Готовый перевод Sword spirit / Меч Духа: Глава 36

Глава 36: Прорываясь через два испытания подряд

Дикий волк был свирепым зверем шестого уровня, его сила могла сравниться только с мастерами, достигшими шестого уровня очищения тела. Свисток Необузданного взрыва Лу Сюаня был сделан из крови такого волка.

Оказавшись прямо перед диким и свирепым волком, Лу Сюань не мог его просто игнорировать. Он, пусть и с большим успехом, достиг только четвертого уровня очищения тела, разница в силе между ним и свирепым чудовищем была непреодолимой.

К этому моменту волк уже заметил Лу Сюаня. Его сияющие зеленые глаза отражали его намерения убить все живое, возникающее перед ним. Вон завыл и устремился прямо на Лу Сюаня.

Даже очутившись перед лицом опасности, Лу Сюань не испытывал ни малейшего страха. Он очень спокойно стал совершать прием Основного Большого Кулака. Тут он резко сделал шаг назад и яростно ударил кулаком в живот зверя.

Как только он совершил удар, он осознал, что ударит по воздуху. Лу Сюань был ошеломлен. Он наблюдал, как тело волка развалилось на части и медленно исчезло прямо на его глазах.

Лу Сюань осознал, что это все было иллюзией. Однако все ощущалось более чем реально. Только теперь, когда дикий волк внезапно атаковал, Лу Сюань почувствовал как его поведение, действия, его атака были точь-в-точь как в реальности.

Обычно иллюзионный механизм сочетался с механизмов убийства, но в этот раз фракция Меча Ветра не добавила последний в испытание. Но если бы они его добавили, и если бы Лу Сюань не смог победить волка, то он был бы мертв и в реальной жизни.

Лу Сюань немного успокоился после этого нападения. Наблюдающие за оцениванием видели, как лица некоторых участников, находящихся на платформе побелели от страха. Хотя их глаза были плотно закрыты, их тела были напряжены, как будто они находились в ужасающем положении.

Как только подобная реакция проявлялась, эти участники были немедленно перемещены с платформы.

Как только они выходили из механизма, глаза участников медленно открывались. Поначалу они были в неком замешательстве, но потом они понимали, что были сняты с платформы тестирования мечей. Они сразу же впадали в расстройство, так как было понятно, что они провалили оценивание.

Хотя яростный волк был только иллюзией, они не пытались сразиться с ним, а только убегали от него. Волк их догонял и убивал. Они наблюдали, как волк раздирал их тела. Такой ужас было сложно выдержать.

«Тебе не кажется, что у этих участников недостаточно мужества? Ведь это только первое испытание», пробормотала Линь Синь И, скривив рот.

Первое испытание на этом этапе оценивания ментальной силы было испытание храбрости участников. Как только они будут полны смелости сразиться с волком, они пройдут дальше. Это было одно из наилегчайших испытаний на этом этапе.

Однако, если участник не стал сражаться с волком, а только убегал, он не мог пройти дальше, даже если он все еще оставался в трансе и был на платформе.

Девятый Дядя слегка посмеялся, и добавил: «Лу Сюань кажется в хорошем состоянии. Он даже не моргнул, и прошел это испытание сразу же».

Чэнь Си слегка улыбнулась: «Будучи на третьем уровне очищения тела он смог состязаться с теми, кто достиг пятого уровня на прошлом этапе состязания, неужели ты думаешь, что он не стал бы сражаться с волком».

В испытании оценивания смелости, тому, кто показал большую смелость, будет легче пройти все испытание. Для тех, кто, как и Лу Сюань, осмелился не только сразиться со зверем, но и ударить его – это испытание далось легко, но для тех, кто был скромен, это испытание станет ловушкой, даже если он еще не были из него исключены.

К этому времени на платформе оставалось не большое количество мастеров, лица которых морщились и съеживались от страха. Было очевидно, что они все еще были на первом испытании, до смерти сражаясь со зверем.

Яо Лей был среди последних. Он сжал свои кулаки и стиснул зубы, делая Бог знает что.

Лу Сюань был единственным, кто так быстро справился с этим испытанием. Лун Тай и Ся Е также были уверены в своих силах, очевидно, они также не испытывали страха перед эти разъяренным зверем.

Все трое перешли на следующее испытание почти в одно время, отделившись от остальных участников. Видя, что Лун Тай отлично справился с первым испытанием, Старейшина Сан улыбнулся.

Тем временем локация, в которой находились участники, снова поменялась. Лес, в котором находился Лу Сюань, стал полем сражения.

Атмосфера здесь была подавленной. Под его ногами находились изуродованные тела. Называть такое место горой трупов и реками крови явно было не преувеличением. Рядом с ним находилось несколько еще живых солдат. Лу Сюань был одни из солдат.

Вдруг разразился громкий крик солдат, которые собирались вступить в бой. Он поднял голову вверх и увидел, как бесчисленное количество людей подняло свои орудия, их лица были мрачными. Они направлялись в его сторону.

«Убить!», послышался оглушительный рев.

Вновь послышались звуки выстрелов, теперь это были люди со стороны Лу Сюаня. Бой начался вновь. Бесчисленное количество солдат проносилось рядом с ним.

Видя такую кровавую сцену, Лу Сюань уже был готов ринуться на помощь и вступить в схватку с другими солдатами. Но вместо этого он закрыл глаза, возвращаясь к своему прежнему чувству, и постарался подавить в себе этот кровожадный импульс.

Как только он вернулся к своему прежнему состоянию и очистил свою голову, сражающиеся солдаты исчезли, весь новый мир исчез. Это испытание было снова пройдено.

Девятый Дядя, видя, как Лу Сюань только слегка нахмурился, а затем снова расслабился, с улыбкой сообщил: «Кажется, этот паренек справился и со вторым испытанием также быстро, как и с первым. В нем нет жажды крови. Не плохо. Не плохо».

Видя, что Лу Сюань справился и со вторым испытанием, Старейшина Сан слегка нахмурился. Лицо Лун Тайя было зверским, было очевидно, что он ввязался в эту борьбу. Казалось, что он не пройдет этот этап даже через час.

Видя это, Девятый Дядя сказал: «Кажется, что Лун Тай обладает большой жаждой крови».

Старейшина Сан попытался его оправдать: «Будучи сильным мастером боевых искусств, у тебя должна быть жажда крови».

«Старейшина Сан, ваши слова не верны. Мастерство не имеет никакой связи с жаждой крови», вмешалась Чэнь Си, - «Он прекрасно понимают, что это все иллюзия, но, тем не менее, они готовы броситься в битву. Это может говорить только о том, что им не хватает самоконтроля. В будущем они сойдут с тропы медитирования».

Чэнь Си грубо указала на ошибку. Старейшина Сан ничего не ответил, ему оставалось только проклинать просебя Лун Тайя за сделанную глупость.

Конечно, Лу Сюань понимал, что по другую сторону его сознания ничего не происходит. Он прошел первые два испытания и уже начал третий этап.

Локации третьего испытания во многом отличались от первых двух. Они не были ни суровыми, ни полными крови.

Место, в котором он только что оказался, было хорошо обставленным, роскошным и теплым. На окнах висели красные занавески, а по всей комнате витал приятный успокаивающий аромат. Это место было по-настоящему манящим.

http://tl.rulate.ru/book/282/21407

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь