Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 273

«Я боюсь, что вместо того, чтобы сначала спасти Мандурию, Таранто заставит нас сначала спасти Бриндизи! Потому что, по крайней мере сейчас, Мандурия в безопасности, в то время как Бриндизи, имея всего две тысячи солдат и находясь далеко от Таранто, в гораздо большей опасности!». — с тревогой сказал Капус.

«Если это так, то мы не должны соглашаться!». — Дракос посмотрел на Давоса и твердо сказал.

«Архонт, если мы не отобьем врагов, находящихся в Мандурии, и вместо этого пойдем на север, мессапийцы могут перерезать наши транспортные пути после захвата Мандурии, и мы окажемся в опасности быть ущемленными с обеих сторон. Поэтому было бы лучше, если бы мы могли получить командование над союзными войсками, но если мы не можем взять командование, то, по крайней мере, автономия нашей теонийской армии должна быть гарантирована!». — торжественно предложил Филесий.

Давос кивнул в знак согласия.

***

После того как Капус и Дракос ушли, Давос остался наедине с Филесием.

«Как продвигается подготовка армии, которая отправится в поход?».

«Все солдаты первого и второго легионов вернулись в город на постой, но есть еще много солдат, которые еще не сменили оружие и снаряжение». — Сказал Филесий, видя, что лицо Давоса слегка встревожено, поэтому он поспешил объяснить: «Дело не в том, что они активно не заменили их, а в том, что в Турии и Амендоларе есть только три оружейные мастерские. Поэтому они не в состоянии завершить производство десятков тысяч новых доспехов и щитов всего за несколько месяцев, так как просто дубление коровьей шкуры — уже трудоемкий процесс, а ее количество настолько велико, что если бы не тот факт, что у нас есть луканцы Нерулума и Грументума, пасущие большое количество скота, нам потребовались бы годы, чтобы получить достаточно шкур».

«В таком случае, нам лучше использовать в этой битве старое снаряжение, а солдат заставить пойти в оружейную лавку и временно обменять их оригинальные бронзовые шлемы и щиты». — Давос сказал с легким сожалением, когда вдруг вспомнил кое-что: «Я слышал, что коринфский бизнесмен построил большую оружейную мастерскую в зоне экономического развития Амендолары, мы могли бы рассмотреть возможность дать ему несколько заказов, но я не знаю, готов ли он принять обмен».

«Торговца зовут Тиос. Я говорил с ним, и он более чем счастлив принять его».

«Он умный человек, но жаль, что он иностранец». — Давос подумал о простом кузнечном молоте с водяным приводом, который был успешно разработан в Институте математики, и задумался о поиске подходящего крупного торговца для сотрудничества. Эта машина могла значительно сэкономить рабочую силу и повысить эффективность ковки меди и железа, поэтому, естественно, Давос должен был передать ее в собственные руки для конфиденциальности.

«Кроме того, я связался с гражданской судоходной ассоциацией порта (это неофициальная судоходная организация, предложенная Давосом и спланированная Мариги, которая только что была создана, и все теонийские торговые и пассажирские суда присоединились к ней с целью поддержания порядка в порту, предотвращения порочной конкуренции, повышения эффективности отрасли и облегчения управления затратами)». Полидорус также сказал, что корабли Таранто также придут в порт, чтобы помочь с перевозками, так что мы сможем перевезти всех солдат двух легионов в порт Таранто за один раз. Возможно, уже послезавтра наша армия будет готова к отплытию в Таранто». — Филесий продолжал с легким волнением.

«Филесий, сколько дней обычно требуется греческому городу-государству для начала войны от мобилизации своих граждан?».

Вопрос Давоса заставил Филесия растеряться, он подумал, что Давос хочет провести сравнение, поэтому сказал: «От мобилизации войны до отбора граждан, до устройства их домашних дел, до подготовки оружия, снаряжения и продовольствия, до формирования армии и определения офицеров… потребуется, по крайней мере, около трех-четырех дней, тогда как нам нужно не более двух дней».

«А если бы нужно было мобилизовать десятки тысяч людей?».

«Тогда это займет больше времени, может быть, шесть или семь дней, но для нас, Теония...». — Прежде чем Филесий закончил говорить, Давос махнул рукой и сказал: «Тогда нам нет нужды слишком торопиться, мы можем просто отправиться в путь через пять дней».

Филесий подумал, что ослышался, поэтому Давос посмотрел на Филесия и сказал глубоким голосом: «В прошлом, хотя Таранто часто воевал с мессапийцами, они никогда не нападали на мессапийцев с таким полным пренебрежением к жизни своих граждан, как в этот раз, знаешь почему?».

Филесий не был дураком, после более чем года пребывания на посту военного начальника, его административные способности и точки зрения значительно улучшились, и он сразу же ответил: «Это из-за нас».

«Да, это благодаря нам!». — твердо добавил Давос: «Быстрый рост силы нашего союза оказал давление на Таранто, а Южная Италия не настолько велика, чтобы вместить только одного гегемона, и этим гегемоном может быть только Теония! Теперь, когда Аид помог нам, поставив Таранто в трудное положение, мы должны воспользоваться этой возможностью».

Затем Давос усмехнулся: «Мы можем соблюдать соглашение о союзе и помочь Таранто отбить альянс Мессапи-Певкетии, но это не должно быть помощь Таранто в уничтожении их врагов и стабилизации их недавно захваченных территорий».

Давос вел себя спокойно, можно даже сказать, что холодно, потому что даже дружба с Архитасом не повлияла на его решения по политическим вопросам.

Будучи вторым командиром армии, Филесий помогал Давосу уже более двух лет, и он знал об этом их лидере больше, чем другие стратеги, например, что он намеренно задерживал атаку и нанес большие потери жителям Амендолары, обманом заставил Корнелия стать архонтом на всю жизнь и так далее. Молодой архонт не был таким честным и порядочным, каким казался, но, возможно, именно поэтому он смог привести наемников к тем высотам, которых они сейчас достигли, чего никогда не смогли бы добиться такие грубые люди, как он, Капус, Аминтас и так далее, которые умели только сражаться.

Филесий облегченно выдохнул, выдыхая из себя энтузиазм, который Давос проявил, столкнувшись с Полидорусом, и холодное выражение лица, которое он теперь носил.

«Я понимаю».

***

В следующие несколько дней Давос поручил Авиногесу, архонту Лаоса, который все еще наблюдал за игрой и наслаждался едой в Турии, выяснить все, что он мог, о бруттийцах, чтобы подтвердить, правдивы ли слова Сипруса Теринского.

А остальное время он проведет в своем особняке, внимательно читая собранные Аристиасом сведения о Таранто и Мессапии. А если у него будет время, то он воспользуется им, чтобы сопровождать свою жену, Хейристойю, и сына Кротокатакса, которому уже исполнилось год.

Однако Полидор день ото дня испытывал беспокойство: он несколько раз навещал Давоса и Филесия, но они отвергали его с законными основаниями. Кроме того, в Турии с каждым днем собиралось все больше и больше солдат, и мобилизация десятков тысяч воинов для борьбы заняла бы больше времени. Однако ситуация в Таранте с каждым днем становилась все хуже, и им срочно требовалось спасение от теонийской армии.

На следующий день после поражения Архитаса гонец из Бриндизи вернулся в Таранто, чтобы сообщить совету, что когда Архитас погиб в битве, альянс Месапии-Певкетов бросил его голову в город и построил «гору трупов», используя тысячи трупов солдат Таранто, за пределами города, и угрожает гарнизону Бриндизи открыть город и сдаться, что вызвало панику у жителей города. И после того, как союз Мессапи-Певкетии долго ждал и так и не получил ответа, они начали атаку на город.

Бриндизи срочно обратился за помощью к Таранто и заявил, что силы противника слишком сильны, а защитников мало. Кроме того, у них не было достаточно времени, чтобы полностью восстановить разрушенную городскую стену, и если они не получат подкрепления, Бриндизи падет через два-три дня.

Когда совет Таранто срочно обсуждал, «как спасти Бриндизи», пришло еще одно известие — мессапийская армия, осаждавшая Мандурию, исчезла.

Государственные деятели совета во главе с Умакасом и Диаомиласом не испытали облегчения, услышав эту новость. Хотя из-за блокады со стороны мессапийской кавалерии невозможно было узнать направление движения основных сил мессапийцев, все, даже не задумываясь, могли приблизительно предположить, что мессапийцы, скорее всего, направляются на восток, чтобы соединиться с армией Певкетии, а значит, Бриндизи в опасности!.

Хотя уже сообщалось, что Теония пошлет более десяти тысяч подкреплений, однако они, конечно, не прибудут в течение короткого времени. Но если Таранто хочет послать свои войска для подкрепления с суши, перед лицом блокады десятков тысяч союзников Мессапии-Певкетии, Совет считает, что они просто ищут смерти, поэтому они окончательно решили, что будут подкреплять Бриндизи с моря, чтобы они смогли продержаться, пока союзные силы Таранто и Теонии не придут им на помощь.

Тогда Таранто отправил 80 кораблей, включая 40 трирем, которые составляли почти все военно-морские силы Таранто, сопровождая конвой с 4 000 солдат в Бриндизи.

Обогнув «Каблук» Итальянского полуострова, флот был перехвачен объединенным флотом мессапийцев-певкетов возле Ходрума, города-государства мессапийцев.

Хотя флот мессапийцев не очень силен, и у них есть только один портовый город Бариум, этого уже достаточно, чтобы набрать полдюжины кораблей. Однако мессапийцы отличаются от них тем, что большинство их городов-государств, таких как Алития, Бриндизи, Месания, Узентум, Ходрум, являются портовыми городами. Напротив, их крупнейший город-государство Рудия — это внутренний город, расположенный в центре Мессапии и являющийся столицей бывшего Мессапийского царства. Благодаря этому мессапийцы не были слабы в мореплавании и имели более развитую морскую торговлю, а позже, благодаря афинянам, они не только смогли построить собственные триремы, но и умело использовали передовые приемы морской войны греков, что ранее доставляло Таранто много неприятностей на море, и на этот раз вот-вот разразится крупнейшее морское сражение между Таранто и Мессапи. Мессапийцы собрали все корабли своего города-государства, всего 58 кораблей, включая 25 трирем, плюс шесть кораблей Певкети, итого 64 корабля.

Одна сторона спешит на подкрепление, а другая вынуждена бороться за перехват, и поэтому обе стороны начали ожесточенную битву в море.

Хотя у мессапийцев было меньше кораблей, они атаковали смело, и хотя у Таранто было много кораблей, они должны были учитывать транспортный конвой позади них, поэтому они робко атаковали.

***

http://tl.rulate.ru/book/28005/2333105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь