Готовый перевод Hegemon Greece! / Гегемон Греции!: Глава 61

Клеандр наконец согласился на просьбу наемников пронести в город оружие. И не потому, что Давос пошел на компромисс, обернув оружие одеждой, а ключом к открытию городских ворот стали монеты в полтараса, которые Беркс послал Клеандру. Узнав правду, Давос воскликнул: «Спартанцы, жившие жизнью суровых воинов, стали брать взятки! Просто немыслимо!».

На следующее утро вожди, офицеры и солдаты из разных лагерей наемников пришли проводить войска, которые находятся в пути.

Не только солдаты, но и офицеры, и лидеры других лагерей искренне благодарили своих товарищей, и даже Тимасион, который сначала невзлюбил Давоса, крепко обнял его: «Если бы я был на несколько лет моложе, я бы последовал за тобой в Италию».

«Ты еще не стар». — Давос улыбнулся.

Тимасион указал на свою грудь: «Но сердце — да, оно хочет домой. В любом случае, я надеюсь, что ты вернешься живым, и…».

Тимасион глубоко вздохнул: «Спасибо за огромную помощь. Если бы не ты, погибло бы гораздо больше людей».

«Это результат наших усилий. Для меня честь сражаться с вами». — скромно сказал Давос.

«Пусть Зевс благословит вас на вашем пути». — искренне сказал Тимасион.

«И тебе того же. Надеюсь, ты будешь счастлив, пойдя домой». — Давос кивнул ему на прощание.

***

Тимасион, Клеанор, Ксантикл и их солдаты отступили на несколько сотен метров, затем ворота Византии открылись, и Давос повел свои войска в Византию.

Ксантикл воскликнул: «Как же летит время! Наконец-то пришло время расстаться. Сцена, когда Давос произносит свою речь на сцене, кажется, будто произошла только вчера».

Слова Ксантикла вызвали теплые чувства у нескольких лидеров: они сражались вместе более полугода, а потом, наконец, начали расходиться.

Несколько человек молча смотрели на Византию, пока городские ворота не закрылись.

В это время глашатай Толмидес сказал: «Как думаете, Давосу действительно благоволит Аид?».

«Если нет, то он очень способный парень. Но что-то мне подсказывает, что все не так просто». — заявил Тимасион, предпочитая признать, что Давосу благоволят боги, чем признать, что он лучше их.

Клеанор и Ксантикл покачали головами.

«Я думаю, когда Хейрисоф узнает, что Давос отправился в Италию, он будет сожалеть. Он явно хотел, чтобы Давос был почетным гостем Спарты». — сказал Клеанор.

«Никто не любит Спарту, они слишком властные». — Слова Тимасиона нашли отклик у всех.

«Но почему Иероним решил отправиться в Италию?». — спросил Толмидес.

«Это из-за того афинянина». — Тимасион нахмурился: «Солдаты переизбрали своего лидера в Синопе, в результате чего Иероним потерял свое место, и его занял тот болтливый Ксенофонт. Возможно, он хотел держаться подальше отсюда и проявить себя в Италий».

«Это хорошо, что он не лидер, по крайней мере, ему не нужно беспокоиться о стольких вещах. Однако, скоро мы сможем легко вернуться домой». — сказал Ксантикл, что также привлекло чувства нескольких других.

Возможно, они поняли, что до следующей встречи осталось не так много времени, и они вчетвером торжественно отсалютовали, а затем повернули своих лошадей и отправились в свои лагеря.

***

По обеим сторонам улицы стояли спартанские солдаты, вооруженные ослепительными копьями, и смотрели, как войска Давоса маршируют к порту.

Наемники старались не смотреть на спартанцев по обе стороны улицы и на граждан Византии, стоявших позади них, так как они смотрели прямо вперед и шли вперед с серьезным видом.

«Проклятые наемники, покиньте Византию!». — Гражданин Византии внезапно закричал и бросил в Давоса, который шел впереди, гнилой финик, разрушив прежнее спокойствие.

«Убирайтесь из Византии!».

«Разбойники!».

«Воры!».

«Боги накажут вас так, что вы умрете мучительной смертью!».

Граждане Византии ругались и бросали вещи в наемников, которые шли посреди улицы.

Хотя Давос ожидал этого заранее и предупредил наемников, но в этот момент он почувствовал опасность, прикрыл голову одной рукой и закричал: «Асист, веди своих глашатаев и скажи каждому офицеру, что они должны строго контролировать своих солдат и не позволять им покидать отряды».

Приказ Давоса поступил вовремя, так как некоторые из вновь нанятых стали злиться. Если бы не вооруженные спартанцы на обочине улицы, они бросились бы в бой с гражданами Византии, начав резать их.

Офицеры подбегали и подгоняли их, чтобы не допустить ошибок, и Давос тоже вовремя приказал: «Вперёд!».

***

Клеандр, стоявший на платформе на крыше претория, смотрел вниз на проходящих по улице наемников. Он с удивлением увидел, что эти разрозненные и недисциплинированные наемники смогли сдержать себя и не вступили в конфликт с гражданами Византии, из-за чего его план по сбору оружия наемников оказался напрасным.

«Кто является лидером этих наемников?». — небрежно спросил он.

«Кажется, Давос». — помощник подумал и ответил.

Давос? Имя показалось Клеандру знакомым, но он не мог вспомнить, где слышал его раньше: «Наемники, которыми он руководит, хорошо дисциплинированы».

«Вы хотите остановить их, милорд?».

«Нет». — Клеандр махнул рукой. Он взял взятку от купца Турия. Причина, по которой он разработал эту небольшую схему, заключалась в том, что, когда начнется конфликт, он сможет конфисковать оружие наемников.

Наемники выдержали это унижение, смирились со своим гневом и ускорили свой марш, надеясь достичь порта за несколько шагов.

Порт Византии;

Когда наемники и женщины-рабыни сели на корабль, все было уложено, и флот из 57 торговых судов покинул порт Византии, солдаты начали кричать, даже добродушный Асистес не удержался и воскликнул вслух: «Византия, когда-нибудь я верну тебе это унижение крови тысячи людей!».

Давос не обращал внимания на то, как солдаты выплескивают свой гнев, он спокойно стоял на корме корабля и смотрел, как город Византия исчезает за горизонтом.

Флот вошел в Мраморное море, затем повернул на юг, и на полпути их остановила дюжина спартанских военных кораблей.

Берксу пришлось пропустить свою лодку мимо и лично взойти на спартанский флагман, прося спартанцев отпустить их.

Через некоторое время он попросил своих людей отнести на военный корабль большой ящик.

Прождав около часа, он и его люди вернулись на корабль, сделали длинный вдох и отдали приказ: «Отчаливайте».

«Что происходит?». — с любопытством спросил Давос.

«Спартанцы теперь контролируют этот пролив, и любой большой флот, проходящий через него, должен быть ими осмотрен, тем более что я нанял вас из Византии». — Сказал Беркс, принимая протянутый ему кубок.

«Почему это?». — Давос был более любопытен.

«С тех пор как Спарта победила Афины и взяла под контроль Эгейское море, было установлено, что «любой город-государство, желающий нанять солдат в сфере влияния Спарты, должен получить ее разрешение». И Византия сейчас оккупирована Спартой, что также входит в сферу влияния Спарты. В прошлом Спарта разрешала только Дионисию Сиракузскому нанимать солдат в Спарте на длительное время, да и то местных солдат».

«Дионисий?».

«Жестокий тиран и диктатор Сиракуз». — Беркс сказал с отвращением, у него явно не осталось хорошего впечатления о нем, и Давос отметил это имя в памяти.

«К счастью, мне удалось убедить совет старейшин Спарты выдать свидетельство о найме». — Беркс сделал глоток воды и вздохнул: «Несмотря на это, мне пришлось потратить еще немного на прохождение. Не пойму, как мог генерал Спарты стать таким жадным?».

Он посмотрел на Давоса: «Надеюсь, ты сможешь доказать, что мои расходы того стоят, своим выступлением на поле боя».

«Увидишь». — серьезно ответил Давос.

Затем кто-то на противоположном корабле закричал: «Давос! Давос!».

***

Офицер Спарты;

http://tl.rulate.ru/book/28005/2099529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь