгоценные семена. Ведьма предупредила её, что хоть стручки и останутся после полнолуния, энергия семян скоро будет обратно поглощена лианами, которые после впадут в спячку.

Даника собирала стручки так быстро, как только могла, пока луна очень быстро скользила по небу. Она летала по лугу туда-сюда и собирала их в искусно вышитую шёлковую сумку хранения, которую ей дала ведьма. Она так сконцентрировалась, что не заметила, как мягкий синий свет цветов стал фиолетовым от нарастающего в небе красного свечения.

http://tl.rulate.ru/book/28460/1400123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь