Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 113

На месте встречи некоторые люди все еще жаловались на то, что 200 драхм — это слишком много.

Некоторые отвечали, что платить больше необходимо, потому что только так они смогут задуматься о том, что стать гражданином Амендолары непросто, и будут знать, как дорожить ею.

На следующий день переписчик Рафиас сообщил, что жена архонта, Хейристоя, внесла аванс за 10 свободных людей, и в то же время Мерсис тоже внес аванс за 6 свободных людей.

Только тогда другой понял ценность этой группы вольноотпущенников. Не говоря уже о зловещей проницательности Мерсиса, он разыскал множество талантливых людей, умеющих писать и считать, а также ремесленников с отличными навыками. Большинство обычных рабов также были физически сильны, ведь именно они выполняли работу в лагере снабжения. А после многочисленных сражений и небольшого обучения они могли стать квалифицированными солдатами. Более того, в основном они были персами-земледельцами. В Средиземноморском регионе есть три страны, которые имеют очень опытных фермеров в выращивании сельскохозяйственных культур: Первая — персы, плодородные земли в бассейнах двух рек подготовили отличных фермеров. Вторая — египтяне, долина Нила, разливающаяся каждый июль, заставляет египтян любить в своей жизни только две вещи — земледелие и поклонение своему богу. Третьи — карфагеняне, два мощных магических оружия Карфагена — морская торговля и сельское хозяйство, по этой причине они даже составили специальную книгу о сельском хозяйстве. Что касается греков, то, поскольку их родная земля вмегда бесплодна, они могли заниматься только морской торговлей, пасти животных, сажать оливки и варить вино, а также заниматься ремеслами однако эти новые граждане повсюду воевали и плохо справлялись с земледелием.

В результате 300 вольноотпущенников были быстро разделены. Граждане, которые не успели их трудоустроить, вынуждены были отправиться на рынок Таранто, чтобы купить рабов (в то время в Таранто был самый большой рынок рабов в Магна-Грации). Некоторым горожанам даже нравилось большое количество вольноотпущенников в соседней Турии. Конечно, это история на потом.

Совет не сразу распустился после того, как закончил рассмотрение закона о рабах, потому что Мариги вернулся из Таранто.

Если воспользоваться морским путем из Амендолары в Таранто, то это было бы не так уж далеко, а с попутным ветром из порта Турии можно было бы добраться туда менее чем за два часа. Однако для Давоса было ошибкой посылать Маригица в Таранто, потому что, будучи персом, Мариги не допускали в совет Таранто, а других лучших талантов у него на тот момент не было. К счастью, Архитас предвидел эту ситуацию и написал письмо, и пусть Мариги отнесет его своему отцу, Гистиею. Лесть Мария и богатые и новые подарки, которые он купил, заставили старшего старейшину Гистиея активно посредничать за него. Таким образом, совет и архонт Таранто с энтузиазмом отнеслись к инициативе Амендолары заключить союз с Таранто.

Конечно, не благодаря Гистиею Таранто с таким энтузиазмом отнесся к предложению наемника. На самом деле причина в том, что, хотя Таранто и Турий заключили перемирие на десятилетия, и оба являются частью оборонительного союза, они, в конце концов, являются свободным союзом, не имеющим обязательной силы.

Потому что этот союз был инициирован Таранто, и им нужно было активно приложить некоторые усилия, чтобы некоторые города-государства, которые накопили глубокую ненависть друг к другу, не стали активно рвать друг друга на части, такие как Кротоне и Локри. В том числе и Таранто, который был несколько враждебен к Турии. В конце концов, Таранто, будучи одним из самых могущественных городов-государств в Магна-Грации, дважды подряд потерпел поражение от недавно построенного города-государства. В итоге, хотя они и заключили соглашение о перемирии, чтобы мирно построить Гераклею, Таранто сильно потерял свое лицо в Магна-Грации. Амендолара, которая раньше была членом союза Турии, теперь хочет заключить союз с Таранто. Совет Таранто неожиданно вновь обрел свое лицо. Более того, присоединение Амендолары означает, что их союзный город-государство, Гераклея, теперь будет хорошо защищен. Какая может быть причина для отказа?

Однако еще одна просьба Мариги поставила их перед дилеммой: Мариги попросил Таранто о помощи на том основании, что Амендолара только что пережила войну и остро нуждается в припасах для поддержания жизни. Как новоявленному союзнику, им нужно помочь некоторыми материальными вещами, ведь Таранто тоже богатый город-государство. Однако количество припасов, которое потребовал Мариги, было очень большим, и старейшинам необходимо было обсудить этот вопрос.

Лишь на следующий день Архитас сумел привести свои войска обратно в Таранто и, докладывая о ходе экспедиции, особо отметил боевую мощь наемников и выдающийся военный талант их предводителя Давоса.

Он также подчеркнул, что наемники, которые теперь стали новыми гражданами, были теми, кто стоял у власти в Амендоларе.

На самом деле, Мариги уже давно похвалил наемников за то, что они уничтожили луканский союз. Однако это вызвало недовольство некоторых старейшин, которые посчитали, что они просто хотят присвоить себе заслуги по укреплению Таранто. Но теперь, когда Архитас, которому они доверяли, сказал то же самое и так похвалил Давоса, они поняли, что новая Амендолара может сделать гораздо больше, чем защитить Гераклею от ветра и дождя. Поэтому они не только не сократили количество припасов, о которых просил Мариги, но и добавили кое-что дополнительно.

Когда Мариги зачитал в ратуше соглашение с Таранто, горожане не испытали особых чувств, услышав его. Поскольку это был все тот же альянс, и содержание не сильно изменилось, единственное, что было изменено, это их партнер, с Турия на Таранто. Однако их внимание привлек перс, а ныне гражданин Амендолары, Мариги, который не только свободно говорил по-гречески, но и заставил их вспомнить два принятых закона, что на некоторое время заставило первоначальных граждан почувствовать себя не в своей тарелке.

Далее Мариги зачитал список помощи, которую прислал Таранто: 100 тонн зерна, 1000 килограммов соленой рыбы, 200 комплектов круглых щитов и копий, сто кусков льняной ткани.

Они удивлялись каждый раз, когда слышали о количестве припасов. Наконец, не успел Мариги дочитать до конца, как все закричали: «Таранто такой щедрый!».

Не говоря уже о других вещах, сто тонн зерна уже достаточно, чтобы поддерживать жизнь всего населения Амендолары в течение шести месяцев, а пшеничные поля Амендолары должны быть готовы к уборке урожая к этому времени. Самая большая трудность Амендолары была легко решена и заставила старейшин подумать, что они видят сон.

«Из-за огромного количества запасов Таранто пришлось разделить их на несколько партий и перевезти в Гераклею, а затем сюда. Первая партия прибудет завтра!».

Все зааплодировали, как только Мариги закончил говорить.

Воспользовавшись ситуацией, Давос сказал вслух: «Братья, в связи с большими достижениями Мариги для Амендолары, я предлагаю Мариги, гражданину и коммерсанту города-государства Амендолара, стать старейшиной совета!».

Предложение было горячо поддержано новыми гражданами, в то время как первоначальные граждане неохотно подняли руки.

Далее, совет также решил отправить посланника во главе с претором Корнелием и инспектором Антониосом в Таранто на следующий день, чтобы выразить благодарность своему союзнику и обсудить детали договора.

По окончании заседания совета Мариги вслед за Давосом вышел из ратуши.

«Спасибо за помощь! Ты сделал меня не только гражданином Амендолары и торговым чиновником, но и старейшиной совета!». — с благодарностью сказал Мариги.

«Видишь, я не солгал тебе!». — засмеялся Давос.

«Архонт, я знаю, что ты всегда выполняешь свое обещание. Для тебя невозможно обманывать других!». — Мариги, казалось, забыл, что он говорил раньше, когда только приехал в Магна-Грацию.

«Мариги, ты должен помнить, что это не мое решение, это благодарность старейшин совета и твоя награда за твой вклад в Амендолару». — Давос, скромный, как он был, сказал это как напоминание.

Мариги огляделся вокруг и прошептал: «Какой совет! Я точно знаю, что без тебя, Архонт, боюсь, я даже не буду гражданином Амендолары. Я, Мариги, всегда буду верным тебе, Архонт Давос!».

Слова Мариги были искренними, и Давос улыбнулся: «Похоже, тебе еще предстоит привыкнуть к тому, что ты гражданин греческого города-государства».

Мариги хотел сказать что-то еще, но Давос похлопал его по плечу и спросил: «Как насчет Таранто?».

Мариги — умный человек, и вместо того, чтобы продолжить то, что он собирался сказать, он серьезно ответил: «Времени слишком мало, и после торопливой прогулки я чувствую, что Таранто — большой город с большим количеством людей, и многие из них богаты в их портах много торговых судов, и их рынок процветает. Я подсчитал, что объем их торговли за день не мал»

Мариги выглядел завистливым.

Давос кивнул и спросил: «Я слышал, что мессапийцы вторглись в Таранто. Какова сейчас ситуация?».

Если бы он не присоединился к наемникам, Мариги не стал бы даже интересоваться ситуацией, не говоря уже о том, чтобы узнать о ней. После обучения у наемников он стал кое-что понимать в военном деле: «Мессапийцы отступили, а их вторгшиеся войска состояли в основном из кавалерии и легкой пехоты. Они вообще не вступали в бой с гоплитами Таранто. Они могут вторгаться только в земли за пределами Таранто, но у Таранто не было возможности справиться с ними, потому что они не могли их догнать».

«Кавалерия? У них много кавалерии?». — заинтересованно спросил Давос.

«Я не знаю. Однако, похоже, что в местности к югу от Таранто не так много горных районов и рек, и большая часть ее — ровные луга, поэтому мессапийцы пасут там много животных».

Давос подумал, что на Апеннинском полуострове, кроме галлов на севере, которые разводили лошадей на обширных равнинах и болотах в бассейне реки По, благодаря чему их кавалерия была очень сильной. В то время как в других местах войска в основном состоят из пехоты, и лишь небольшое количество кавалерии служит фасадом. Он не ожидал, что на юге, в «Итальянском сапоге» или «Каблуке», есть племя, у которого кавалерия является главной силой. После этого Антониос обязательно должен посетить Таранто и разузнать о силе армии мессапийцев. (На самом деле, информация Мариги неверна. Кавалерия не является главной силой мессапийцев).

***

Примечание: Мессапийцы, как говорят, были народом, который давным-давно пришли из Иллирии. Люди, которые иммигрировали на «пятку» южной Италии, считались коренным народом, потому что они прибыли раньше, чем колониальные экспедиции Греции.

http://tl.rulate.ru/book/28005/2107473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь