Глава 20.2 Подонок-отец, который не такой уж и подонок (Конец Арки)
Хуньцзы – убийца, и сейчас Вэй Минъянь занял место этого убийцы.
Девушка на кровати все еще беспокойно спала. Вэй Минъянь знал, что в ближайшее время она не должна проснуться. Встав с кровати, он достал из шкафчика пиво и постепенно расплескал его по земле. Вскоре комната наполнилась запахом пива. Запрокинув голову, он залпом допил всю бутылку пива.
Пока он спокойно сидел, его лицо очень быстро покраснело.
Снаружи дома раздался торопливый стук в дверь, а за ним последовал голос его хорошего брата. «Хуньцзы, открой дверь. Твои братья пришли повеселиться».
(T/N: Братья – здесь означает «лучший друг» / близкие как братья; или братья по банде.)
Согласно плану, он преднамеренно кричал во весь голос, привлекая к себе внимание соседей.
На кровати, внезапно вздрогнув, И Чжилань открыла глаза. Испытывая сильную боль, она с трудом поднялась. Смущенная и сбитая с толку, до того как она успела понять, что происходит, она увидела спину мужчины, стоящего перед дверью.
«Минъянь…»
Услышав слабый голос девушки, Вэй Минъянь повернул голову. Он только что выпил целую бутылку пива. В данный момент он был пьян, его лицо покраснело, а шаги стали неустойчивыми. Тем не менее, он все еще изо всех сил пытался подойти к девушке. «Лань Лань, быстро одевайся. Я отошлю их подальше. Спрячься в доме и никуда не выходи»
В этот момент И Чжилань также отреагировала на то, что произошло прошлой ночью. Чувствуя себя испугано и растеряно, она подсознательно прислушалась к указаниям своего возлюбленного и спряталась в одеяле, надевая одежду.
«Хуньцзы! Быстро открой дверь! Твои братья пришли развлечься!»
Люди снаружи все еще громко кричали. Вэй Минъянь приоткрыл дверь и вышел, не давая посторонним заглянуть через щель внутрь.
«Брат, мы вчера много выпили. Давай поиграем, когда я проснусь после полудня».
И Чжилань в спешке одевалась, прислушиваясь к пьяному голосу мужчины, прогоняющего этих людей.
Люди, стучавшие в дверь, опешили. Это не то, о чем они вчера договаривались. Разве он не говорил, что они должны сюда ворваться?
Вчера этот парень согласился позволить им увидеть тело И Чжилань. Одна только мысль о прекрасном теле этой студентки университета будоражила его всю ночь. Рано утром он привел с собой людей.
«Мы все здесь, почему бы тебе не впустить нас?»
«Как-нибудь в другой день…»
Хлоп!
Увидев, как Вэй Минъянь блокирует дверь и отказывается впустить их, он догадался, что внутри кто-то есть. Его сердце наполнилось волнением. Стряхнув руку мужчины, он собирался ворваться внутрь. «Никакого другого раза, сегодня!»
Прислушиваясь к шуму снаружи, И Чжилань дрожала от страха, опасаясь, что эти люди действительно войдут. Она с Вэй Минъяном держали свои отношения в тайне, если кто-то узнает, пока они ещё не женаты…
Отчаяние наполнило ее сердце.
«Лун-гэ, давай в другой раз, сейчас я правда хочу спать».
(П/п: 哥 [gē] - частица «гэ» почтительное обращение для старшего лица мужского пола своего поколения; уважаемый старший брат)
«Отойди».
Спор снаружи становится все громче и громче.
«Блядь! Хуньцзы, ты посмел ударить меня! Ты прикалываешься надо мной?!»
«Братья, помогите мне!»
Снаружи раздался мучительный вопль. И Чжилань съёжилась в одеяле. Её лицо было полно слез, но она всё ещё изо всех сил пыталась подняться.
Минъянь, они убьют его!
Она встала с кровати, отчаянно пытаясь открыть дверь, но та открылась сама собой.
Девушка застыла, настороженно, с тревогой глядя на дверь, но увидела вернувшегося красивого мужчину с разбитым лицом. Он осторожно закрыл дверь и улыбнулся И Чжилань. Улыбка расцвела, но из-за раны в уголках рта она скривилась от боли.
Лицо Вэй Минъяна болело, но он изо всех сил старался продолжать улыбаться и утешать свою любимую. «Все в порядке, они не войдут».
Слёзы И Чжилань упали, когда она бросились в объятия мужчины, который только что получил ранение, защищая её. Она разрыдалась.
Она не знала, что делать и каким будет будущее. После одной ночи, казалось, всё изменилось.
Но, к счастью, её возлюбленный не изменился.
Прислушиваясь к тихому всхлипывающему голосу девушки, Вэй Минъянь нежно погладил её по спине и мягко уговаривал, «Не бойся, я обязательно женюсь на тебе, и устрою шикарную пышную свадьбу».
В 1990-е годы было легко зарабатывать деньги.
Автор добавил небольшой отрывок о Цяо Панпань:
«У Панпань нет папы. Мы не хотим с ней играть!»
«Моя мама говорит, что ты не нужна своему папе, потому что ты девочка. Будь ты таким же мальчиком, как я, он бы не ушёл».
«Чушь! Ты несёшь какой-то бред!»
Маленькая девочка с двумя косичками вытерла свои слёзы. Рыдая, она возразила, «Мама сказала, что папа вернётся. Он вернётся, чтобы забрать меня!»
«Твоя мама солгала тебе. Твой папа точно не вернётся».
«Да, ты ему не нужна!»
«Ложь, ты лжёшь…»
Несколько детей заговорили по очереди, что маленькая девочка не могла возразить. В конце концов, она могла только стоять, плача с красными глазами и повторяя, «Мой папа вернётся, вернётся и заберёт меня…»
«Панпань!» Когда Ци Я услышала, как плачет её дочь, она с тревогой поспешила к ней. Увидев, что она идет, дети убежали.
Осталась только плачущая Панпань.
Пара ласковых рук нежно обняла ее, и она услышала голос матери в ушах, «Почему ты плачешь, Панпань?»
«Мама…» Маленькая девочка обняла её за шею, всхлипнула и спросила, «Почему папа до сих пор не вернулся? Они все смеялись, потому что я больше не нужна папе».
Глаза Ци Я потускнели, но все равно она ласково уговаривала дочь, «Это не так, папа вернётся, просто он надолго ушёл. Он купит игрушки и одежду для Панпань…»
«Лжёшь!»
Маленькая девочка вырвалась из рук матери и громко закричала: «Я просто не нравлюсь папе. Все говорят, что я ему не нужна. Я ненавижу папу. Я ненавижу его!»
«Панпань… Панпань…»
Встревоженный голос матери отступил, сменившись обеспокоенным голосом мужчины, «Панпань… Панпань?»
Цяо Панпань открыла свои печальные, унылые глаза, в которых стояли слёзы. После её глаза немного размылись, и она увидела перед собой встревоженного красивого мужчину.
«Что случилось? Тебе приснился кошмар?»
«Папа…»
Девушка хрипло вскрикнула, пытаясь себя удержать. Она хотела сесть. Вэй Минъянь поспешно помог ей подняться и коснулся одной рукой её лба, а другой – своего. «Температура спала, они сказали, что ты продолжаешь плавать в такой холодный день».
«Если бы мы с твоей матерью не отправляли тебе рыбу, у тебя могла подняться температура до 49 градусов, говорю тебе».
Слушая ворчливый голос отца, Панпань не знала, плакать ей или смеяться. 49 градусов – это немного преувеличено. Тетя, которая каждый день готовила, приходила в 9 часов, и её обязательно бы обнаружили.
Но она прекрасно понимала, что отец беспокоится о ней, поэтому хитро улыбнулась, «Я знаю, что была неправа, и в следующий раз не пойду плавать».
На самом деле, она круглый год занимается спортом, как она могла свалиться сразу после плавания? Вчера на обратном пути она встретила мужчину, которого кто-то избил, узнав его лицо. Вечером она почувствовала головокружение и дискомфорт.
Это было лицо богатого парня, который приставал к ней в туалете, прежде чем она узнала, кем является отец.
В то время произошло слишком много событий, и она не обратила особого внимания на этого человека. Только вчера она узнала, что его семья обанкротилась. Из-за того, что он только и знал, как есть, пить и играть каждый день, он вообще не мог содержать свою семью. С ним играли его старые друзья.
Эти друзья знали её. Когда она проходила мимо, они улыбнулись и сказали несколько лестных слов. Цяо Панпань ощутила, что осмеянный парень уставился на неё. Ей стало плохо и она ушла, небрежно кинув несколько слов.
Это привело к тому, что по ночам ей стали сниться кошмары. Даже приснилось её детство.
Цяо Панпань не совсем поняла. С тех пор как она встретила своего отца, ей больше не снились эти сны. Пока она размышляла, Ци Я вошла с коробкой для завтрака.
Несмотря на возраст, её лицо сохранило изящность. Она сердито посмотрела на дочь. Открывая коробку с завтраком, она бормотала, как и Вэй Минъянь до этого, «Сколько тебе лет? Всё ещё не знаешь, как заботиться о своем теле. Зачем ты пошла плавать в такой холодный день?»
Панпань улыбнулась матери. «Мам, я знаю, что ошиблась. Вы с папой так похожи друг на друга».
Вэй Минъянь вставил сбоку предложение, «Потому что я разделяю своё сердце с твоей матерью».
Ци Я покраснела, «Что ты говоришь в присутствии ребенка?»
Глядя на любящий вид этих двоих, Панпань не могла напомнить им, что ей почти 30 лет и она уже не ребенок.
«Я виделась с твоей тётей Чжан, она сейчас наслаждается счастливой жизнью. У её дочери всё хорошо, а сама она на пенсии. Сегодня она приходила сюда на медосмотр. Результаты обследования очень хорошие. Кроме того мы договорились встретиться и пойти на цветочный рынок, чтобы купить цветы».
Тётя Чжан, конечно же, это старшая медсестра Чжан, которая раньше всегда заботилась о них. С тех пор, как вылечили ноги Ци Я, её отношения с медсестрой Чжан были очень близкими. Сейчас она каждый день проводит с ней время. Двое являются друзьями.
«Разве дочь тёти Чжан работает не в нашей компании? Хотя я открыла заднюю дверь, впуская её, но она действительно проявила свои способности. Я собиралась дать ей повышение».
«В самом деле! Это действительно хорошо. Ваша тётя Чжан была бы очень рада это узнать. Скорее съешь суп, а я пойду немного поговорю с ней».
Пока мать и дочь разговаривали, рядом Вэй Минъянь с улыбкой смотрел на них. Цяо Панпань невольно подняла голову и увидела глаза мужчины.
Нежный, полный терпимости.
Она слегка застыла, а затем счастливо улыбнулась.
Увиденный во сне ребенок без отца – это всего лишь сон.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/27962/1071485
Сказали спасибо 55 читателей
Вот он разделяет сердце с Ци Я в этой арке, а вот сразу после переноса уже с другой. Ложь трансмиграторов воспринимается проще, но конкретно в этой новелле эта заменчемость других персонажей выглядит грустнее.
В других произведениях это решается тем, что мужчина лидер в результате тоже оказывается сквозным персонажем для всех арок. Но тут, даже если его супруги будут такими, ещё ведь есть дети :/
Интересно как это будет подаваться дальше.
Вообще не странно ли тогда, что он сразу влюбляется именно в персонажей-ГГ? В "сквозных" произведениях есть мысли героев, медленная влюбленность и т.д., а тут нет.
Фактически, мы даже не видим толком мыслей Вэй Миньяна. Ни его прошлого, ни каких-то глобальных целей. Может, он вообще не человек, а, типа, сгенерированная "системой" личность, служащая для исправления ситуации. И главными героями на самом деле являются женщины.