Готовый перевод Sword Among Us / Меч Среди Нас: 85 Пункт Защита

Кроме комплекта оборудования "Великий волчий мех" для восточных зеленых ворот, "Вихрь молодого Ли", "Лазурный волк", "Цянь Куньзи", "Сюань Кунь" и "Сюань Чжун", все остальные сто тридцать комплектов были отданы купцу Ма Лянгу, с оптимальным контрактом. 

Менее чем за два часа все комплекты были расценены как товар, предназначенный для продажи в первую очередь, а весь комплект был продан по цене шестьдесят три тысячи с таэлями серебра. Чистая прибыль увеличилась до ста пятидесяти пяти тысяч таэлей серебра. 

Кроме того, Happy также дал Ма Лян Великого Волка Волчьи Тендоны и Волчьи Когти и заставил его установить немного более низкую цену для них. Так как Ма Лян решил служить в качестве своего представителя, Хэппи считал, что это немного компенсации за все, что купец сделал для него. 

Ма Лян была невероятно взволнована. Благодаря большим продажам, он не только сумел укрепить репутацию сокровищницы, но и практически все игроки в городе Гусу теперь знали о существовании его магазина. Даже когда он закончил продажу всех комплектов снаряжения Great Wolf Fur, все еще оставались игроки, которые заходили в его магазин, чтобы посмотреть, потому что они хотели узнать, есть ли еще что-нибудь, что они могут использовать. 

"Спасибо!"

"Не за что. В конце концов, мы работаем вместе", - спокойным голосом сказал Хэппи, стоя под вывеской "Сокровищница". Он бросил Ма Лян глубокий взгляд. "Купцы - важные персонажи, которых не может не хватать в мире мастеров боевых искусств". Работайте усердно. Когда-нибудь твои способности и влияние могут стать еще больше, чем мои".

Как только Ма Лян почувствовал, насколько дружелюбен Счастлив, он больше не держал Счастливчика на расстоянии. Он перестал быть таким же уважительным, как раньше, и перестал вытирать холодный пот с бровей. На его лице появилась честная улыбка, и он выдал ощущение того, кто был чувствительным, несмотря на то, что был довольно шумным. 

"Хе-хе, тогда я буду немного высокомерен и скажу, что надеюсь, что твои благословения сбудутся".

Счастливый кивок. "Квест приближается. Я не буду сейчас много говорить. Если у нас будет шанс, мы встретимся снова в будущем. Поговорим позже!"

"Хорошо, увидимся!"

"Не надо меня провожать. Я сейчас уйду!"

Счастливчик решительно повернулся. 

*****

Когда он вернулся в особняк Муронг, дворецкий уже ждал его с группой лучших бойцов особняка. Рядом с экипажем, припаркованным на улице у входа в особняк, стояло несколько вооруженных охранников.

"Дядя Ронг!" Счастливчик подошел, чтобы спокойно поприветствовать дворецкого. 

Дядя Ронг спустился по лестнице с улыбкой. 

"Ты вернулся в нужное время. Мы едем в Пекин, и путешествие будет долгим. Может быть, это не будет мирно. Я не чувствую себя спокойно с сопляками, которые сопровождают товар для такого долгого путешествия".

Он остановился на мгновение, прежде чем его выражение стало суровым, и всерьез распорядился: "Однако эта поездка касается осторожности двора по отношению к клану Муронг, и она невероятно важна для клана Муронг! Вы должны вовремя отправить дань Пекину и вручить ее правительственному чиновнику, который отвечает за получение подарков. Ничего не должно произойти с данью до того, как она будет вручена чиновнику правительства, понимаете?"

Его последний приговор был отдан всему народу. 

"Мы понимаем!"

Шесть человек ответили одновременно. 

Счастливчик подметал свой взгляд и обнаружил, что помимо фиксированного количества охранников системы Gate Realm, которую для них устроила система, рядом с дядей Ронгом стояли также несколько хорошо знакомых по виду игроков. Все они были людьми, которые вступили в клан до или после него, но стали учениками после Happy, так что они должны были быть довольно хорошими. 

Когда Хэппи посмотрел на них, трое мужчин и две женщины улыбнулись ему и встретили его взгляд.

"Старший старший брат!"

"Старший брат Хэппи".

Хэппи ничего не сказал, но кивнул в ответ на их приветствие. Как только он оглянулся, его взгляд вернулся к дяде Ронгу. 

Человек, казалось, был очень доволен гармоничными отношениями между учениками. Он бледно улыбнулся, погладил бороду и сказал: "До тех пор, пока ты можешь благополучно отправить дань в Пекин, клан, естественно, будет великодушно относиться к тебе, когда ты вернешься". Тем не менее, путешествие длинное. Эта дань должна будет пройти через границу в Союзе лесов. Если по дороге вы попадете в какую-нибудь аварию, отправьтесь в близлежащие города и поищите поместья клана Муронг, а затем обратитесь туда за помощью к ответственному лицу. Ты всё помнишь?"

"Помним".

"Тогда вы можете уйти." Дядя Ронг кивнул в Хэппи. 

Одним командным словом охранник, отвечавший за вождение кареты, треснул лошадиным кнутом. Он выпустил громкую трещину в воздух. 

"Иди!" Стража звучала как дикий человек, когда он кричал. Лошадь, привязанная к карете, начала ходить, медленно подтягивая карету к городским воротам. 

Шесть человек быстро пошли охранять боковые стороны экипажа и двинулись вместе с ним.

На улицах города Гусу было много таких команд, как Happy's, но когда они увидели флаг клана Муронг, застрявший с одной стороны экипажа вместе с фигурой в голубой карете, они добросовестно расчистили дорогу.

В группе учеников клана Муронг был молодой человек с прыщами на лице, который выглядел очень оживлённо. Он взял на себя инициативу, чтобы нарушить тишину и представить своих товарищей, младших братьев и сестер". "Старший брат, этот поиск может занять некоторое время, а ты до сих пор не знаешь наших имен, верно? Позвольте мне представиться. Меня зовут Сюй Ланг.

"Тот, у кого черная сабля - это "Волнование призрака" младшего брата. Его имя страшное, да?"

Сердце Счастливчика дрогнуло. Он оглянулся и встретил слегка невинную и встревоженную улыбку и взгляд молодого человека. 

"Волнование призрака...

Кажется, он вспоминает невероятно мощного сольного игрока из своей предыдущей жизни. Но, как ни странно, он мог поклясться, что этот человек присоединился к "Долине бесплодных призраков" и овладел страшным боевым искусством, специализирующимся на ядах. Куда бы он ни пошел, все умрет. Так... он на самом деле был из клана Муронг?

Не успел он разобраться в ситуации, как Сюй Ланг указал на человека, похожего на мужчину средних лет. У него был бант на спине и он шел позади группы. "Его зовут Одиннадцатый Крейн! Он маньяк-лук, и он провел целую неделю, чтобы полностью овладеть "Фьюженом трех луков". Он может угрожать трем людям, когда нарисует свой лук. Когда мы выходим и тренируемся, мы любим брать его с собой".

Возможно, это было связано с его возрастом и опытом, но в Happy он лишь слабо кивнул головой. 

"Дядя Крейн не любит говорить, но он очень добр к нам. Старший брат, ты поймёшь это в будущем". Объяснение Сюй Ланга заставило Хэппи чувствовать себя немного непринуждённо. Как только он кивнул в ответ на приветствие, две младшие сестры из клана начали протестовать в неудовольствии. 

"Эй, эй, эй, Сюй Ланг! Дамы вперед, вы что, никогда не слышали об этом правиле? Вы не начали вводить от нас, и даже поставили нас сзади!"

"Точно! Ты сделал это намеренно, верно?"

Две девушки были немного вздорными. Одна из них смотрела на Сюй Ланга, а другая ущипнула его за уши, так напугав Сюй Ланга, что он язвительно засмеялся и умолял о пощаде. 

"Ой! Ой! Две мои дамы, мы должны отдавать предпочтение тем, кто старше нас! Не смотря ни на что, я все еще твой старший брат. Я ошибался. Я совершил ошибку, ясно?"

"Хм!"

"Нам не нужно, чтобы ты нас представлял, мы можем сами поговорить со старшим братом Хэппи." Вздорная девушка слева была прекрасна и восхитительна. С причудами, она отпустила ухо Сюй Ланга, и, как актриса А-листа, она быстро улыбнулась и появилась перед Счастливым. 

"Я Исследования Орхидей. Приветствую, старший брат Хэппи. Надеюсь, что вы добьетесь больших достижений в области боевых искусств и мудрости, и сможете покорить мир мастеров боевых искусств!".

"Что, черт возьми, ты вообще говоришь?

Счастливчик не знал, смеяться или плакать. 

Другая женщина-игрок пришла рядом с исследователем Орхидеи и уставилась на Happy очаровательными глазами. "Эта младшая сестра - Доун Лотос". Приветствую, старший брат Хэппи." Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Хе-хе, ты мне льстишь. Я не достоин таких комплиментов. Пожалуйста, просто зовите меня Счастливым. Я действительно не достоин, чтобы меня называли старшим братом". Хэппи быстро засунул кулак в ладонь, и его скромное и скромное отношение мгновенно покорило группу. 

Особенно для Одиннадцатого Крейна. Ему было уже за тридцать. Он был честным и толстоголовым человеком, и это было действительно немного трудно для него, чтобы назвать человека, который оказался только двадцать лет его старший брат. Когда он услышал слова юноши, на его лице появилась улыбка, и он взял на себя инициативу говорить. 

"Я давно слышал, что Синерукий Благородный Пользователь Мечей не только могущественен, но и необычайно вынослив". Ты действительно живешь в соответствии со своим именем. Сюй Ланг, ты должен учиться у Хэппи. Не всегда будь таким дураком".

http://tl.rulate.ru/book/28108/901024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь