Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 111

Давоса и Хейристою определили в дом, исконным владельцем которого является бывший архонт Амендолара, Марцелл. В то же время у него есть двое детей, 6-летняя дочь Синтия и 3-летний сын Адорис.

Узнав об этом днем, Хейристоя сразу же попросил несколько рабов из Мерсиса и поспешил в дом Марцелла. К тому времени, как Давос прибыл туда, дом был практически убран, но у него не было времени насладиться своим новым домом, так как ему даже нужно было спешно съесть несколько кусков хлеба и познакомиться с двумя детьми, которых они усыновят. Двое детей нервно прятались за спиной Хейристоий и исподтишка наблюдали за ним. Было очевидно, что 21-летняя девушка завоевала доверие двух сирот.

Не успел он заговорить, как поспешно вошел Асистес и сказал: «Багула привели».

Давос попросил Асистеса отвести мужчину в комнату во флигеле.

После голодания в течение дня Багула отнесли в комнату, связали ему руки, и он просто упал на пол, так как физическая слабость и душевное отчаяние заставили его потерять надежду на жизнь.

В это время он услышал голос: «Это сын Веспы, вождя луканского племени, луканцы называют его воином Багулом?».

Другой голос ответил: «Да, Архонт».

«Почему он похож на дохлую собаку?». — Услышав эту колкость, Багул остался неподвижным, даже веки его не моргнули.

«Андреа похвалила его за то, что он воин, но он даже не смеет посмотреть на меня». — Парень продолжал насмехаться над ним.

Однако на этот раз Багул открыл глаза, и в поле его зрения попал человек моложе того, кто привел его только что. Он был немного удивлен, потому что ясно слышал, что этого парня называли архонтом.

«Ан… как там Андреа?». — В его хриплом и слабом голосе звучала глубокая озабоченность.

Вместо того чтобы продолжать смеяться над ним, Давос шагнул вперед и серьезно сказал: «Она в порядке. Она умоляла меня освободить тебя и хочет быть с тобой».

Багул закрыл глаза, и на его залитом кровью загорелом лице отразилась крайняя боль. Он вдруг перевернулся, и его грудь начала резко вздыматься.

Спустя долгое время он открыл глаза и посмотрел на Давоса: «Освободить? Ты можешь освободить нас? Вы дадите нам свободу?».

«А ты как думаешь?». — Давос усмехнулся: «Подумай о том, что ты сделал в Амендоларе. Вы убивали жителей Амендолары, нападали на женщин Амендолары, заставляли жителей Амендолары заниматься тяжелым трудом, заперли их в узком пространстве и давали им лишь небольшое количество воды… менее чем за полгода число жителей Амендолары сократилось с 1500 до 500. Вот какое преступление совершили вы и ваш народ. Старики, молодые, женщины и дети Амендолары хотели бы есть ваше мясо и пить вашу кровь. Неужели ты думаешь, что сможешь уйти от наказания?».

Слова Давоса были подобны порыву ветра, задувшему свечу в глазу Багула, который лежал на земле неподвижно, как марионетка, а его лицо было окутано отчаянием.

«Однако…». — Давос сменил тон, — «Я, Давос, новый архонт Амендолара, не одобряю убийство как месть. Конечно, преступления, совершенные луканцами, должны быть возмещены, но я надеюсь, что это будет по-другому».

Немного надежды вернулось в глаза Багула, и он поднял глаза на Давоса, не дожидаясь вопроса: «Каким способом?».

«Все мужчины вашего племени станут рабами города Амендолара. Они будут строить дороги, ремонтировать городские стены, рыть каналы, обрабатывать землю, пасти животных… а в военное время будут вспомогательными солдатами и сопровождать горожан в экспедициях!». — Давос сверху вниз уставился на Багула.

Багул на мгновение замолчал. На самом деле, они сделали то же самое с жителями Амендолары после того, как заняли Амендолару. 'Бог Асину, это наше возмездие! '.

Но он не беспокоился о мужчинах своего племени: «А как насчет женщин?».

«Конечно, они также станут рабами города. Они смогут стричь шерсть животных, учиться ткачеству, бить оливки, что касается девушек-подростков и вдов среди них, мои солдаты, новые граждане Амендолары женятся на них!». — Давос повысил голос, чтобы подчеркнуть последнее предложение.

Багул был потрясен его словами, он сел и посмотрел на Давоса в недоумении: «Не в качестве наложниц?»

«Да, как их жены». — подтвердил Давос: «Это моя искренность! Поэтому я прошу тебя и твоих людей стать рабами Амендолары на 5 лет, вы должны молча сносить оскорбления от любых граждан. Конечно, если житель города попытается напасть на вас, он будет жестоко наказан. Но если ваши люди убегут или нападут на жителей города, или если хоть один попытается убежать, я казню 10 луканцев! Если вы раните горожанина, я также казню 10 ваших людей!».

В этот момент выражение лица Давоса стало немного мрачным.

Багул на мгновение замолчал, а затем спросил: «А что будет 5 лет спустя?».

«Через 5 лет все вы станете свободными. Если вы хотите стать гражданами Амендолары, вы можешь обратиться в город-государство. Если вы хотите вернуться в свой родной город, то мы не будем вас останавливать. Однако я думаю, что вы больше не захотите уходить». — Давос уверенно сказал: «Кроме того, если вы хорошо проявите себя, например, поможешь гражданам выиграть войну, построите хорошую дорогу за короткое время и так далее, то 5-летний срок может быть сокращен».

Выражение лица Багула в это время было гораздо более оживленным, чем когда он только что пришел. В конце концов, от обреченной смерти к надежде на свободу, можно было представить его радость. Кроме того, он почувствовал доброту нового архонта к луканцам. Иначе он не позволил бы своим солдатам жениться на луканских женщинах и сделать их родственниками пленных. Поэтому он сказал: «Я лично согласен с твоим предложением. Однако я должен обсудить всё со своими соплеменниками, особенно с отцом. Получив их согласие, подпишем ли мы договор?».

«Договор?». — Давос усмехнулся: «Здесь нет никакого договора. Ты можешь верить только моим словам».

«Что?». — Багул был ошеломлен. Это дело касается жизни и смерти его племени, но он может полагаться только на несколько слов молодого парня.

«Разве ты не знаешь, что все жители Амендолары хотели казнить тебя, но я не согласился. (На самом деле, новые граждане не испытывают никаких дурных чувств к луканцам. В конце концов, они не жертвы, а стали победителями и бенефициарами). В этих обстоятельствах я могу только убедить их, а твоя хорошая работа и время постепенно сотрут их ненависть. Так что ты не имеешь права подписывать со мной контракт, вам всем придется либо довериться мне, либо вернуться в тюрьму и ждать смерти!». — сурово заявил Давос.

Лицо Багула побледнело, он сказал хриплым голосом: «Ты слишком молод… так почему же мы должны…»

Давос уверенно спросил: «Почему? Потому что я — лидер войск, которые победили вас, луканцев. Солдаты доверяют мне, потому что я всегда выполняю свои обещания. И как пожизненный архонт Амендолары, люди готовы поверить мне, потому что я обещал принести защиту Амендоларе, чтобы они никогда больше не страдали от такого бедствия, как нашествие варваров».

Багул посмотрел на Давоса, сила его глаз и откровенность его слов заставили Багула уступить, и он сказал: «Я обсужу это со своим народом. Если они согласятся, я надеюсь, что ты сможешь сдержать свое обещание».

«Конечно! На самом деле, граждане, которые станут родственниками твоего племени, даже сами проявят инициативу и попросят твоей свободы». — На лице Давоса появилась улыбка.

Услышав его слова, Багул больше ничего не ответил. Полагаться на женщин в борьбе за свою свободу — позор для луканских воинов, но кто сказал им, что война будет проиграна?

После ухода Багула Давос сказал молчавшему Асисту: «Завтра ты будешь ответственным за то, чтобы отвести Багула к месту, где держат луканских женщин. Затем попроси его выбрать женщин, которые выйдут замуж за наших воинов, и распорядиться, чтобы их нарядили. В то же время ты прикажешь своему дяде, Антониосу, и Капусу, и офицерам подстрекать солдата прийти на совет и выдвинуть требование жениться на луканской женщине».

«А захочет ли кто-то вообще жениться на их женщинах?». — с любопытством спросил Асистес.

«Не уверен, поэтому ты распространишь слух, что луканские женщины высокие, крепкие и трудолюбивые, а в постели они…».

***

«Это все… правда?». — Асистес был настроен скептически. Надо знать, что греки выступают за «красоту человеческого тела», просто сказав «подтянутое тело» привлечет внимание многих греческих мужчин.

«Конечно, это правда. Подумай о луканцах, которые живут в горах, они каждый день поднимаются и спускаются. Более того, они славятся тем, что пасут животных в Магна-Грации, а говядина, которую производят луканцы, — лучшее подношение для храма Зевса в городах-государствах Магна-Грации. Они едят больше мяса, а мы едим больше зерна… как думаешь, кто вырастет больше?». — объяснил Давос.

Асистес вспомнил пленных луканцев и кивнул.

«Помимо женитьбы на женщине из Лукании, есть еще и льготные законы города-государства: Если мы в будущем займем землю в Лукании, мы отдадим им предпочтение или выделим больше земли, потому что они зятья луканцев, а значит, им легче ужиться с местными жителями». — Давос еще больше усилил обращение к солдатам. (На самом деле, он просто временно подумал об этом и еще не вынес на совет).

«Я всё сделаю». — Даже Асистес был немного тронут, когда услышал это, но у него все еще оставались сомнения: «Архонт Давос, я все еще не понимаю, эти луканцы стали нашими пленниками, поэтому превратить их в рабов — это само собой разумеется. Так зачем же так утруждать себя?».

http://tl.rulate.ru/book/28005/2106615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь