Готовый перевод The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 61. Игры разума

- Ваше решение, губернатор? – крикнул Тюрайс, глядя на Мина, позволяя своему коню браво маршировать, как если бы он был на конном шоу.

- Я хочу встретиться с вашим генералом для начала, - ответил Мин.

- Вы недостаточно квалифицированы, чтобы встречаться с нашим генералом, - Тюрайс повернулся спиной к Мину.

Этот жест был последней каплей.

- Не думайте, что я не понимаю вашу ситуацию. Если вы хотите уладить вопрос в ближайшее время, повернитесь ко мне лицом, - тон Мина был категоричным, он повернулся уйти с места для переговоров.

Тюрайс выругался после его ухода. Он отсалютовал самому высокому человеку, белый крылатый конь которого был облачен в красную накидку. Это был генерал Лофей Лефмо. Он направил своего коня к воротам, где он поклонился Мину.

- Я генерал Лофей Лефмо, губернатор Мин, - он тщательно выговаривал слова, как если бы он был коренным жителем Юши. Горожане были удивлены, услышав правильную речь генерала. Мин же в ответ поклонился с улыбкой. Он спрыгнул со своего коня, отпустил его полетать на радость зрителей.

- Генерал, давайте сыграем в шашки. Победитель будет иметь привилегию устанавливать правила борьбы, Мин направил коня к генералу.

- Интересно. Как угодно, губернатор.

Мин хлопнул в ладоши, из ворот выбежали трое мужчин со столом и двумя стульями. За ними следовал военком, который нес комплект фигур для игры. Лошади полководцев паслись на поляне. Мин выбрал черные фигуры, генерал – белые.

- Генерал, ваш ход первый. Ход захватчика, - Мин жестом пригласил к игре.

Генерал Лофей кивнул.

- Я впечатлен вашей дерзкой вылазкой, губернатор. Вы украли наш провиант, - он сделал первых ход.

- Я тоже под сильным впечатлением, что вы обнаружили пропажу так быстро. Я намеревался в ближайшее время вернуться, чтобы вынести остальное, - Мин сделал свой ход по диагонали.

- Вы умный человек, губернатор. Вы даже подготовили пустырь со смертоносными ямами, но вы упустили из виду, что для выигрыша в бою мне не нужно идти в ту сторону, - ход генерала.

Ход Мина.

- Это хорошая тактика, которая сделает ваших пехотинцев легкой добычей для моих лучников. Я думаю, что вас ждут еще сюрпризы.

Генерал переставил фигуру на поле рядом с фигурой Мина, у него не было других вариантов для маневра.

- Знаю, но мы можем избежать этого, прикрыв пехотинцев лучниками с воздуха.

Мин снова сделал ход, блокирующий фигуры генерала.

- Я подумал об этом и поставил хорошо обученных людей для поражения ваших летунов.

Видя, что фигура генерала заблокирована, он перенес крайнюю левую фигуру вправо.

- У меня больше воинов, чем у вас. Вы потеряете больше.

Мин переставил фигуру с третьего ряда.

- Вы правы, у меня мало людей, но они будут отчаянно сражаться. И главное, они будут сражаться за близких, чтобы избавить их от смерти.

Игра пошла быстрее, не давая игрокам времени на обдумывание хода. Они продолжили словесные баталии.

- Моя армия большая, она будет пожирать ваших необученных мужчин, правитель. Лучше отказаться от этой борьбы, чтобы спасти людей, - фигура генерала съела фигуру Мина.

- Вы уверены, что это единственный путь для нас? – неожиданно фигура Мина съела две фигуры генерала.

- О, я не заметил, - усмехнулся генерал, наблюдая, как Мин забирал фигуры и, наконец, увидел, что каждый его шаг теперь был под контролем Мина. Он тепло улыбнулся молодому губернатору Лей Мину. – Вы выиграли эту партию, потомок генерала Лей Мина, но я надеюсь увидеть вас в настоящем бою.

- Я горжусь тем, что вы знаете моего прадеда, генерал. И я ожидаю от вас того же. Но так как я выиграл, мои правила просты. Мы проведем три поединка, в которых будут участвовать наши лучшие мужчины. Выигравший два поединка станет победителем, но поединков все равно должно быть три. Никто из сражающихся не должен иметь при себе синие камни или любые другие, потому что я не люблю эти вещи. Никто не имеет права вмешиваться во время боя. И, наконец, убийство не допускается.

Генерал проиграл, поэтому не имел право голоса. Тюрайсу пришлось удалить синие камни, он разгневался.

- Они нужны нам для победы, генерал.

- Я верю, что вы способны выиграть даже без камней Мэфана.

- Черт возьми, я думал, вы хотите победить в этой войне. Мы можем использовать различную тактику для победы, - резко сказал Тюрайс.

Генерал проигнорировал его слова и указал молодому рыцарю на камни.

- Мы сражаемся честно.

Тюрайс неохотно снял камни.

- Почему вы согласились с его условиями? У нас достаточно мощи, чтобы победить их. Мы должны диктовать условия, а не они. – он бросил сине камни на стол. – Вы жалкий, генерал Лефмо.

Генерал Лофей проигнорировал слова Тюрайса.

- Вы правы, у нас есть мощь, но губернатора не нудно сбрасывать со счетов. Помните, что на войне никто не знает, кто победит, пока последний человек не падет мертвым.

- Как трогательно. Хорошо, тогда я могу использовать свою силу?

- Нет… или я поручу миссию кому-нибудь другому, - твердо сказал генерал, забирая камни.

- Черт, лучше бы я уехал с генералом Хестером, чем оставаться с вами.

Тюрайс выбежал из палатки для собраний в гневе.

Генерал Лофей посмотрел на захлопнувшиеся двери шатра и вздохнул. Он не знал, что губернатор знает о синем камне. В любом случае, это не имело большого значения для него, он был против использования камней его людьми с самого начала, так как после боя люди страдали головными болями в течение нескольких дней.

 С другой стороны, очень хотелось увидеть, насколько тезка героя был хорош в бою.

 

http://tl.rulate.ru/book/27733/636251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь