Готовый перевод The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 152

Глава 152: Раздевайте его

Её атаковал безмолвный У Син, с каменным лицом стоявший в стороне.

Перед Чжу Цюэ с треском захлопнулась дверь комнаты. Сколько бы она ни стучала в дверь, чтобы её впустили обратно, никто не спешил ей открывать.

Хэ Си приготовила все травы и достала горшок, чтобы вскипятить их - в лучших традициях китайской медицины. Немного поколебавшись, она всё-таки тайно добавила немного воды из Родинка Девятого Уединённого Духа Весны.

Она даже добавила к травам серебряные иглы, используемые для медицинских целей, а затем оставила все кипятиться вместе.

Традиционное китайское лекарство успешно сварилось уже через час, и всю комнату заполнил его сильный запах.

Запах этого лекарства отличался от запаха лекарств, обычно используемых на континенте Ми Ло. Нет ощущения духовной силы или живого растения. Напротив, здесь был только сильный горький запах.

Цин Лун и другие в ужасе глядели на котелок с густым темным отваром.

Бай Ху невольно пробормотал: «Принцесса... вы ведь не заставите Господина это пить, правда?».

Если бы Господин выпил этот отвар, неужели он бы смог выжить?

Хэ Си, проигнорировав его, заполнила ванну отваром. Помимо этого, в ванне ещё была горячая вода - и, подумав, Хэ Си тайно влила туда побольше мистической родниковой воды, прежде чем дать команду: «Раздевайте Наньгуна Юя и кладите его в ванну».

Цин Лун и другие с тревогой смотрели друг на друга. На их лицах застыло неоднозначное выражение.

С самого начала Мисс Налань не хотела признаваться, что она Принцесса - вместо этого постоянно отрицая тесные отношения между собой и Господином. Как незамужняя девушка вообще имеет право видеть Господина без одежды?!

Впрочем, они не знали, что Хэ Си уже вошла в роль врача - а врач, как известно, существо бесполое. Мужчины или женщины, одетые или голые - в её глазах все были одинаковыми.

Цин Лун быстро уложил Наньгуна Юя в ванну, и уровень чёрной жидкости поднялся ему до груди. Когда лекарство коснулось тела Наньгуна Юя, оно начало подзакипать.

Именно в этот момент выражение лица Хэ Си стало серьёзным.

Фактически, она знала, что это было рискованно использовать Застывшую Траву Инь, поскольку Инь - очень холодный атрибут. Но холодная энергия в теле Наньгуна Юя слишком сильна - поэтому, если бы она намеренно использовала все травы с свойством Ян, бросая его из жары в холод, она бы нанесла ему серьёзный ущерб - травмы, похожие на ожоги из Пещеры Огня. Несмотря на то, что Холодный Яд будет временно вылечен, в конечном счете это будет ещё более вредно для его меридианов.

Поэтому Хэ Си придумала использовать Застывшую Траву Инь в качестве направляющего ингредиента, мешая его с другими травами, чтобы временно облегчить болезнь Наньгуна Юя.

Но Застывшая Трава Инь всё ещё не перестала быть очень холодным растением, поэтому, войдя в организм Наньгуна Юя и смешавшись с его Холодным Ядом, трава немедленно ухудшит его состояние, даже поставив его жизнь под угрозу. Единственный способ предотвратить это - использовать серебряные иглы. Хэ Си нужно было разблокировать каждую из основных точек акупунктуры, давая другим ингредиентам лекарства шанс всосаться - до того, как холодная сущность Застывшей Травы Инь проникнет в его артерии. Вот так можно было нейтрализовать Застывшую Траву Инь.

И поэтому во время процесса никто не имел права её потревожить.

Цин Лун и остальные спокойно вышли, чтобы охранять комнату снаружи. Но всегда молчаливый У Син невольно нахмурился: «Мисс Налань - если я правильно помню - это дочь наложницы, брошенная ​​семьей Налань. Будучи трусливой, она никогда никому не жаловалась, какие бы была издевательства и унижения ей ни приходилось бы терпеть. Кроме того, у нее даже не было культивационной базы. Как её истинный облик и слухи о ней могут так разниться?».

Прежде чем Цин Лун мог ответить, Ву Юй дважды щелкнул языком и засмеялся: «Если эту маленькую девочку считать трусливой - то в этом мире смелых женщин нет. Кто-то продал её в Прожорливый Дом в качестве лота на аукционе - и когда она открыла глаза, она буквально убила всех гостей взглядом. Мы с Господином лично видели это своими глазами».

http://tl.rulate.ru/book/2768/328836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь