Готовый перевод Sword Among Us / Меч Среди Нас: 92 Чжоу Юй

Когда Хэппи вернулся в игру, он упоминал об этом не первым, а только Сюй Ланг. 

Сразу после входа в игру Хэппи увидел пятерых игроков, сидящих в кругу и разговаривающих друг с другом. Когда они увидели Хэппи, Сюй Ланг сразу же нетерпеливо бросился к нему. 

"Старший брат Хэппи, вы слышали о новостях в интернете?"

"Что?" Счастливчик решил быть невежественным. 

"Речь идёт о краже подношений. После того, как мы потеряем дань, мы сможем преследовать воров и вырвать дань у других сект". Мы только что говорили об этом. В конце концов, путешествие длинное, и награды не велики. Было бы лучше, если бы мы потеряли его и искали шанс вырвать дань у других игроков. Я слышал, что как только день рождения императора закончится, дани станут нашими! Прямо сейчас есть много игроков, которые делают это".

Глаза Сюй Ланга сияли блестяще, и в них было неописуемое волнение и энтузиазм. 

"А ты как думаешь?"

Счастливчик подметает взгляд на других игроков. 

Они вчетвером посмотрели друг на друга перед тем, как кивнуть. Одиннадцатый Крейн сказал: "Я верю, что при нынешней тенденции рано или поздно кто-нибудь на нас посмотрит". Нам будет тяжело, чем дальше мы будем продвигаться в этом поиске". Вместо того, чтобы оставаться пассивными, было бы лучше, если бы мы с готовностью потеряли дань в следующей волне атак". Тогда давайте поищем место для тренировок, и мы объявимся, когда день рождения императора будет за углом, и будем искать людей с данями в руках".

Счастливый кивок в сердце. 

По крайней мере, Одиннадцатый Крейн не имел намерения слепо втягиваться в грязь. Только это сделало награды, которые он получит позже в этом квесте, больше, чем большинство игроков, которые вошли в хаос с самого начала, даже если у него не было никакой дани!

Когда он подумал об этом, Happy кивнул головой и сразу же согласился на это. 

"Старший старший брат, ты согласен? Это здорово!" Радость в лице Исследователя Орхидеи не могла быть скрыта. "Но разве следующая группа людей, которые получат нашу дань, не выиграет от этого?"

"Ага. Независимо от того, будут ли это игроки или горные бандиты из опорных пунктов, просто отдайте дань." 

Как только он закончил говорить, Волнование Призрака бросило взгляд на четырех охранников возле кареты, и мигающий в его глазах взгляд показал, что у него нет сердца, чтобы смотреть, как они умирают. 

"Не волнуйся. Если мы все побежим, то и они побегут, - сказал Сюй Ланг, чтобы успокоить его. 

Он уже исследовал это дело. Все охранники будут действовать в соответствии с волей игроков. Если бы игроки сражались, они бы точно сражались и со всем, что у них было. Если бы все в их партии сбежали, они бы потеряли свою мораль, чтобы продолжать совершать акт защиты дани". 

Сердца партии были в спокойствии после того, как они услышали это. 

*****

За городом Янчжоу находилась крепость под названием "Крепость в облаках". 

Там стоял пустой кусок земли, окруженный дымом и пыльюЮноша с обмотанным, без холма, черным длинным словом, привязанным к талии. Он был лысый и одет в даосский халат, в то время как его пальцы легкомысленно обхватывали его пояс. 

Он переместил около десятка трупов, иногда кусая во рту зеленый лисичий хвост. Он оглядывался вокруг и время от времени использовал ногу, чтобы пнуть труп, чтобы проверить, не пропустил ли он военного трофея. 

Элементы не быть святым, не быть нравственным, не быть нормальным и не быть элегантным - все это было в одном человеке, но они не заставляли его выглядеть гротескным. Вместо этого существовала странная гармония, которая была весьма интригующей. 

"Как бедно". Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Молодой человек однажды прогулялся по трупам, прежде чем с презрением выплюнуть зеленый лисий хвост себе в рот. Зеленый лисий хвост теперь был грязным шаром. Он ударил по губам, которые теперь были горькими на вкус, и ворчал под своим дыханием: "Неудивительно, что вы все всегда ходили грабить других".

Сразу после того, как он закончил говорить, легкие и расслабленные шаги шли сзади. 

Молодой человек закрутил бровь, прежде чем повернуться. 

"Ну, что-нибудь нашёл?"

Человек был женщиной в длинном огненно-красном платье [1]. У нее было красивое лицо, и голос был чистым. Казалось, что в ее глазах была бесконечная жизнь, и все, кто видел ее, находили поднятое настроение. 

Но молодой человек, казалось, игнорировал все это. Он бросил взгляд на женщину в длинном платье и вздохнул вместо этого.

"Давайте даже не будем об этом говорить". Эта крепость упала раньше. Еще до того, как я пришел сюда, его уже кто-то разграбил. Осталось всего несколько лохов. А ты? Сколько товаров ты ограбил?"

"Ни одного." Девушка в длинном платье выглядела очень очаровательно, когда шла по подиуму. Когда она услышала, что он спросил, она расправила руки. "Я послушал тебя и доставил украденный товар."

"Умная девочка". Когда молодой человек услышал, что она сказала, он, наконец, еще раз взглянул на женщину в длинном платье и надел тусклую улыбку. "Все говорят, что моя младшая сестра умная, но я никогда так не думала за все эти годы". Сегодня ты наконец-то сделал то, что делают умные люди".

"Хватит. Я знаю, что ты умный, ясно? Цыц... Ты должен вести себя так, как мой старший брат? Ты знаешь только, как усложнить жизнь своей младшей сестре." Женщина в длинном платье закатила глаза на мужчину в раздражении, прежде чем повернуться в сторону. Потом она злобно сказала: "У меня есть новости о игроке из "Gate Realm", которого ты попросил меня проверить, по имени Хэппи".

"О?"

Когда молодой человек услышал это, он посмотрел вверх. "Они сейчас в Янчжоу?"

Женщина в длинном платье стала еще злее. Она смотрела на старшего брата миндалевидными глазами. 

"Чжоу Ю! Почему кажется, что все твои противники важнее родной сестры?! Как ты можешь быть такой?! Вот я здесь, бегаю так долго, как твой лакей, чтобы получить новости для тебя, и ты не можешь уделить мне ни одного предложения, чтобы утешить меня и показать свою заботу обо мне?"

"Утешение? Тебе больно?" Молодой человек, который назвал своего игрового персонажа Чжоу Юя очень преувеличенным. "Моя дорогая сестра, тебе ведь не нужна моя забота? Кто в мире боевых искусств может помешать тебе сбежать и умудриться причинить тебе боль? Это я показываю свое доверие к младшей сестре. Но если он сможет помешать тебе сбежать, это будет хорошо. По крайней мере, ты сможешь избежать того, чтобы не выйти замуж". Последняя фраза была произнесена под дыханием мужчины в очень легком тоне. 

"Что ты сказала?"

Женщина в длинном платье снова на него посмотрела. У нее был очень чувствительный слух. 

"Я имею в виду, что я верю, что никто в мире не сможет помешать тебе убежать. Кстати, вы сказали, что мальчик проник на территорию Янчжоу? Вы напали на него не для того, чтобы проверить его силу, так?" Чжоу Юй сменил тему. 

Это один из твоих старых трюков!

Женщина в длинном платье слегка храпела, но ответила без намека на невнимательность. 

"Он действительно пришел, но он не настолько хорош. К турниру по боевым искусствам в автономном режиме присоединились лишь несколько игроков из Благословенного царства, и все они были очень слабыми. Я не понимаю, зачем так много внимания уделять игроку Gate Realm".

"Не пытайтесь втянуть меня в игру. Если бы вы действительно думали, что он ничтожество, вы бы уже давно напали, чтобы проверить его и убить. Ты бы не стал ждать до сих пор." Чжоу Юй посмотрел на свою сестру с улыбкой. "Если бы ты действительно напал, я бы определенно проявил свою заботу о тебе, как о старшем брате."

"Хм..." Женщина в длинном платье презрительно храпела. Она считала, что это ниже ее внимания. "Своими способностями?"

Чжоу Юй молчал. Он больше не говорил.

Когда женщина в длинном платье увидела, что ее брат перестал говорить, она сразу же поняла, что ситуация стала гораздо скучнее, и в ее голове зародилась мысль. "Они скоро придут сюда. Брат, на этот раз наш клан пытается украсть дань клана Муронг. Ты собираешься напасть позже?" Как только она закончила говорить, она посмотрела на Чжоу Юя с лицом, полным надежды. 

Чжоу Юй вытащил еще один зеленый лисий хвост, как будто только что сотворил его из воздуха. Он засунул его себе в рот и прогрыз, заставив зеленый лисичий хвост качаться вверх-вниз. 

"Ты сам знаешь ответ", - легкомысленно сказал он.

"Откуда мне знать, что у тебя на уме?"

Женщина в длинном платье мстительно повернула голову в сторону, но уши были открыты и внимательны. 

Чжоу Юй мог только качать головой и вздыхать. "Я нахожусь в средней стадии Благословенного царства, и у меня высокое боевое искусство в девятом царстве". Мое умение передвигаться по телу находится в Царстве Гроссмейстеров, и мое умение укреплять тело также находится в Царстве Гроссмейстеров. Если я атакую игрока в ворота Реальма прямо сейчас, даже если я выиграю, это не будет честью".

"Тогда зачем ты здесь?" - спросила женщина в длинном платье в невероятно разочарованном тоне. 

Она всегда была очень расстроена результатами оффлайн турнира по боевым искусствам. Чемпионка была отнята у ворот королевства, и она отнеслась к этому с большим презрением. Изначально она хотела, чтобы ее брат убил Хэппи и загрузил боевой повтор, чтобы подорвать престиж этого сопляка, но, судя по всему, ее старший брат явно не разделял эту мысль. 

Акт жевания Чжоу Юя зеленым лисичьим хвостом на мгновение остановился, и на его покрытом щетиной лице появилась глубокая улыбка. 

"Здесь тихо".

http://tl.rulate.ru/book/28108/914761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь