Глава 156: Не собираюсь о нём беспокоиться
Вспомнив всё, что он для неё сделал - например, несколько раз вытаскивал её из ловушек - она невольно почувствовала себя виноватой, щёки её покраснели. Её желание оттолкнуть его пропадало, и её маленькие руки остались покоиться на его обнажённой груди, не позволяя ему придвинуться.
Наньгун Юй с удовольствием наблюдал, как она краснеет; опустив голову, он низким и нежным голосом зашептал ей в ухо: "Си Эр, лучше б ты это признала. С этого момента ты - одна из моих людей, Принцесса поместья Короля Ада, моя, Наньгуна Юя, жена. Тебе запрещено думать о других мужчинах, более того - тебе запрещено меня покидать".
"Ты с ума сошёл!", - ответила Хэ Си, отступив на шаг. Она вспомнила, как слуги звали её Принцессой, и, раздражённая, покраснела: "Я твоя Принцесса чисто потому, что ты так решил? Когда я на это подписалась?".
В современном мире мужчине, чтобы сделать предложение, нужно встать на одно колено и предложить девушке кольцо. А этот перец, неожиданно, проявил какую-то собственную инициативу и заявил, что она его жена! Почему? Когда она успела пообещать выйти за него замуж?!
Но в конце концов, её всё еще волновало его состояние. Она тихо сказала самой себе: "Я не буду беспокоиться об этом психе". Ступив вперёд, она схватила Наньгуна Юя за руку и начала считать пульс. В этот раз Наньгун Юй не сопротивлялся и не дёргался, глядя на Хэ Си так нежно и мягко, что у любого другого человека кровь бы остыла.
Хэ Си отпустила его, подавленно глядя на него в ответ.
На лице Наньгуна Юя мелькнула улыбка, и он вздёрнул бровь: "Неужели Си Эр забыла, что за тобой - по-прежнему огромный долг этому Королю? Говорят, чтобы вернуть долг, тебе придётся взамен посвятить мне свою жизнь. Си Эр, угадай, сколько раз ты уже успела задолжать её Королю".
Выражение лица Хэ Си медленно сменилось, и она холодно фыркнула. Вынув из личного пространства бутылку родниковой воды, она передала её Наньгуну Юю: "Это мы ещё посмотрим, кто кому задолжал! Тем не менее, это я сейчас тебя спасла".
Уголки рта Наньгуна Юя слегка скривились, и он мягко сказал: "А Си Эр обрадуется, если Король ей сдастся?"
Хэ Си шокированно уставилась на него: "Ваше Величество Король Ада, ты ведь легендарная личность, ты должен быть благородным! Так почему же ты такой бесстыжий!?".
Улыбаясь во все тридцать два, Наньгун Юй одним глотком опустошил бутылку родниковой воды, изумлённо отметив: "Это... вода из родника Девятого Уединённого Духа Весны?"
Хэ Си изменилась в лице, в её глазах мелькнуло предостережение: "Откуда ты знаешь?".
Она достала эту воду из своего пространства, и в этом мире не было ни одной книги, в которой была бы описана эта вода - так откуда он знает? А что насчёт дворца Сюйми и Дань Даня? Обнаружат ли их?
Глаза Наньгуна Юя были полны шока: "Разумеется, это вода из родника Девятого Уединённого Духа Весны. На континенте Ми Ло редко найдёшь такую мистическую воду. По легендам, эта вода может не только развивать мускулы, но и улучшать пилюли, и даже используется в изготовлении волшебного оружия. Этим сокровщем стремятся завладеть все доктора высокого ранга".
Хэ Си нахмурилась: "Ты уверен, что на континенте Ми Ло нет такой воды?".
Наньгун Юй рассмеялся и, не ответив ей, продолжил: «В легендах говорится, что, когда окончились древние войны, в мире осталось девять типов духовных источников. Их назвали в соответствии с уровнем их силы, родник Девятого Уединённого Духа Весны - самого высокого ранга; Даже величайшие кланы - верхушка общества - могут покупать только малые объемы такой воды. И все же, Си Эр, ты дала мне попить её словно простую родниковую воду. Знаешь, что с тобой будет, когда об этом узнают другие люди?".
Хэ Си уже успокоилась и, услышав его слова, слегка ухмыльнулась. Вместо ответа она, схватив горсть Серебряных Игл, начала быстро вставлять их в его акупунктурные точки.
http://tl.rulate.ru/book/2768/329390
Сказали спасибо 211 читателей