Готовый перевод Buy a Daddy to Baby My Mommy / Мама, купи ребенку отца: Глава 23. Куда ты ходила вчера вечером?

Глава 23. Куда ты ходила вчера вечером?

Если у него действительно была амнезия, является ли его опыт обучения за границей, как сказала Чэнь Цяолань, фикцией? Может ли это создать для него воспоминание, чтобы он не чувствовал, что его детство пустое?

Она помнит, когда она знала Ниан Си, он сказал ей, что был заключен своей тетей в камеру в течение десяти лет. Хотя он знал много о книгах, его способность общаться с людьми на самом деле осталась в его подростковом возрасте.

Нянь Си сказал, что он будет учиться у своего старшего брата и станет таким же настоящим человеком, как и он.

Итак, всего за шесть лет может ли ребенок, проведший десять лет в камере, действительно стать таким сильным? Знаете, Хан Сики работает в Вэйхане самостоятельно.

Фу Чжэнчжэн качает головой. Оценив, что Хан Сики, возможно, пошел далеко, она выходит с деньгами тоже.

Она выходит из района вилл, проходит еще несколько улиц и ждет на углу небольшого чайного домика неподалеку.

Вскоре после этого она видит, как Ян Тао врывается внутрь. Он хватает ее за руку и торопливо спрашивает: "Чжэнчжэн, куда ты ходила вчера вечером? Я искал тебя повсюду. Расскажи мне о пожаре. Это не просто несчастный случай, вызванный неправильным использованием огня, не так ли?"

-Сначала сядь и выпей чашку чая. Восстанови дыхание.- Фу Чжэнчжэн забирает ее руку и протягивает ему чашку чая. Затем она рассказывает ему все о конфликте между ней и линь Цзяо и ее сестрой, а также об исчезновении семьи Линь Цзяо из города Б в ночь после пожара.

Оправившись от беспокойства, Ян Дао внимательно слушает Фу Чжэнчжэн. Затем ему требуется много времени, чтобы сказать: "Вы правы, что не вызывали полицию, и я также не думаю, что это было сделано Лин Цзяо. Но их побег, похоже, доказывает, что это сделала она."

-Возможно ли, чтобы кто-то возложил вину на нее? Она кого-то обидела или я кого-то обидел?- Фу Чжэнчжэн тоже озадачен.

"Чжэнчжэн, я хотел бы, чтобы это было сделано Лин Цзяо. По крайней мере, мы можем оставаться бдительными. Если бы это было сделано кем-то, кого мы не знаем, нам было бы трудно защититься. Я действительно беспокоюсь о тебе сейчас. Ты можешь отвезти Фу Син обратно в город,и я найду тебе замену."

- Нет! Я не хочу быть трусом. Янг Тао, я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но разве сейчас все не в порядке?"

- Чжэнчжэн, вообще-то... - неуверенно говорит Ян Тао. Видя, что Фу Чжэнчжэн ждет его слов, он делает паузу и медленно продолжает: "Я обнаружил, что сотрудники Weihan Group были вовлечены в незаконный оборот наркотиков, поэтому я сообщил директору, чтобы тайно расследовать Weihan и попросил его перевести вас из города. На самом деле, это было из моего собственного интереса. Я так и не выяснил, какое отношение к этому делу имеет Weihan Group."

Фу Чжэнчжэн смотрит на него широко раскрытыми глазами. - Как же так! Вы..."

Ян Тао, боясь рассердить Фу Чжэнчжэна, продолжает извиняться: "Чжэнчжэн, мне очень жаль. Я просто хочу воспользоваться возможностью позволить тебе жить ближе ко мне, надеясь получить больше шансов. Чжэнчжэн, я скажу директору правду, когда вернусь. Тебе лучше сначала отвезти Синсин обратно в город, потому что я больше не хочу, чтобы ты страдала."

Я не хочу, чтобы ты проводил еще одну минуту с Хань Сики. Ян Дао мыслит тайно.

Фу Чжэнчжэн прислоняется к столу, довольно долго ничего не говоря.

- Чжэнчжэн..."

- Ян Тао, - перебивает она Ян Тао, - теперь Хань Сики в близких отношениях с Ли Сяоменг, дочерью наркобарона ли мина. Ты не думаешь, что это заслуживает нашего внимания? В конце концов, только ты и я знаем личность ли Сяоменг. Будет ли это случайное открытие?"

- Здесь не должно быть ничего плохого. Именно по многим каналам я узнал личность Ли Сяоменг. Я не обнаружил у нее никаких близких контактов с нежелательными лицами. Она просто обычная воспитательница детского сада."

- Ты не можешь торопиться с выводами. Теперь я остаюсь в доме Хана Сики, поэтому я могу попытаться узнать об этом. Вы меня больше не уговариваете и не останавливаете. Я очень старался получить ключ к разгадке, поэтому я не сдамся легко. Но я буду защищать себя должным образом. Этот вопрос - просто случайность.

Решительный тон фу Чжэнчжэн не оставляет Ян Дао иного выбора, кроме как тихо вздохнуть. - О'кей, тогда ты должен быть осторожен. Я буду расследовать дело о Линь Цзяо."

Фу Чжэнчжэн кивает. Ян Тао провожает ее заботливым и ностальгическим взглядом. Она идет в ближайший супермаркет и покупает некоторые закуски, прежде чем вернуться на виллу Хана Сики.

В сумерках Хан Сики возвращается с Фу Сином. После ужина Фу Чжэнчжэн берет Фу Сина в свою комнату, чтобы сделать домашнее задание по той причине, что ему нужна тихая обстановка.

Закончив свою домашнюю работу, Фу Син просит свою мать рассказать истории, как обычно. Фу Чжэнчжэн втайне счастлива, и она придумывает историю о том, как она смеялась над собой, когда была непослушным, невежественным ребенком. Фу Син смеется так от души, что катается по кровати.

"Синсин, на самом деле такие забавные вещи случались со всеми, когда они были молоды. Если вы не верите в это, вы можете попросить своего папу посмотреть, есть ли у него какие-нибудь интересные вещи, чтобы поделиться с вами."

"Лучшая идея.- Фу Син с улыбкой бежит к Хань Сики.

Фу Чжэнчжэн сама приводит себя в порядок, а затем приходит в комнату Хань Сики. Когда она толкает дверь, то видит, что два человека, которые выглядят как отец и сын, смеются в большой кровати.

Фу Син говорит, сидя верхом на груди Хана Сики: "Папа, я рассказал тебе анекдот о моей матери, и ты тоже должен рассказать мне анекдот о своем детстве."

-Я был очень умен, когда был ребенком, поэтому никогда не выставлял себя на посмешище подобным образом."

- Хан Сики, ты хочешь сказать, что я глупа? Вы ругались на меня косвенно и теперь делаете это снова. Ты хочешь получить хороший шлепок?- Сердито говорит Фу Чжэнчжэн, подбоченясь.

-А я и не говорил, что ты дура. Ты гораздо умнее, чем Фу Син.- Хан Сики моргает.

Фу Син тут же протестует: "Папа, я гораздо умнее мамы, ясно?"

- Фу Син!- Кричит фу Чжэнчжэн. - Ну, Хан Сики, ты говорил, что ты умный, но ты даже не помнишь своего детства. - Ты хвастаешься."

- Мама, папа, должно быть, шутил с тобой. Я кое-что помню, когда мне было два года. Папа, скажи маме, где вы с бабушкой делаете эту фотографию.- Фу Син машет маленькой фоторамкой перед Хань Сици.

В кадре находится фотография матери и ее сына. Хан Сики, широко улыбаясь, был тогда лет семи-восьми и очень походил на Фу Сина. Женщина, стоящая рядом с ним, - его мать. На заднем плане-синее море.

Хан Сики случайно взглянул на фотографию и сказал: "Это было сделано за границей, когда я был ребенком."

Фу Чжэнчжэн смотрит на него в состоянии шока. Во второй половине дня она указала на раму и спросила Чэнь Цяоланя, который убирал комнату. Чэнь Цяолань ясно сказала ей, что это была фотография, сделанная на морском побережье в Китае!

Может быть, все так, как она догадалась?

Фу Син толкает свою ошеломленную мать и говорит: "Мама, папа сказал, что ты еще не совсем поправилась, так что тебе нужно рано ложиться спать. Завтра я хочу, чтобы вы с папой отвезли меня в детский сад."

-Пошли отсюда.- Фу Чжэнчжэн ведет своего сына в их комнату.

Она лежит в постели, но долго не может заснуть. Внезапно у нее появляется другая идея, и она быстро будит своего спящего сына. "Синсин, мама изучает, как предсказать свою судьбу через родинки. Дай мне посмотреть на твои родинки."

- Мама, а ты не знаешь, где мои родинки?- Проснувшись, Фу Син немного нетерпелива.

- Родинка на ноге означает,что людям не нужно ходить. Да, это значит, что мой сын будет чиновником, сидящим в большом паланкине, поднятом восемью мужчинами. Но это не самый лучший крот. Здесь растет самая лучшая родинка.- Фу Чжэнчжэн показывает на основание ее бедра и говорит сыну: "Ты когда-нибудь видел здесь кого-нибудь с родинками?"

- Мамочка, учительница сказала, что наблюдение за людьми, принимающими ванну или писающими, приведет к тому, что они начнут задыхаться."

-Я не просил тебя подглядывать за тем, кто мочится. Я имею в виду, что вы случайно видите, например, что вы купаетесь или мочитесь с кем-то, и вы видите их родинки. Например, разве вы с папой вчера не купались вместе?"

- У папы здесь нет родинок. Мамочка, я иду спать.- Фу Син оборачивается и заворачивается в одеяло.

Фу Чжэнчжэн не верит в то, что он сказал. -Ты ведь не очень хорошо это понимал, правда?"

-Я это ясно видел. Я уверен. - Я хочу спать.- Тогда Фу Син не отвечает ей и засыпает.

Фу Чжэнчжэн сомневается в том, что сказал ее сын. Она надевает пальто и встает у окна.

Внезапно луч света пронзает ее глаза и заставляет их болеть, поэтому она слегка избегает его. Затем она обнаруживает, что это машина Хана Сики, которая уезжает.

Уже так поздно. А куда он идет?

Она хочет последовать за ним, но беспокоится, что ей будет неудобно возвращаться. Она берет телефон, который Хан Сики купил ей сегодня, но не решается позвонить Ян Тао. В конце концов, SIM-карта была подготовлена Хань Сики.

Пойдет ли он говорить о делах с друзьями, такими как Фу Вэньхай?

Или он пойдет на свидание с женщиной, такой как Ли Сяомен?

Забудь это. Оставь это в стороне. Фу Чжэнчжэн медленно ложится, держа пчелу в своей шляпке.

*

Яркий солнечный свет проникает сквозь стекло от пола до потолка и приносит тепло.

Фу Чжэнчжэн спускается вниз, держа за руку Фу Сина. Увидев, что Хан Сики уже сел за завтрак, Фу Син радостно бежит ему навстречу.

После завтрака Фу Чжэнчжэн и Фу Син приезжают в детский сад на автомобиле Han Siqi.

Как только они выходят из машины, Фу Чжэнчжэн видит ли Сяоменг, стоящую у ворот детского сада, чтобы поприветствовать детей.

- Доброе утро, Синсин. Доброе утро, мама Синсин."Увидев трех человек, приходящих в детский сад как семья, улыбка на лице Ли Сяомен остается неизменной.

Фу Син и Хань Сики целуются на прощание. Когда Фу Син входит в детский сад и там нет "других людей", Ли Сяоменг шепчет Хану Сики: "Сики, почему ты не сказал мне, когда уходила вчера вечером."

-Я думал, что ты устала, и не хотел тебя будить."Хань Сици" флиртует " с Ли Сяомен, как будто там не было других людей.

Фу Чжэнчжэн делает вид, что не слышит их, и уходит.

Хан Сики едет, чтобы догнать ее. - Садись в машину."

- Благодарю вас за вашу любезность. Но я всего лишь обычный сотрудник. Если я возьму машину босса на работу, я боюсь, что это повредит вашему имиджу. Во всяком случае, это недалеко отсюда, так что я пойду туда пешком.- Фу Чжэнчжэн признает, что она немного сердита.

-У тебя такой ревнивый вид."

-А разве я должен ревновать? Мне просто жаль Мисс ли, она хорошая девочка."

-Ты хочешь сказать, что если кто-то станет моей женщиной, у нее будут претензии?"

-А у тебя будут претензии?"

-У тебя есть претензии?- Хан Сики едет медленно, чтобы не отстать от нее.

-Да, конечно.- Не успела она это сказать, как поняла, что ее обманул Хань Сики. Покраснев и надув губы, она игнорирует его и ускоряет шаг.

Хан Сики дует в рог несколько раз. Видя, что она выглядит сердитой, он испытывает неописуемое чувство и бессознательно объясняет: "С тех пор как я попал в дорожную аварию несколько лет назад, у меня часто болит голова. Сяоменг хорошо массирует.

- Дорожно-транспортное происшествие? - А сколько лет назад?- Немедленно спрашивает фу Чжэнчжэн.

http://tl.rulate.ru/book/28358/782734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь