Готовый перевод The Resplendent Farming Apothecary / Великолепный деревенский аптекарь: Глава 72.1. Выпустить пар

- Учитель, у меня всё есть расшифрованная версия этой книги. Как говорится: Меч дается герою. Эта медицинская книга может сыграть свою величайшую роль только в руках людей, которые действительно понимают её. Иначе это будет просто потрепанная книга!

Гу Е хранила в своем хранилище множество книг по медицине, особенно антикварных, думая подарить их в будущем, когда закончатся смутные времена, чтобы тысячелетнее наследие медицины не пропало даром.

Однако её план не поспевал за изменениями, и ей не удалось увидеть возвращение мирного и процветающего века. Вместо этого её душа прошла через другой мир. Поскольку эти книги были у неё с собой, лучше было не тратить их впустую. Она верила, что её дядя-мудрец обязательно передаст ей это медицинское сокровище.

- Хмф, он не может получить его просто так! - хотя Мудрец Аптекарь так и сказал, он всё равно взял "Рецепты стоимостью в тысячу золотых". В своем сердце он чувствовал, что другой учитель его драгоценной ученицы был сверх загадочным. Он действительно отдал такую драгоценную медицинскую книгу маленькой девочке из глухой деревне.

Может ли быть так, что в последний момент своей жизни он выбрал самые важные вещи для обучения и даже отдал эти медицинские сокровища своей ученице, как будто она была сиротой? Если это было так, то он мог быть уверен, что никто не будет соперничать с ним за ученицу! Можно сказать, что в голове Мудреца Аптекаря открылась дыра в мозгу!

Посмотрев вслед уходящему учителю, Гу Е не удержалась и добавила ещё одно предложение:

- Учитель, помогите мне спросить у дяди-мастера, могу ли я завтра пойти побродить по столице. Я задыхаюсь в этом дворе, и у меня появляются новые болезни!

- Глупая девочка, смысл слов твоего дяди-наставника звучит громко и ясно. Пока ты будешь носить больше одежды и защищать себя от простуды, ты можешь выходить на прогулку. Просто подожди здесь. Я возьму эту книгу и помогу тебе раскопать больше ценностей и навыков твоего дяди-мастера. Техника пульса и акупунктура - это специальности этого старика. Если ты сможешь научиться чему-то или двум, ты точно будешь пользоваться этим до конца своих дней, - сразу же после этого зловещий и хитрый смех послышался от Мудреца Аптекаря.

Все четверо в комнате остались в относительном молчании. Чу Мухуа дважды кашлянул и сказал:

- Редко когда два старика сохраняют золотое сердце.

- Хахаха, может быть, способ, которым дядя-мастер и учитель выражают свои чувства, отличается от обычных людей! Забавно, не правда ли, молодой мастер Чу? - Гу Е слегка рассмеялась.

- Тогда... мы договорились. Завтра я приеду и заберу вас и вашего брата, - Чу Мухуа сжал кулак и вежливо бросил пару любезностей Гу Сяо, после чего покинул сад Тинфэн и вернулся в свой собственный двор.

Рано утром Гу Е разбудила Дун Сюэ, после чего она надела на себя слой за слоем одежду. Если бы не её стройная фигура, то после трех слоев одежды она бы точно была похожа на клубок. Это было слишком много.

- Сестра Дун Сюэ, сколько здесь слоев? Если я надену ещё один, то не смогу ходить, - Гу Е увидела в руках Дун Сюэ ещё один жилет из лисьего меха. Когда она уже собиралась надеть его на себя, то поспешно остановила её. «Разве я только что не одела кусок кроличьего меха?»

Дун Сюэ с досадой опустила жилетку и тихо сказала:

- Разве Мудрец Медицины не говорил? Госпожа, вы не можете простудиться. На улице холодно, как вы можете не одевать больше?

Гу Е чувствовала, что если наденет ещё один слой, то превратится в мумию. Она не могла даже согнуть руки и ноги.

После завтрака Гу Е вывела Дун Сюэ из комнаты. Подняв голову, она увидела светло-голубое небо из чистого синего бархата. Оно было усеяно большими и пушистыми белоснежными облаками, которые контрастировали со снегом на земле. После того как она покинула двор и направилась к внешнему двору, сердце Гу Е затрепетало. Она почувствовала себя птицей, которая долгое время находилась в заточении и вот-вот должна была выйти на свободу.

Дун Сюэ быстро догнала её и накинула на неё толстый и теплый плащ из лисьего меха. Гу Е только почувствовала тяжесть на своем теле «Святые угодники, этот плащ весит по меньшей мере семь или восемь кошечек». Каким бы холодным ни был воздух, ничто не могло проникнуть в её тело. С накинутым капюшоном открытыми оставались только глаза. Неудивительно, что многие дамы в прошлых жизнях любили носить мех, он был действительно теплым.

Семья Цзюнь боялась, что телосложение Гу Е не выдержит похода по магазинам, поэтому они специально подготовили карету, в которой обычно ездила старшая госпожа. Гу Е встала на подножку и села в карету. Как и ожидалось, внутри лежало парчовое одеяло и горел мангал. Она не могла не пробормотать в глубине души: «Хорошо быть богатым. У вас будет специальная карета с "кондиционером", когда вы будете выезжать».

Карета медленно двигалась, сопровождаемая Гу Сяо и Чу Мухуа верхом на лошадях. Самым раздражающим был Гу Мин. Он сказал, что карета предназначена для дам, поэтому он также получил лошадь из резиденции Цзюнь и поехал на ней. Посмотрите на этого маленького самодовольного парня. Как может быть езда на лошади более комфортной, чем езда в карете с мангалом в день с температурой минус десять градусов?

Гу Е приоткрыла щель в занавесках кареты и с интересом выглянула наружу. Поместье Цзюнь находилось на востоке города Янь, что явно не было частью центра города. Возможно, из-за холодной погоды на улицах было мало пешеходов, а входные двери магазинов по обеим сторонам были пусты. Понаблюдав за пейзажем некоторое время, Гу Е заскучала.

 

http://tl.rulate.ru/book/27670/2865763

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
7 или 8 кошечек😃 мне нравится 😸 хотя скорее всего предполагалось, что там написано "катти" 😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь