Готовый перевод Рен Мора / Рен Мора: Семейные посиделки

— Ну круто, хоть вас искать не придётся…

— Молчать!

— … — Лан, чё там они хотят?

— Озвучь свои планы насчёт Йоруичи-сама!

— Не так я представлял знакомство с родителями… Сначала представьтесь, вы ей кто? Чтобы я вам свои планы выбалтывал?

— Как смеешь ты? Ты не представляешь где находишься!

— У вас фразочки заготовленные? Я одно спросил, вы другое сказали…

— Ты переходишь все границы, ты жив лишь из-за того, что принцесса сказала оставить тебя в живых!

— Представь себе, ты жив по той же причине!

— Так продолжаться не может! — Женщина прервала нашу перебранку, по голосу стара…

— Согласен, он проигрывает по всем фронтам…

— Я тётя Йоруичи, Йора, ответь любезно почему Йоруичи?

— Она красива, грациозна, в общем понравилась!

— Чушь! Это очередной плешивый пёс, который жаждет власти и денег! — Тут балаган или что?

— Какая у вас власть? Если вы меня убить не можете?

— Паршивец, я отрежу тебе язык!

— Руки коротки…

— А ну иди сюда! — Тут же охрана кинулась его останавливать. Интересные семейные посиделки, над благородными так интересно стебаться.

— Прекратить! Что вы тут устроили?

— Простите госпожа, во всём виновато это отродье!

— И поэтому вы опустились со старейшины до базарного крикуна?

— А тётя дело говорит, тебе бы манерам поучиться старик!

— Ты думаешь я буду это терпеть? Убейте его!

— Хватит! Третий старейшина, вам лучше подождать окончание разговора снаружи!

Вау, видимо тёте я приглянулся, раз она аж старикашку выгнала… Хорошо быть красивым!

— Насколько вы серьёзны в отношении госпожи?

— Полностью!

— Что вы будете делать с властью, которая придёт к вам, после свадьбы с госпожой?

— Тренировать мне ваших бойцов неохота… А обойти законы я и без вашей «власти» могу!

— Вы признаётесь в нарушениях закона?

— Я признаюсь в том, что могу их нарушить не хуже любого дворянина даже сейчас!

— Почему у вас такое плохое отношение к дворянам?

— Заслужили!

— Готовы ли вы исполнять все желания госпожи?

— Практически.

— Что значит «практически»?

— А что значит «все желания»?

— Готовы ли вы отдать жизнь за госпожу Йоруичи?

— Да, а враги… Ну ваши люди прочувствовали…

— Мне докладывали…

— А можно после свадьбы будет тому старичку приказывать массировать мне плечи?

— Нет!

— Вот, а вы ещё о какой-то власти печётесь…

— Вы очень специфический молодой человек!

— Спасибо, вы тоже ничего!

— … Было бы проще убить вас сейчас чем терпеть последующее время?

— Намного, только если бы у вас была сила меня убить и подстроить всё так, чтобы Йоруичи не держала на вас зла. Боюсь это будет проблематичнее если не сможете убить меня мгновенно.

— Вы утверждаете, что вы дороги госпоже?

— Да, у меня даже доказательство есть! — Достал запись чисто рефлекторно, чтобы похвастаться…

— Ты же отдал её!

— О Киса, привет! Интересное здание, я тут даже почувствовать никого не могу! — Могу, но тяжело…

— В жопу твой привет, включишь запись и тебе хана!

— Из её слов вы должны были понять, что доказательства есть!

— Да… Верю. Не включите?

— Нет, я просто проверил сидит ли тут Киса, а запись у неё. — Одна из множества копий…

— Значит вы нас обманывали, рассчитывая на чудо?

— Если бы её не было, я бы может и фотографии показал.

— Эй, тебе вообще жизнь не дорога?

— Но она здесь, поэтому можете спросить у неё дорог ли я ей! — Проигнорировал выкрик, немного раздражая её.

— Принцесса, вы решаете его судьбу, как с ним поступить?

— Оставьте его!

— Все слышали? Она меня любит!

— Я сама его когда-нибудь убью!

http://tl.rulate.ru/book/27873/598182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь