Готовый перевод Wandless - A Harry Potter Fanfic / Без Палочки-Фанфик Гарри Поттера: Том 2 Глава 1

Том 2 Глава 1.

Коричневая женщина в одежде сестры убиралась на чердаке в детском доме. Она была хозяином упомянутого приюта, где ее называли сестрой Ан.

"Наверное, надо было почистить эти вещи раньше", - подумала она, просматривая пыльные коробки, - "О, эта фотография".

Она нашла серое фото, на котором шесть человек стоят перед большим замком. Однако, в отличие от обычных фотографий, эта была жива, машет ей рукой.

Слева стоял грязный черноволосый мальчик, нагло улыбающийся. Рядом с ним был больной мальчик со светло-каштановыми волосами и бледной кожей. Перед ними стоял пухлощёкий мужчина, который выглядел довольно хитрым, пытаясь слабо улыбнуться в камеру.

Пара стояла посередине, держась за руки. У мужчины были очки и темные грязные волосы, и его улыбка была похожа на улыбку черноволосого мальчика. Женщина нежно улыбнулась, когда из-за ветра ее длинные каштановые волосы отбросили назад и крепко сжали руку возлюбленного.

Рядом с ней стоял еще один человек - рука, обернутая вокруг плеча девочки с каштановыми волосами. Это была более молодая версия Сестры Ан, ярко улыбаясь, когда она стояла рядом со своей лучшей подругой. Ее волосы были завернуты в конский хвост и на них была шапочка.

"...Как бы я хотела вернуться в те времена", - прошептала Сестра Ан, когда упала слеза.

Слышался треск грома, сопровождаемый звуками дождя, падающего на крышу. Сестра Ан вздохнула, аккуратно поставив коробку обратно в угол. В тот момент, когда она щелкнула пальцами, вся пыль на чердаке начала собираться в один шар, который она зачерпнула мешком. Еще один хлопок грома прозвучал.

"Надеюсь, с Винсом всё в порядке", - подумала она, спускаясь по лестнице.

...

Двое мужчин бегали под тусклыми уличными фонарями, когда дождь безжалостно обрушился на них. Они боязливо оглянулись назад, тяжело задыхаясь.

"Как он так силён!" Один проклят.

"Он тоже быстр", а другой выплюнул, "он без труда убрал Бена и Дэвида! Что, черт возьми, мы сделали, чтобы Нарушитель пришел за нами?!"

Внезапно с крыши спрыгнула чернокожая фигурка и пнула обоих в сторону. Они оба упали в рулон, прежде чем встать на колени. Они оба достали свое оружие и собирались выстрелить, пока два стержня не захлопнулись в их ружья одновременно и не сбили их с ног.

"Чего ты от нас хочешь?!" один из них закричал перед тем, как получить удар по лицу, отправив его по спирали на землю и создав брызги воды.

"Оливер Бейкер, ты узнаешь это имя?" говорил замаскированная фигура, его голос был глубоким.

"Оливер?" глаза другого человека расширились.

"Да, твой сын Оливер!" Человек поднял руки вверх, чтобы заблокировать, прежде чем почувствовать удар сбоку, посылая его спотыкаться навстречу своему падшему партнеру.

"Я не знаю никакого Олива!" - пытался он сказать, пока его не растоптали в живот.

"Тогда что это?!" Фигура вытащила из-под плаща пластиковый пакет. Мужчине пришлось прищуриться под слабым уличным светом и дождем, чтобы опознать содержимое. Его глаза расширились от страха. Внутри пластикового пакета были картинки. Большинство из них были спрятаны друг за другом, но те, которые он видел, изображали его среди других, бьющего и унижающего мальчика.

"Где вы это взяли?" Он дрожал, когда протягивал руку к фотографиям.

"Где я их взял - это не моя забота", - тихо говорила фигура, - "но представьте мое удивление, когда я увидел того самого мальчика на крыше здания".

"Что, Оливер?" Человек дрожал, когда упал на колени.

"Как отец, вы должны быть кем-то, чтобы направлять его, а не что-то бояться!" Человек вздрогнул, как ревела фигура, "вы должны были любить его, а не ненавидеть его". Когда он упал, вы никогда не были там, чтобы забрать его, вместо этого, вы нанесли ему вред, вы нанесли вред собственной плоти и крови. Из-за этого мальчик пытался покончить с собой".

"Так?!" Человек встал и истерически закричал над громким дождем: "Я никогда не хотел ребенка! Но нет, Мэри должна была забрать мальчика, прежде чем уйти умирать, оставив меня ухаживать за ним!"

Фигура просто молчала, когда он слушал. Он заметил, что другой мужчина медленно вставал. Не успел он встать на ноги, как кулак врезался ему в лицо и вырубил его, отправив на землю и сделав большой всплеск.

"А-а-а-а!" другой мужчина снова начал бежать только для того, чтобы что-то столкнулось с его ногами. Он упал на землю и оглянулся назад во времени, чтобы увидеть фигуру, ухватившуюся за прут перед оболочкой.

"Ты не чувствуешь сожаления?" Глаза мужчины сверкнули, прежде чем он закричал гневно.

"Я убью этого ни за что, сын мой, если у меня будет..." Фигура вздохнула перед тем, как вырубить человека. Затем он вытащил обоих мужчин через сильный дождь на боковую прогулку.

Джордж Бейкер, Эш Тейлор, Бен Кларк и Дэвид Кларк, - записал под каким-то приютом, - все они были вовлечены в жестокое обращение с детьми и еще больше - с жертвой, известной как Оливер Бейкер. Позаботьтесь о мальчике, вашем истинном, нарушителе.

Затем он положил сообщение в пластиковый пакет, прежде чем положить его в карман рубашки отца. Затем фигурка услышала звуки сирен, прежде чем уехать.

Если бы его кто-нибудь увидел, он был бы поражен его спортивными способностями. Несмотря на то, что он был мокрым, он начал скалиться по стене, пока не оказался на подоконнике. Затем он перепрыгнул на другой подоконник с противоположной стороны. Он без особых усилий сделал это и продолжил взбираться на крышу, не поскользнувшись.

Через несколько минут пришла полиция и увидела тела без сознания. Офицер бороздил брови, когда осматривал место преступления.

"Он снова сбежал", - вздохнул он.

"Эй, босс, мы нашли записку", офицер закричал перед тем, как вручить пластиковый пакет человеку, который кивнул.

Он прочитал записку, прежде чем с отвращением взглянуть на головорезов: "Не стоит тут задерживаться, у нас есть место, где можно побывать".

"Куда?" спросил офицер.

"Сыну этого человека, бедного мальчика нужно взять под стражу для его же безопасности, - сказал мужчина, - посмотрите, есть ли у этого мальчика родственники". Также нужно арестовать двух других мужчин, Бена и Дэвида Кларка, послать несколько человек, чтобы забрать этих двоих".

Через пять минут после того, как полиция ушла, фигура посмотрела вниз с крыши, прежде чем кивнуть.

"Думаю, я могу идти", - сказал он себе перед тем, как прыгнуть в другое здание. Он поскользнулся на посадке и сильно упал на землю: "Ой, теперь я поскользнулся"?

Ворчал, он все еще бежал сквозь дождь и прыгал от здания к зданию, пока не нашел заброшенную хижину. Он открыл дверь, снимая мокрый плащ, и обнаружил мальчика не старше тринадцати лет. Мальчик стоял около шести футов. У него были темно-коричневые волосы и немного бледная кожа из-за холодного дождя. Однако наиболее заметными в нем были глаза золотистого цвета. Они сияли так ярко и полноценно.

"Чувак, эта леденец для смены голоса очень сильно болит в горле", - ворчал Винсент, когда достал чистое полотенце. Он взял напиток из бутылки, прежде чем положить его на стол.

"Эй, Найкс, Дирижабль, ты дома?" Он кричал, когда откидывал мокрую рубашку перед тем, как надеть сухой синий жилет и несколько шорт.

Он услышал небольшой шип, сопровождаемый щебетанием, когда два странных существа полетели к нему. Одно из них - маленькая розовая змея с крыльями. Она была размером с палец. Другой был синим эльфом, который был немного больше змеи.

"Спасибо, что сделал эти снимки для меня, - зевнул Винсент Вонг, положив свои стержни на соседний стол, - я думаю, я собираюсь забить сено, разбудить меня через час или два."

Два маленьких существа кивнули перед тем, как убежать. Винсент сидел на своей кровати, глядя вниз на профиль, в котором был прочитан Оливер Бейкер.

"Будь осторожен, малыш", - подумал он, желая, чтобы с этого момента у малыша была более счастливая жизнь. Он забрался в постель и закрыл глаза. Вскоре он быстро заснул.

Где-то пара кроваво-красных глаз наблюдала за домом, прежде чем молча исчезнуть во тьме.

...

Проснись. Проверьте.

Чистые зубы. Проверь.

Быстрый душ. Проверка.

Здоровый завтрак. Проверка.

Винсент поцарапал голову, когда ел свой завтрак.

"Мои волосы растут слишком длинными?" - сказал он, случайно почувствовав, что они простираются немного мимо его глаз, "Что вы, ребята, думаете?"

Найкс пожал плечами, пока Дирижабль счастливо ел виноград.

"Если бы ты не был милым, я бы продал тебя, - улыбнулся Винсент язвительной улыбкой, когда он пальцем трогал змею, - сегодня мы направляемся на Диагонскую аллею, ребята, и нам понадобятся еще крылья Вриверна."

Две твари кивнули взволнованно, когда прыгнули в карман Винсента. Он вытащил пузырек, наполненный бледно-желтым и вздохнул. Это было одно из первых творений Винсента, известное как молниеносное зелье. Оно может увеличить силу человека на большое количество, единственный минус в том, что смертность довольно высока. Даже жук, которому это удалось, не мог больше двигаться из-за того, что его мозг был поджарен электричеством. Из-за этого Винсент постоянно проверял, как исправить этот демерит. В каком-то смысле, ему это удалось. Он узнал, что если он разбавил зелье, он может принять его, хотя эффекты будут резко уменьшаться до такой степени, что это едва заметно.

Я вырос немного сильнее, но это слишком дорого", Винсент думал хмуро, "Я бы сказал, что это хуже, чем комфортная вода, которую мы с Найксом делаем, так как это делает человека сильнее, основываясь на том, как физически истощены они прилагают усилия". С этим разбавленным зельем, однако, в то время как он может дать людям силу без всякой работы, это едва ли".

Винсент надел белую рубашку и темно-коричневые штаны. Затем он прикрепил к ремню небольшой мешочек, в котором было другое место, держащее его стержни, так как их ношение на открытом воздухе было бы похоже на объявление о том, что он нарушитель.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Я скучаю по своей толстовке", - подумал Винсент, вспоминая черную толстовку, которую он носил в прошлом году. Он получил его полностью уничтоженным в борьбе с василиском. Он вздохнул, когда выходил за дверь, "Да? Дождь все еще идет". Ну что ж, поехали, ребята."

Он взял зонтик и пошел в сторону Ликового котла. В последнем квартале он сделал паузу. Он заметил черноволосую красавицу в красном инвалидном кресле под открытым небом. Клэри просто безразлично посмотрела на небо, прежде чем повернуть голову в сторону Винсента, показав свои кроваво-красные глаза. Винсент оглянулся и увидел, есть ли у нее кто-нибудь. Из-за дождя, едва ли кто-то ходил.

"Винсент подумал: "Думаю, я побегу, - подошел он к девушке, прежде чем отдать ей свой зонтик, - вот, возьми это".

Клэри безразлично посмотрела на его вытянутую руку, державшую ручку зонтика, и оглянулась на лицо Винсента, улыбнувшись ему с кривой улыбкой.

"Не волнуйся, - сказал Винсент, - просто возьми это, ты простудишься".

Прежде чем девушка успела что-нибудь сказать, Винсент просто положил ее в руки и убежал под дождем в протекающий котел.

...

Арня Тепес сидела там ошеломленная, когда держала зонтик Винсента. Она посмотрела на него, прежде чем повернуть назад, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Винсент бежит в паб.

"Странный мальчик", - подумала она. Клэри сидела под дождем с зонтиком на голове и смотрела, как падают капли воды: "Почему это так успокаивает?".

...

"Ай, Винсент, как ты поживаешь?" Винсента поприветствовал владелец "Ликового котла" Том.

"Эй, Том," Тому никогда не нравилось, когда его называли по фамилии, так что все называли его по первому. Винсент чувствовал себя немного странно с тех пор, как Темного Лорда Волан-де-Морта изначально называли Томом Риддлом, "Как дела?"

"Все хорошо, все хорошо", Том хихикал, когда передавал Винсенту полотенце, чтобы высушить волосы, "немного странно ходить без зонтика в такую погоду".

"Потерял", Винсент придумал оправдание. Том мог сказать, что Винсент не был полностью честен, но не подталкивал его к ответам.

"Итак, - усмехнулся Том, - Винсент, кухня без тебя не была прежней." Я могу предложить тебе работу здесь, если хочешь?"

"Спасибо за предложение, - улыбнулся Винсент извинительно, - но пока что у меня есть дела, которые я хочу сделать. Может быть, в далеком будущем?"

Не так давно Том был недоукомлектован и нуждался в помощи на кухне. Винсент, подслушав это, вызвался помочь в тот день. Никогда в жизни Тома не видел, чтобы столько людей приходило к нему в паб только за едой. С тех пор он хотел, чтобы Винсент работал на него или, возможно, вместе с ним. Мальчик и правда делал деньги.

"Ты ещё молод, - усмехнулся Том, когда кто-то вошёл в дверь, - я должен вернуться на работу, только помни, что тебе здесь рады в любое время."

"Спасибо, Том", Винсент махнул рукой, когда выходил на Диагонскую аллею.

Винсент постучал по кирпичной стене за пабом и ждал, пока кирпичи отступят, чтобы показать целую улицу, заполненную людьми, держащими зонтики. Он улыбнулся, когда стена позади него снова закрылась.

"Ты должен любить магию", - подумал он, прежде чем уйти за припасами.

"Добро пожаловать", - сказал владелец магазина перед улыбкой, - "Опять вернулся мальчик?"

"Да, я ищу крылья Виверна?" Винсент спросил, когда Найкс и Дирижабль вылетели и исследовали магазин.

"Эй, держите этих тварей под контролем, - сказал владелец магазина, - ну, крылья Виверна, да?" Хм, я не думаю, что у нас есть в запасе, следующее не будет до конца года". Крылья Виверна - трудные ингредиенты для приобретения, в конце концов."

"Я понимаю", - кивнул Винсент, пока сзади не раздался звук чириканья. Владелец магазина проклял и бросился сзади.

Примерно через пять минут он вернулся с придыханием, хотя на его руках были явные следы укусов.

"Все в порядке?" Винсент спросил.

"Просто учебники для учеников, которые пытаются откусить тебе руку, - сказал он, явно раздраженный, - владелец магазина попросил меня присмотреть за ними, пока он цитирует: "Ушёл повидаться с больной матерью". Наверное, хотел отдохнуть от этих вещей, я его не виню, эти вещи - кошмар. Говорю тебе, какой учитель захотел бы такую книгу?!"

"Какие ученики должны иметь их в этом году?" Винсент спросил с любопытством.

"Третий год", - моргнул Винсент.

"Тогда можно мне ранний экземпляр?" Винсент спросил: "Я учусь на третьем курсе".

"Ни в коем случае!" Владелец магазина резко сказал: "Эти штуки болят, как..."

"Пять флаконов зелья для сна", - сказал Винсент, ухмыляясь.

"Семь", - сказал лавочник, сужая глаза.

"Договорились".

Он подошел к задней части магазина, где в считанные секунды раздавались ворчание боли и щебетание звуков. Мгновение спустя он вернулся с завернутой книгой.

"Спасибо", - сказал Винсент, взяв книгу, которая боролась с переплётом, - "Вот, держи".

"Приятно иметь с вами дело", - пробормотал владелец магазина, глядя на семь белых флаконов, которые Винсент вытащил из сумки.

"А теперь, куда мне идти?" Винсент подумал, гуляя по Аллее Диагона: "Аллее Туктурнов, мне оттуда ничего не нужно. Давай проверим, как там Олливандер."

"Ах, Винсент," - приветствовал Олливандер, когда Винсент вошел в магазин, "Чем могу помочь?"

"Добрый вечер, мистер Олливандер, - сказал Винсент, - я просто хотел заглянуть и посмотреть, как там перчатка."

"Ах, да", - вытащил Олливандер черный ящик и открыл его, обнаружив единственную черную перчатку с желтым драгоценным камнем, прикрепленным к руне, что-то вроде руны на спине. В ней были серебряные линии до кончиков пальцев, а костяшки пальцев были покрыты маленькими металлическими пластинами.

"Эта конкретная немного отличается от последней, - объяснил Олливандер, - Вместо того, чтобы снимать заклинание с ладони, она может теперь стрелять со спины, надевать его и сжимать кулак".

Винсент сделал так, как было предписано, в тот момент, когда он сжал кулак, подошел круглый синий щит. Винсент улыбнулся, когда играл с ним, прежде чем снять перчатку.

"Это здорово, - похвалил Винсент, - щит немного меньше, но с ним определенно намного проще держать что-то в руках".

"Приятно слышать моего мальчика, - сказал Олливандер перед тем, как вынести несколько рун, - я также подумал проверить другие заклинания". Вот это - потрясающее заклинание, хотя оно и не сгорает. Чтобы оно сработало, нужно быть в физическом контакте. Руна заклинания с молнией, это заклинание также должно быть в близком радиусе действия. А вот мое личное любимое заклинание - вызывающее заклинание".

Олливандер подменил руны перед тем, как надеть перчатку, затем протянул руку к ящику в дальнем углу. Коробка влетела в его вытянутую руку, которую Оливандер легко поймал.

"Это заклинание, кажется, связано с пользователем, - объяснил Олливандер, - например, оно просто вызывает то, что я хочу вызвать". Если бы я нацелил его на тот ящик, но не хотел, чтобы оно пришло ко мне, то оно не пришло бы ко мне". Но, как видите, как только я захотел, только тогда этот предмет пришел ко мне".

Олливандер насладился изумленным взглядом Винсента и улыбнулся: "Я еще не сделал другую, так что пока тебе придется довольствоваться только этой".

"Спасибо, сэр!" Олливандер хихикал.

"Не стоит меня благодарить, создание такого предмета тоже меня взволновало."

Затем Винсент заметил газету, сидящую на столе. Он поднял бровь, прежде чем взглянуть на нее. Впереди он увидел грязного черноволосого мужчину с почти диким взглядом на лице, кричащего на того, кто сделал снимок.

"Сэр, кто это?" Винсент спросил.

"Сириус Блэк," улыбка Олливандера поблекла, "тисовое дерево, десять дюймов и волосы единорога, как сердцевина. Я помню того мальчика, в то время он казался простым нарушителем спокойствия. Добрый мальчик, который мог догадаться, что он станет последователем "Ты-Знаешь-Кого"?"

"За что его арестовали?" Винсент спросил.

"Смерть двенадцати грабителей и убийство коллеги-волшебника", - вздыхнул Оливандер.

"И он сбежал из Азкабана?" Винсент спросил, когда увидел заголовок.

"Вот почему все боятся, - пробормотал Оливандер, - никто никогда раньше не убегал из Азкабана."

Винсент кивнул, прежде чем заметить другую газету, лежащую на скамейке запасных, он улыбнулся, когда увидел семью на первой полосе, размахивая ею. Несмотря на то, что фотография была бесцветной, он знал, что у них рыжие волосы.

"Молодец, Рон", - подумал Винсент, улыбаясь.

"Кто-то, понимаешь?" спросил Олливандер.

"Да", - сказал Винсент, читая страницу.

--

((МИНИСТЕРСТВО ПО ДЕЛАМ МАГИИ ЗАРАБАТЫВАЕТ ГЛАВНЫЙ ПРИЗ))

Артур Уизли, начальник отдела по неправомерному использованию маггловских артефактов в Министерстве магии, стал лауреатом ежегодной премии Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw. Восхищенный мистер Уизли сказал Дейли Пророк: "Мы потратим золото на летний отпуск в Египте, где наш старший сын, Билл, работает разрушителем проклятий в банке "Волшебник Гринготтс". Семья Уизли проведет месяц в Египте, возвращаясь к началу нового учебного года в Хогвартс, который в настоящее время посещают пять детей Уизли.

--

"Кажется, я помню, как Рон упоминал других своих старших братьев", - подумал Винсент, глядя на семью Уизли, машущей в камеру. Он заметил, что там были и Скэбберы, крыса Рона, "вещи более бесполезные, чем Дирижабль, без обид".

Дирижабль разозлился, что его сравнивают с крысой, которая заставляет Винсента хихикать.

"Дожди начинаются, я ухожу, мистер Олливандер, - помахал Винсент, когда выходил, - удачного дня!"

"Вам тоже", - улыбнулся Олливандер, когда провожал Винсента. Затем он взглянул на кричащее лицо Сириуса Блэка и вздохнул. Господь знает, сколько талантливых Волшебников и Ведьм он наткнулся только для того, чтобы они упали во тьму. Это заставило его почувствовать себя довольно грустным, думая об этом. Он отшатнулся от мысли, прежде чем вернуться к сортировке своих полок.

...

"Она преследует нас, не так ли?" Найкс кивнул, чтобы у Винсента глаза дёрнулись.

Он повернулся, чтобы узнать, что девушка, которой он дал свой зонтик, подглядывала из переулка. Она смотрела прямо на него, прежде чем отступить. Затем девушка выкатилась из переулка за уличным фонарем, который даже не полностью ее прикрыл. Она опустила голову в сторону, чтобы уставиться на Винсента.

"...Она понимает, что мы её видели?" Винсент спросил, как он снова смотрел вперёд. Найкс просто еще раз взглянул из кармана, прежде чем пожимать плечами.

Это продолжалось до тех пор, пока Винсент не приехал к нему домой. К этому моменту Винсент выглядел так, словно собирается проломить себе вену. Он подошел к двери, прежде чем повернуться в последний раз. На этот раз она была прямо за ним, держа зонтик в правой руке и просто смотрела на него.

"Почему ты преследуешь меня?" Винсент спросил, стараясь не сливать раздражение в его голосе.

"Ты заметил меня?" спросила она, имея наглость выглядеть удивлённой, "Я думала, что у меня неплохо получается."

"Я-я, ты издеваешься надо мной?!" Винсент положил руки на лицо.

"Да, я - это то, что ты бы назвал "шуткой", - сказала она в том же тоне.

"..." Винсент безмолвно смотрел на черноволосую девушку.

"Теперь, могу я войти в твой дом?" спросила она, заставляя подергивать глаза Винсента, "Нет? Тогда как насчет того, чтобы я сказал "пожалуйста"?"

"Дело не в этом..."

"С вишенкой сверху?"

"..."

"...у меня есть конфеты?" - сказала она, вытаскивая обернутые леденцы, - "Я слышал, что это особенно хороший способ заставить детей доверять тебе.

...

"Я впустил ее в свой дом, - беззвучно хихикал Винсент, - почему я впустил ее в свой дом?" Почему я впустил ее в свой дом?"

Винсент сидел на краю своей кровати, бормоча бессловесно, пока черноволосая девушка осматривала его комнату.

"Вот твои конфеты", - сказала она, кладя обернутые леденцы на его стол.

Наконец, Винсент сорвался.

"ЧЕГО ТЫ ОТ МЕНЯ ХОЧЕШЬ?!" Винсент закричал, поразив Найкса и Дирижабль из кармана: "Я схожу с ума прямо сейчас!"

Девушка просто сидела в инвалидном кресле, пока ждала, когда Винсент успокоится.

"Отец попросил меня наблюдать за тобой," Винсент сделал паузу, "как кандидат, и особенно хороший в этом, он хочет, чтобы я не спускал с тебя глаз".

"...Это как-то связано с Дракулой?" Винсент спросил, становясь серьезным.

"Верно", - кивнула она.

"Подождите, отец, - пробормотал Винсент, - значит ли это, что вы сестра Акселя?"

"Правильно, позвольте представиться, я Арня Тепес, дочь Дракулы, - снова кивнула она, - "Прошу прощения за то, что Аксель ударил вас, но опять же, это была ваша вина, что вы встали у него на пути."

"Тогда зачем извиняться?" Винсент подумал. Он посмотрел на Арню, которая только что играла пальцами. Винсент подумал, что она была довольно милой, если не из-за отсутствия навыков общения.

"Винсент Вонг, но я уверен, что вы уже знали это, - сказал Винсент, прежде чем спросить, - из любопытства, вы проводили правильный разговор с кем-нибудь раньше?"

"Только с отцом и братом, другим людям, я обычно просто говорю пару слов перед отъездом. Опять же, я им тоже многого не говорю". Она слегка наклонила голову, "ты первый, с кем я так долго разговаривал".

Винсент не мог не закрыть лицо в руках.

"Ее навыки общения просто ужасны", - заключил он в своей голове.

Затем он смотрел, как Арня проезжала к Винсенту, и теперь они двое были лицом к лицу.

"Мой отец возлагает на тебя большие надежды, - сказала она, - не разочаровывай его."

"Что, если я не хочу становиться королем?" Винсент спросил.

Арня немного задумался: "Отец выбрал тебя, если ты будешь сопротивляться, то он даже не разозлится". Видишь ли, отцу нравится хороший вызов. Это делает его еще более приятным, когда он, наконец, ловит свою добычу".

"Отлично", - подумал Винсент. Затем он сделал паузу, прежде чем посмотреть вверх: "Что именно ты наблюдаешь?"

"Борьба, интеллект, ум, отношение," ответила она, "и как хорошо ты адаптируешься к неожиданным ситуациям."

"Чт...?!" Винсент почувствовал опасность и хлестал руками, ловя холодный твердый металл около лба и сузил глаза. Арня только что вытащил серебряный пистолет. Ее брови слегка приподнялись врасплох.

"Он отреагировал за долю секунды до того, как я сделал шаг, - подумала Клэри, кладя пистолет обратно в потайной отсек инвалидной коляски.

"Впечатляет", - прокомментировала она.

"Она опасна, - подумал Винсент, глядя на то, как он пожимает руки, - она сильная, не говоря уже о том, что, скорее всего, сдерживалась".

"Я с нетерпением жду, когда увижу тебя."

"...Разве это не другой способ преследования, - спросил Винсент, сохраняя бдительность."

Впервые Арня немного покраснела. Она кашляла, прежде чем отвести взгляд, "Наблюдение - это лучший термин". Звучит менее жутко".

"Окк", - сказал Винсент со скептицизмом.

"Я также останусь здесь, чтобы лучше присматривать за тобой."

"Хорошо, подождите, пожалуйста, повторите это, мне кажется, я не расслышал вас правильно?" Лицо Винсента стало пустым.

"Я также останусь здесь, чтобы лучше за тобой присматривать."

"..."

"Я также останусь здесь, чтобы лучше..."

"Нет, нет и нет," Винсент с ума сходит, "ни за что, я разрешаю тебе остаться здесь."

"Мне некуда идти, - сказала она, - у меня нет денег на еду и нет запасной одежды." Я не спала пять дней, приходить сюда и спать на улице после того, как только что прошел дождь, звучит не очень привлекательно. Со всем этим, ты отправишь калеку на улицу? Монстр, отбросы, отбросы..."

"АЛРАЙТ, АЛРАЙТ, ты можешь остаться!" Винсенту захотелось заплакать, эта девушка была слишком злобной.

"Воспользуйся его добрым сердцем, проверь," Винсент никогда раньше не был таким потерянным, обычно с ним были и другие потерянные.

"Да, ну, я думаю, Найкс и Дирижабль все еще..." Винсент думал.

"Вот вы двое, хотите конфет?" Арня передал Никс и Дирижаблю конфеты и леденцы. Они болтали и шипели от нетерпения. Найкс даже отдал большие пальцы Винсенту.

"Предатели!" Винсент подумал, глядя на своих товарищей, впавших в искушение.

"Я Арня Тепес, с нетерпением жду нашего времени вместе." Она дала короткий поклон своему инвалидному креслу.

"...Пошёл ты", - пробормотал Винсент. Что-то подсказало ему, что его жизнь стала намного сложнее.

http://tl.rulate.ru/book/27817/714174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь