Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку

- Ого, - сказал Джейсон.

“Ого?"- Повторила Фарра. “А какую именно силу ты получил?”

“Возмо-о-жно, я совершил огромную ошибку, - сказал Джейсон.

- Где же было это чутье минуту назад?- Спросил Руфус. “О чем ты только думал?”

“Он думал, - сказал Гари, - что если ты не хочешь быть пешкой судьбы, то тебе нужна сила, чтобы пнуть судьбу прямо под зад.”

“На самом деле, это довольно близко, - сказал Джейсон, кивая на Гари, который ухмыльнулся в ответ.

 “Не мог бы ты просто сказать нам, что это была за сила?- Спросила Фарра.

“Это сила фамильяра, - сказал Джейсон. “Это как волшебный компаньон, который следует за тобой повсюду, верно?”

“Совершенно верно, - сказал Руфус. “А что за фамильяр ты получаешь от пробуждающегося камня апокалипсиса?”

- Забавная история... - слабо произнес Джейсон. Час спустя Джейсон рисовал мелом сложную магическую схему на полу одной из многочисленных комнат поместья. Они убрали мебель и ковры, оставив гладкий, отполированный пол. Джейсон уже некоторое время работал над диаграммой, руководствуясь знаниями ритуальной магии, вложенными в его голову, а также опытом Фарры. Он на мгновение перестал рисовать, чтобы взять немного порошка из соседнего мешочка на полу. Он посыпал щепоткой ту часть круга, которую только что нарисовал, и большая его часть начала светиться. Он стер те части, которые не светились, и перерисовал их заново. Порох был размолотыми ядрами монстров. У Джейсона их было несколько, но все они были целы, так что порошок был предоставлен Фаррой. Она проводила его через первый магический ритуал.

 - Собрать магический круг не так просто, как сделать правильный чертеж, - объяснила Фарра. Каждый раз, когда она не указывала на что-то конкретное, она читала лекцию. “Если бы это было так просто, я могла бы просто носить с собой кучу досок с разными магическими кругами на них. Каждый раз, когда ты рисуешь магическую диаграмму, нужно приспосабливаться к окружающим магическим условиям. Слабый источник застывшей магии, как ядро меньшего монстра, - это идеальный способ проверить твою работу.”

“Под поместьем есть ритуальная комната с постоянным кругом", - сказал Джейсон.

 “Должно быть, это было очень дорого, - сказала Фарра. “Ты должен спроектировать всю комнату вокруг чего-то подобного, чтобы регулировать окружающую магию. Неужели мы ограбили эту комнату?”

“Там ничего особенного не было, - сказал Гари. - Самое ценное было спрятано за стенами и в полу, так что Аниса не позволила нам прикоснуться к нему. Во всяком случае, комната была изрядно потрепанной.”

Джейсон поднялся на ноги. “Я закончил, - сказал он. “Итак, могу ли я совершить подобный магический ритуал, потому что у меня уже есть магия сущности?”

“Ты действительно ничего не знаешь о магии", - сказала Фарра.

 “Разве это не было ясно с самого начала?- Спросил Джейсон.

- Хорошо, - сказала Фарра. “Ты уже понимаешь суть магии. Простой, инстинктивной, обычной ничего не стоющей, кроме твоих собственных внутренних резервов. Внешняя магия-это полная противоположность. Сложная, требующая обширной подготовки…”

“Или книги умений,” сказал Джейсон.

- ...или книги умений, - признала Фарра сквозь стиснутые зубы. - Если тебя устраивают быстрые и грязные знания.”

“Не гони на "быстро и грязно", - сказал Гари. “Все мои любимые вещи лучше делать быстро и грязно. Или медленно и грязно.”

Фарра бросила на Гари убийственный взгляд, а Руфус покачал головой. - Внешняя магия, - продолжала Фарра, - опирается на внешние источники магии. Это окружающая магия, плюс более концентрированные источники, такие как квинтэссенция или монеты духа.”

По всей магической схеме, которую нарисовал Джейсон, были разложены маленькие кучки кровавой квинтэссенции, похожие на необработанные рубины. Там же лежали стопки монет духа железного ранга. Было еще несколько других материалов, но самым важным требованием на этот ритуал была квинтэссенция крови. К счастью для Джейсона, и довольно неудивительно, в магической кладовой поместья было больше квинтэссенции крови, чем всего остального. Хозяин поместья забрал все материалы бронзового ранга, когда бежал, но большая часть материалов железного ранга осталась позади. Этого было более чем достаточно для ритуала Джейсона.

- Внешняя магия не требует от тебя наличия эссенции, - объяснила Фарра. “Есть люди, которые делают карьеру, изучая специализированную часть внешней магии.”

- Как водопроводчики, - сказал Гари. - Они знают магию, чтобы установить проточную воду в здании. Этот душ, что тебе так нравится.”

- Вот именно” - сказала Фарра. - Они знают ровно столько, чтобы выполнить определенную работу. Большинство из этих людей не обладают эссенциями и не имеют должного теоретического обоснования. Фундаментальная теория одна и та же, независимо от того, специализируетесь ли вы на ритуалах, как я, магическом мастерстве, как Гари, или чем-то вроде алхимии. Одна и та же основа, разные приложения.”

 “А как насчет тебя?- Спросил Джейсон у Руфуса.

“Я хорошо умею колоть ножом.” - Руфус не знает внешней магии, - сказала Фарра. “Он одержим искусством фехтования.”

“Твоя книга умений давала тебе минимум, чтобы считаться настоящим ритуальным магом, - сказала Фарра Джейсону. “Абсолютный минимум. Вот так ты пробудил призывающую силу фамильяра.”

“Ты можешь пробудить такую способность эссенции только в том случае, если уже понимаешь ритуальную магию, - сказал Гари. “Вот почему мы с Фаррой обладаем силой призыва, а Руфус-нет.”

“Ты же видел, как мы с Гари вызывали недолговечных монстров, - сказала Фарра. "Ритуалы, которые также являются сущностными силами, как правило, являются…”

- Быстрыми и грязными, - ухмыльнулся Гари.

 - Пожалуйста, перестань” - сказала Фарра.

“Я помню, как ты вызвал этих тварей, - сказал Джейсон. “Ты просто как бы выбил круг, и они вышли.”

 - Вызов фамильяра - это более сложный ритуал, - сказала Фарра. “В отличие от обычного призыва, он нужен тебе только каждый раз, когда ты повышаешься в ранге. Если только твой фамильяр не будет убит, и в этом случае придется призвать его обратно.”

“Не все призывают своих фамильяров, - сказал Руфус.

“Это правда” - сказала Фарра. - Некоторые силы фамильяров действуют как зов, и существо, имеющее сродство с этим зовом, придет и сформирует связь с этим человеком. Менее дорогостоящий, чем призыв, но если такой фамильяр умирает, вы не можете просто вызвать его снова. Вам нужно найти совершенно новое существо, которое будет вашим фамильяром, которое может быть или не быть похожим на того, кого вы потеряли.”

“Давай начнем эту штуку, - сказал Руфус. “Ты же не хочешь, чтобы Аниса вошла к нам.”

“Вот ты точно не хочешь", - сказал Гари.

Джейсон стоял перед диаграммой. Он чувствовал, как сила внутри него жаждет запустить ритуал. Он знал это заклинание с того самого момента, как использовал камень. Он протянул руку над магической диаграммой. В другой руке он держал нож. Он нерешительно порезал ладонь своей вытянутой руки, позволяя крови капать в круг, пока он произносил. - Пусть эта смертная кровь манит всепожирающую силу последнего порога. Ответьте на призыв и согласитесь на предложение. Прислушайтесь к моему приказу и выведите Аватара уничтожения жизни.”

 - О, использовать этот камень было потрясающей идеей, - сказал Руфус.

- Тише, - сказала ему Фарра. Красная жидкость начала сочиться из пола, из того места, куда упала кровь Джейсона. Темный, густой и вязкий поток, он растекался по всей магической диаграмме, скрывая линии и останавливаясь только тогда, когда достигал краев.

 “Это еще кому-нибудь напоминает то, что мы недавно видели?- Спросил Гари.

Джейсон почувствовал, как по всему телу разливается покалывание. Болевой спазм становился все острее и острее, превращаясь в боль, когда фокусировался на точках на его руках, ногах и груди. Он стиснул зубы, но закричал, когда кровь вырвалась из дюжины болевых точек, разбрызгиваясь по кругу. Руфус попытался вмешаться, но Фарра схватила его за руку.

- Вмешиваться сейчас было бы гораздо опаснее, чем позволить этому случиться, - сказала она. Руфус повернулся с обеспокоенностью, чтобы посмотреть на нее, но отступил назад, увидев ее решительное выражение.

Кровь фонтаном брызнула из Джейсона, разрывая его одежду насквозь. Он пошатнулся, изо всех сил стараясь удержаться на ногах, хотя кровь продолжала хлестать из него. Когда кровь смешалась с лужицей жидкости на полу, темные линии диаграммы под ней начали светиться, сияя красным светом сквозь жидкость. Остальные трое посмотрели друг на друга, когда комната наполнилась тем же красным светом, что и ритуальная комната, из которой они вместе сбежали. Джейсон споткнулся, когда кровь наконец перестала литься из его тела. Он был бледен и весь в поту, покачивался, пытаясь не упасть, но все же удержался на ногах. Его глаза были прикованы к светящемуся красному озеру перед ним.

 Руфус и Гари вздрогнули, когда из бассейна появилась пиявка с ужасающим кольцом миног в зубах, повторяя сценарий предыдущего дня. “Разве это не...”

 Способность: [Сангвинический Ужас] (Кровь)

 Фамильяр (ритуал, призыв)

 Стоимость: экстремальная Мана, экстремальная выносливость, экстремальное здоровье.

Перезарядка: Нет.

Текущий ранг: железо 0 (00%)

Эффект (железо): вызовите [сангвинический ужас], чтобы служить фамильяром.

Вторая пиявка ползла вверх сквозь красную жидкость, затем третья и четвертая, их появление ускорилось. Вскоре пиявки начали вываливаться наружу, пока не образовали на полу кучу высотой по пояс. В отличие от их предыдущего опыта, никаких окровавленных тряпок, которые могли бы придать этой куче гуманоидную форму, не было видно. Куча остается кучей.  Красная лужа начала медленно впитываться в пол, который поглощал ее, как будто она исчезала в канализации. Кровь Джейсона, нарисованный им круг и все магические материалы внутри него исчезли в полу, как будто их никогда и не было. Джейсон наблюдал за происходящим затуманенными глазами, неуверенно стоя на ногах.

“Это ведь не будет капать вниз, правда?- Спросил Гари.

- Нет - ответила Фарра. “Все это тянется назад через астральный канал, созданный вызовом.”

- Было бы забавно, если бы Джейсон вызвал еще одного чужака.”

“Это было бы фантастично, - сказала Фарра. - Бумага, на которой я могла бы написать об этом, была бы предметом разговоров в магическом обществе.”

Когда последние следы лужи крови исчезли, Джейсон рухнул на пол.

“Он действительно часто теряет сознание, - сказал Гари. “И он действительно перебирает одежду. Погоди, а эта тварь его не съест?”

Куча пиявок волнообразно двигалась к бесчувственному телу Джейсона. Это было недалеко, но куча двигалась медленно.

“Это его фамильяр” - сказала Фарра. “Он его не съест.” Они смотрели, как медленно движущаяся груда волнами приближается к бесчувственному телу Джейсона.

“А вы уверены?- Спросил Гари. Куча ползла по обмякшему телу Джейсона, выискивая раны, из которых брызнула кровь. Пиявки начали исчезать, как только они погрузились в раны.

“Ну, я почти уверена, - сказала Фарра.

“Они что, ползают у него внутри?- Спросил Гари.

“Это вызванный фамильяр, - сказала Фарра. - Призванный фамильяр может временно рассеять свое тело и поместить свой дух внутрь призывателя.”

“А разве это обычно выглядит так пугающе?- Спросил Гари.

“Ты же сам этого хотел” - сказал Руфус. - Фарра, что нам с ним делать?”

“Ну, - неуверенно сказала она, - с ним все будет в порядке.”

“Он весь в ранах, - сказал Гари. - С ползающими в них пиявками.”

“Они не причинят ему вреда” - сказала Фарра. “Они даже не заползают в него по-настоящему. Посмотрите внимательно, и вы увидите, что они действительно сливаются с его кровью. Видишь, как они тают, когда пробиваются внутрь?”

«Я думаю, что это может быть еще хуже.- Сказал Гари. - Я имею в виду, что расплавленная пиявка не может быть чем-то таким, что ты хочешь видеть в своей крови, верно?»

“С ним все будет в порядке” - сказала Фарра. “Возможно. Каждый фамильяр дает разные преимущества, когда он погружается в призывателя, - сказала она. - Они могут раствориться в волосах, коже, даже в ауре. Если я правильно помню, те, кто входит в кровь, обычно вызывают быстрое исцеление. Так что на самом деле он должен быть более чем в порядке.”

Они смотрели, как последние пиявки исчезли в крови Джейсона. Трое авантюристов стояли над Джейсоном, лежащим на полу без достоинства и сознания.

 “Он исцеляется?- Спросил Гари.

 “Не могу сказать, - ответил Руфус. “Все раны залиты кровью.”

- Ну так сотри немного, - сказал Гари.

“Ты же сам хотел, чтобы он воспользовался этим камнем, - сказал Руфус. “Так что это ты сотри немного.”

“У меня есть мех, - сказал Гари. “Я не хочу, чтобы в него попала кровь.”

“С каких это пор тебя это беспокоит?- Спросил Руфус.

“Это что-то новое, - парировал Гари. “Я расту как личность, и я думаю, что вы должны поддержать это. Будь тем, кто вытрет кровь.”

Фарра покачала головой и достала из кармана носовой платок. “Вы двое-дети, - сказала она, тщательно вытирая пятна крови на руке Джейсона. Под ним была чистая, неповрежденная кожа. - Вот видишь!- сказала она остальным. “Я же говорила тебе, что с ним все будет в порядке. Я была абсолютно уверена в своей правоте.”

Джейсон пришел в себя, находясь уже в фургоне, который ехал по заднему двору. Он лежал на одеяле, но оно едва смягчало жесткое дерево, на котором он лежал. Это был открытый фургон, открывавший ему широкий вид на каменистую пустыню, когда он рассеянно оглядывался вокруг. В повозке вместе с ним сидели Фарра и Аниса, а Гари сидел впереди и держал вожжи. Руфуса в фургоне не было, он ехал рядом. Он сидел в седле на одной из двухголовых лошадиных ящериц по имени хейдел, ведя за собой целую вереницу связанных вместе лошадей.

“Зачем ты берешь с собой этих ужасных тварей?- Окликнул его Джейсон.

“Ты сейчас не в том положении, чтобы разговаривать, - со смехом отозвался Руфус.

Джейсон чувствовал, как кровь монстра течет по его венам. Это нервировало его, но он не мог не усмехнуться от ощущения силы.

“Как ты себя чувствуешь?- Спросила Фарра.

 - Уставшим, - сказал Джейсон, - но сильным.”

“Ты все еще не собираешься рассказать мне, что с ним случилось?- Спросила Аниса Фарру, даже не взглянув на Джейсона.

“Я здесь, - сказал Джейсон, - и ты можешь спросить меня самого.”

Аниса перевела взгляд на Джейсона. “Тогда что же с тобой случилось?- спросила она.

“Я сказал, что ты можешь спросить, - сказал Джейсон. “Но я не говорил, что расскажу тебе.”

Гари расхохотался спереди, а Фарра подавила смешок рукой. Аниса постаралась придать своей ярости выражение полного презрения и отвернулась, глядя на пустынный горизонт.

http://tl.rulate.ru/book/28127/820280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь