Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 962

Иван сделал серьезное выражение лица, объясняя: "Я всегда хотел узнать, могут ли звезды подсказать мне ответ, но две предыдущие попытки не увенчались успехом. Однако в этот раз я наконец-то узнал что-то полезное".

Правда заключалась в том, что его постоянные усилия действительно принесли ему результат. Но как бы он ни пытался интерпретировать, этого было недостаточно, поэтому он решил сообщить об этом всем и посмотреть, получится ли у них что-то лучше.

"Разгадка не очень ясна. На данный момент я могу сказать, что этот предмет в настоящее время не находится в руках человека".

"Что? Значит, его утащило морское чудовище?" - воскликнул волшебник.

"Это невозможно. Его взял человек!" Сеурат повысил голос. Он знал это, потому что Флунза рассказала ему, что произошло в "темном измерении".

Когда предмет исчез, Левиафан почему-то пришел в ярость. И Флунза, и несколько волшебников, умеющих читать эмоции чудовищ, знали, что Левиафан злится на конкретного человека.

Кто-то вошел в темное измерение раньше всех и забрал сокровища.

Позже Флунза даже обнаружил в темном измерении туннель для телепортации. Но ему не удалось обнаружить другой конец туннеля, потому что он вскоре был завален тем, кто только что сбежал через него.

Вряд ли монстр мог знать, как точно уничтожить руны, использованные в туннеле, так быстро. Это должен быть человек, которого они искали.

Иван услышал замечание Сеурата и усмехнулся. "Откуда ты знаешь, что это не монстр, умеющий перевоплощаться? Я знаю, откуда ты почерпнул свои подсказки. Как мы все знаем, Левиафан силен, но далеко не умен. Возможно, он принял монстра за человека".

"В этом есть смысл. Но почему никто не может снова найти предмет с помощью пророчества?" - прокомментировал волшебник.

Монстр мог случайно разрушить туннель телепортации. Но сказать, что монстр знал, как блокировать заклинания пророчества, было бы шутовством.

Иван пожал плечами. "Этого я уже не могу объяснить. Я рассказал тебе, что видел. Кто знает, может быть, звездная карта обманула меня".

Лупанья заговорила: "Или, может быть, кто-то взял предмет, но отдал его нечеловеку, например, знакомому".

"Согласен." Иван кивнул.

"Тогда мы сможем добиться большего, если сначала выясним природу этого существа, и тогда мы сможем сузить круг поиска", - сказал Серат.

Все снова посмотрели на Ивана, надеясь получить дальнейшие ответы.

"Боюсь, я не видел, как оно выглядит", - продолжал Иван. "Однако я почувствовал... эмоции. Темные, негативные эмоции. Жадность, безумие, всепоглощающую злобу".

"Жадность и безумие?" - предложил волшебник. "Некоторые Суммонеры умеют вызывать существ с такими характеристиками".

Еще больше людей высказали свои мнения, но ни одно из них не помогло им прийти к окончательному решению.

"Давайте прекратим бездумно строить догадки". Лупанья поднял руку, чтобы остановить всех. "Пока что мы оставим "антипророчество" в качестве ключевого момента и будем исходить из этого. Кто следующий?"

Информация, предложенная Сеуратом и Иваном, не принесла бы никому никакой непосредственной пользы, поэтому люди решили пока проигнорировать ее и с нетерпением ждать остальных участников.

Лупанья посмотрел на нескольких волшебников и остановил свой взгляд на человеке с парой козлиных рогов и кандалами на ногах.

"Тебе есть что рассказать, Шкер?"

Рогатый человек открыл глаза и окинул всех взглядом, в котором читалась чрезмерная жадность и похоть. Любой, кто удостаивался его внимания, неконтролируемо вздрагивал.

Шкер также был одним из Восемнадцати Надзирателей, и его прозвали "Повешенный беспризорник".

"Не спрашивай меня". Шкер развел руками. "Ты не захочешь услышать то, что я узнал".

Не имея выбора, Лупанья посмотрел на двух оставшихся Владык, которые еще не заговорили.

Одним из них был Гаусс, который не обращал внимания на происходящее, словно думал о других делах.

Когда Лупанья хотел привлечь его внимание, последний Владыка, фигура, покрытая серой и рваной мантией, заговорил первым: "Позвольте мне".

"Говори, Азатот".

Лупанья был слегка удивлен, потому что этот человек обычно не издавал ни звука в присутствии других.

"Запределье" Азатот был самым загадочным среди всех Владык. Никто не знал, откуда он пришел.

Азатот поднял голову, позволяя остальным увидеть его худую челюсть.

"Две вещи, одна хорошая и одна плохая", - сказал он резким и неприятным тоном, как человек со сломанным горлом. "Хорошая заключается в том, что я чувствую, как создается новый предмет. Тот, который может полностью изменить управление миром волшебников".

Предмет, который изменит мир? Все посмотрели на Азатота с сомнением.

Лупанья добавила кое-что, подтверждающее слова Азатота. "Он говорит искренне, потому что я тоже это чувствовала. Однако я не видел ничего особенного".

Эти слова вызвали всеобщее любопытство. Может быть, мастер алхимии сделал новое открытие? Но даже такие мастера не могли так просто "изменить мир".

Всем было интересно, смогут ли они узнать больше об этом предмете, чтобы получить преимущество, а еще лучше - заполучить его в свои руки.

"А вот и плохие новости", - продолжал Азатот. "Кризис все больше усугубляется. Пройдет совсем немного времени, и он полностью настигнет всех нас".

С этими словами Азатот опустил голову и снова погрузился в тишину.

Эта простая подсказка вызвала наибольшее возмущение в комнате сегодня. Говоря о "кризисе", первое, о чем подумали бы люди, было бы вторжение демонов. Азатот говорил им, что господин Обезьяна скоро приступит к последнему шагу своего плана.

Волшебники ожидали, что рано или поздно это произойдет. Тем не менее, они почувствовали сильное беспокойство, когда поняли, что кризис наконец наступил.

В комнате стало тихо, поскольку люди пытались смириться с гнетущими мыслями.

"Давайте продолжим." Лупанья посмотрела на Гаусса, который все еще выглядел немного рассеянным.

"То, что я видел, похоже на предсказание Азатота. Нет необходимости повторять его".

Таким образом, Лупанья остался последним Владыкой, который должен был высказать свою точку зрения. И все с нетерпением ждали этого, потому что обычно в таких случаях Лупанья вносил наибольший вклад.

"Слушай. Я зарегистрировал еще худшее предзнаменование. Хуже, чем демоны и паразиты..."

...

День чтения звёзд подошёл к концу. Он был весьма плодотворным, но людям не хотелось праздновать свои достижения, так как большинство услышанного было очень скорбным.

Мара отвела Додоро обратно в их временное жилище. С тех пор как Додоро пострадал от обратной реакции, он оставался неестественно рассеянным, и это беспокоило Мару.

"Что ты видел?"

Додоро снова не ответил.

Майя разочарованно вздохнула. Она знала, что Додоро обладает исключительным талантом, который позволяет ему видеть больше тайн, чем люди могут себе представить. Но в то же время, за это пришлось бы заплатить большую цену.

Она подозревала, что "отсутствие прошлого" Додоро - это тоже цена, которую он заплатил за получение такой силы. Додоро мог быть даже из особого рода, который, как считалось, давно вымер.

...

Лупанья и Гаусс остались в обсерватории.

"Кассини?" Лупанья нахмурился, услышав мысль Гаусса. "Еще один был отмечен Похитителем времени?"

Гаусс объяснил, что он узнал на Моксе Вестланда, а также то, что Вифет рассказал ему ранее.

"Ты думаешь, Ангор - новая цель Вора Времени?"

"Я почти уверен в этом. Я однажды пытался использовать на нем пророчество, но это не удалось. У него есть алхимический инструмент против пророчества".

"Ученик сделал что-то, чтобы предотвратить пророчество. Ученик, который заслужил благословение Вора Времени..." Лупанья сузил глаза. "Замечательно. На самом деле, я давно знал его имя. Не из-за его достижений в алхимии, заметьте. Именно Англо сказал мне, что этот Ангор может знать, что на самом деле произошло под теми темными куполами".

http://tl.rulate.ru/book/27632/2199383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь