Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 185

Как только он это сказал, все почувствовали себя подавленными.

«Так распорядилась богиня судьбы. Кто сказал нам тогда не следовать за Давосом?». — Толмидес сказал со вздохом: «Но нам еще не поздно последовать за ним, ведь он сделал такую большую карьеру всего за полгода!».

Слушая слова Толмидеса, Ксантикл, который был уже в преклонном возрасте, посмотрел на тихое звездное небо, и его сердце наполнилось грустью: «Я не знаю, что чувствуешь ты, но я уже стар, и я устал скитаться и сражаться. Я всегда боюсь, что после сегодняшнего дня завтрашнего уже не будет. Было бы хорошо, если бы я остепенился здесь».

После этих слов все замолчали.

«Не думайте о будущем, сначала подумайте о том, как мы примем наших других компаньонов и не дадим им создать проблемы, иначе мы попадем в беду». — обеспокоенно напомнил Тимасион.

***

На следующее утро беспокойство Тимасиона было услышано.

Когда Тимасион и остальные еще не прибыли в порт, они узнали, что на рынке более десятка иностранцев мародерствуют, а также конфликтуют с приехавшим туда управленческим персоналом и наносят людям телесные повреждения, пока не прибыли все патрульные группы рынка и не арестовали их. Тогда Тимасион бросился и увидел, что это их товарищи. В конце концов, он попросил Агасиаса заплатить и дать обещание, и наемники были также оштрафованы за месяц тяжелой работы, после чего дело было улажено.

Чтобы подобное не повторилось, Тимасион снял дом в порту.

Тем не менее, с каждым днем конфликтов и споров становилось все больше, и большинство из них было связано с этими наемниками. Даже некоторые государственные деятели на собрании предложили изгнать этих наемников из Союза и восстановить мир в Союзе. В конце концов, это предложение было отклонено из-за противодействия Агасиаса, Антониоса, Капуса и других, но это также заставило Давоса почувствовать некоторое давление.

Время шло быстро, и к концу ноября верфь Энанилуса была завершена. Государственные деятели, такие как Давос и другие, пришли поздравить с окончанием строительства верфи и заказали три триремы.

Создание Теонийского флота как можно скорее было включено в повестку дня Сената, чтобы защитить все более процветающую гавань и морскую торговлю Союза. В то же время необходимо изменить тот постыдный факт, что у Союза Теонии нет флота, а кораблей еще меньше, чем у двух его союзников.

К началу декабря было завершено строительство актового зала Сената Турии, что наконец-то положило конец печальной истории государственных деятелей, которым приходилось отправляться в Амендолару, как только у них было важное совещание, которое больше не является конфиденциальным и к тому же отнимает много энергии. И печали кучеров, возивших их бесплатно, тоже пришел конец.

В то же время была завершена наземная часть моста на реке Крати, который все еще находится в стадии строительства, а также близится к завершению строительство спортивной площади Турии.

Когда с разных строительных площадок пришли хорошие новости, в залив Таранто в Магна-Грации вошел небольшой военный корабль с большим символом «Λ» на парусах. Когда различные корабли увидели этот символ, все они проявили инициативу, чтобы избежать его, и уступили ему дорогу.

Фидий, спартанский стратег, которому было чуть больше 30 лет, воспринял это как должное. Тогда он приказал рулевому направиться прямо в гавань Турии, не обходя корабли.

В западном Средиземноморье Спарта больше всего имеет дело с Сиракузами и поэтому обладает некоторыми знаниями о Сицилии, но большинство спартанцев мало знают о Магна-Греции. Кроме того, что они видели атлетов из городов-государств Магна-Греции на Спортивных играх, у них нет никакого контакта с другими аспектами. Поскольку истинные спартанцы не могут заниматься торговлей и не имеют никаких торговых отношений с городами-государствами Магна-Греции, поэтому, войдя в эту область, Фидий с интересом рассматривал все вокруг.

Посмотрев некоторое время на порт Турий, он затем сказал своему приближенному Дорофею: «Здесь довольно много торговых кораблей. Я думаю, что это место похоже на Коринф».

Дорофей — перийкои. Периокои — тоже лакедемоняне, просто они не спартанские граждане и большинство из них живет на границе Лаконии. Они обладают личной свободой и имеют право решать местные дела, но не имеют политических прав в Спарте. В прошлом они в основном занимались ремеслами, которыми спартанские граждане не могли заниматься, но теперь, из-за многолетней войны, число граждан в Спарте уменьшилось, и поэтому они тоже стали вступать в армию. Именно благодаря различным занятиям, которыми он занимался в прошлом, Дорофей обладал характером, который редко встречался в Спарте. Он наблюдал за кораблями, проходящими через устье реки Крати, затем нарочито спокойно сказал: «Торговля в Коринфе идет вяло, она не такая оживленная, как здесь. Фидий, ты должен был спросить меня: «Как это по сравнению с Афинами?».

Когда речь зашла об Афинах, лицо Фидия стало неприглядным. Первоначально, когда Афины потерпели поражение, Лисандр основал в Афинах «Тридцать тиранов», чтобы попытаться манипулировать политической ситуацией в Афинах. Хотя некоторые афиняне восстали, при полной поддержке Спартой этого марионеточного правительства, восставшие афиняне пережили не лучшие дни. Однако царь Павсаний и старейшины во главе с Диопетом, враждовавшие с Лисандром, не только лишили Лисандра военного командования, но и предложили Герусию заключить мир с афинскими демократами. В конце концов, афинские демократы свергли Тридцать тиранов и установили новый демократический режим. Более того, Афины, получившие горький урок, стали проводить более гибкую политику, чем раньше. С одной стороны, они старались угодить Спарте, с другой — всеми силами пытались восстановить торговлю и сельское хозяйство после войны. Прошло несколько лет, и торговля в Афинах снова начала процветать.

Фидий замолчал.

В этот момент приблизилась теонийская лодка водного патруля.

Тогда Фидий сказал вслух: «Я посланник Спарты, я хочу встретиться с архонтом вашего Союза!».

Водный патруль не посмел пренебречь им, и они немедленно отплыли обратно в Турии.

Дипломатические вопросы, подобные визиту Спарты, конечно, решаются Сенатом. Но невозможно, чтобы более 50 государственных деятелей Сената каждый день находились в зале заседаний Сената, потому что не каждый день происходят большие события, в которых они должны разбираться. Кроме того, многие из них имеют официальные должности, поэтому в Давосе принята система ротации, то есть каждые пять государственных деятелей дежурят в зале Сената один день, а на следующий день их сменяют другие пять.

В тот момент, когда патрульный корабль спешил доставить новости в Сенатский зал, Давос уже получил срочное сообщение от Аристиаса в своем дворе.

Прибыл посланник Спарты!

Давос нахмурился и тут же подумал, что Спарта, возможно, пришла за Тимасионом и остальными.

Вскоре патрульное судно вернулось в устье реки и подало сигнал спартанскому военному кораблю следовать за ним.

До приезда Фидий ничего не знал о Туриях, поэтому он не знал, что город и гавань находятся не в одном месте, что было похоже на Афины. Однако, поскольку гавань не была связана с городской стеной, ее легко занять, как только начнется война. Фидий смотрел на все перед собой с военной точки зрения.

«В Афинах нет такой большой реки, и вы видите, что местность очень ровная, а почва должна быть плодородной, поэтому сельское хозяйство в Туриях должно быть очень хорошим». — В то время как его окружение, Дорофей, смотрел на это с экономической точки зрения.

Проплыв несколько километров, Фидий увидел сторожевые башни Турий по обеим сторонам реки. Обе сторожевые башни имеют цепи, висящие в воздухе над рекой Крати. Фидий знает, что как только чужой вражеский флот прорвется через устье реки, железная цепь будет опущена, и тогда она преградит военному кораблю путь к городу.

Наконец патрульный корабль вошел в док на северном берегу.

Фидий заметил, что все доки, эстакады и дома на берегу были чистыми и опрятными, за исключением доков на крайней стороне, которые были выжжены до черноты. Тогда Дорофей с любопытством спросил капитана водного патруля.

«Наш архонт Давос попросил нас сохранить их. Они находятся по всему городу, в том числе и в храмах, потому что он хочет, чтобы каждый житель видел руины, куда бы мы ни пошли, и постоянно напоминал себе, что город был сожжен захватчиками. Поэтому мы должны помнить об этом великом позоре и не позволить снова угнетать Турию. Только с победой мы сможем вернуть себе былую славу! Всего несколько дней назад мы восстановили руины, потому что нам удалось захватить Нерулум!».

Глядя на серьезное и гордое выражение лица капитана, Фидий внешне смотрел на него неодобрительно, но в душе был тронут.

В этот момент появилась группа стражников.

Фидий посмотрел на их настрой и каждое движение, и увидел, что это хорошо обученная команда. У солдат сильная дисциплина и, несомненно, богатый практический опыт. Откровенно говоря, ни в одном другом городе-государстве, кроме граждан Спарты, он не видел патрульных, способных поддерживать хороший строй и быть готовыми к бою в любой момент. Фидий был несколько удивлен.

Затем капитан водного патруля передал задачу по их сопровождению капитану патруля Оливосу, а сам отплыл.

«Пожалуйста, пойдемте со мной в сенат, но ваши солдаты должны оставаться на борту». — Оливос со всей серьезностью сказал Фидию: «В Союзе есть правило, запрещающее иностранным солдатам входить в город».

«Они спартанские воины! Они могут свободно входить и выходить из любого греческого города-государства!». — тут же возразил Фидий.

Хотя это немного преувеличено, спартанцы действительно имели такую привилегию во многих греческих городах восточного Средиземноморья. Поэтому многие города-государства недовольны ими.

Оливос посмотрел на него и неодобрительно сказал: «Я знаю, кто вы, но мне все равно, если вы ступили на землю Теонии, вы должны соблюдать наши законы».

Фидий был зол, но Оливос, капитан патруля, не сдался и посмотрел на него с твердым выражением лица: «Либо ты соблюдаешь правила Союза, либо покидаешь территорию Союза».

Наконец, Дорофей пошел на компромисс и позволил спартанским солдатам переодеться в гражданскую одежду, прежде чем им разрешили уйти.

Затем Фидий в гневе вошел в город Турии. До своего прихода он слышал, что Турий был сожжен Кротоном несколько месяцев назад, но теперь в городе почти не было видно никаких следов этого.

Улицы прямые и широкие, новые дворы хорошо расположены, а на крышах расцвели цветы. Если посмотреть вдаль, то можно увидеть два длинных надземных акведука, протянувшихся от огромных колесоподобных устройств на берегу реки к двум городским районам на востоке и западе через возвышающуюся водонапорную башню. Затем речная вода поступала в несколько бассейнов, где играли дети, в бассейне также есть фонтаны и статуи. Люди также использовали их для забора воды и отдыха. Затем вода продолжает течь через сливные отверстия в нескольких направлениях под бассейном, по канаве рядом с улицей, протекает перед тысячами домов, смывая мусор и пыль, и делает весь город чистым и опрятным, и с влагой воды, город полон жизненной силы.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2149985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь