Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 301

Дерево Вечности было первым, кто действительно пострадал от темного облака, поскольку облако уже охватило некоторые из его нижних ветвей.

На гигантском листе за пределами Дворца Духа Дерева Дух Дерева закончил принимать солнечные ванны и из-за внезапной аномалии снял свои солнцезащитные очки. Прикрывая свою интимную часть лишь кусочком листа, он посмотрел вниз на темное облако под ним.

В его глазах блеснули заклинания, и он сразу же зарегистрировал двор в центре области, а также человека внутри двора.

"Ха. Это ты, малыш". Он изобразил удивленное выражение лица, что было редкостью для такого человека, как он. "Дай-ка подумать... Он еще и года не пробыл в Пещере Брута, а уже стал алхимиком среднего уровня? Боже мой. Какой юный гений.

"Конечно, мы должны разделить такое веселье с другими..."

Он достал свой передатчик и связался с Сандерсом, но обнаружил, что того в данный момент нет в пещере Брута.

Дух Дерева задумался на мгновение и достал кленовый лист, который сиял зеленой аурой. Лист на мгновение закружился в воздухе, после чего Дух Дерева кивнул. "Ты отправился в Сумеречный Колодец?"

...

Сандерс сидел в зале в глубине Сумеречного Аукционного Дома.

Красные шторы закрывали зал со всех сторон. Сандерс сидел на главном месте за длинным столом для совещаний. По обе стороны стола сидели волшебники - около двадцати волшебников из трех кланов, стоящих за Сумеречным Колодцем.

"Аукцион отложен на два дня. Многие продавцы не могли больше ждать и забрали свои товары. Это нанесло нам и финансовые потери, и дискредитацию. Я призываю вас к ответственности!" Сумерки говорили громко и четко, глядя на всех волшебников. Всех, кроме Сандерса.

"Я согласна!" Ведьма из Захватывающего Аромата, Кагура, поддержала Сумерки, потому что ее подруга, Принцесса-Лев, погибла в этом инциденте.

Остальные волшебники ничего не сказали. Они смотрели на Сандерса и ждали мнения господина.

Следующим выступил глава клана Янтарного Драконокрыла Ганнибал Бакка.

У мужчины между бровей мигал странного вида тотем. "Разве мы не должны сделать что-то, чтобы избавиться от проблемы сейчас... прежде чем переходить к чему-то другому? Ты все время просил об ответственности и все такое. Неужели это важнее, чем решение ситуации?"

Сумерки встали и посмотрели Ганнибалу в глаза. "Аура Йонка исчезла. Это второй волшебник, которого мы потеряли на этот раз. Ты не волнуешься, потому что не потерял никого из своих".

Ганнибал снова заговорил своим спокойным тоном: "Исчезновение не означает смерть. Может быть, он сбежал в проход".

"Хватит!" Девилдар пронзил зал своей аурой. "Сейчас не время кричать друг на друга. Мистер Ганнибал прав, нам нужно решение прямо сейчас".

Девилдар посмотрел на Сандерса. Они пригласили этого господина сюда, чтобы избавиться от всего, что находилось внутри аукционного зала.

Сандерс заговорил своим спокойным тоном: "Я проверил. Внутри зала есть особое энергетическое поле, и оно не из мира волшебников. Сама по себе энергия - это всего лишь энергия волшебников второго уровня, но тот, кто ее выпустил, как минимум легендарный".

Услышав слово "легендарный", остальные волшебники обменялись испуганными взглядами.

"Если сюда спустилось легендарное существо, вы должны быть благодарны ему за то, что оно не начало кровавую баню само по себе. Что касается тех, кто погиб... они сами вырыли себе могилы", - сказал Сандерс, насмешливо глядя на Сумерки. "А ответственность? Ты хочешь сказать, что мой ученик, подмастерье первого уровня, который всего полгода назад был смертным, вызвал легендарное существо внутри Сумеречного аукционного дома и приказал ему убить Львиную принцессу и Йонка? Правда?"

Сандерс огляделся вокруг, и все, кто встречал его взгляд, отводили глаза. Даже Девилдар закрыл глаза.

"Хотя я еще не уверен, что это легенда... Согласно передаче, отправленной Йонком перед исчезновением, он видел лису, лягушку и карточку с изображением клоуна. Я знаю их, и они не являются легендарными монстрами".

Они развернули энергетическое поле, используя силу, которую позаимствовали у чего-то. Любые подробности подождут, пока я не попаду туда и не проверю..."

Не успел Сандерс закончить, как из-под его одежды что-то блеснуло, и из кармана внезапно появился зеленый кленовый лист.

Под взглядами всех на листе появилось изображение обнаженного красивого мужчины.

"Эй, Сандерс!"

Сандерс не был первым, кто откликнулся. Это был Девилдар, который встал первым и вежливо поклонился изображению. "Господин Дух Дерева".

Изображение оглянулось. "А, это ты, львенок? Прошло некоторое время. Вижу, твоя прическа теперь лучше моей".

Девилдар молчал. Его волосы сейчас представляли собой беспорядочный комок пуха.

"О боже, что с вами со всеми происходит? Ждете своих блюд? Подожди, не отвечай, мне все равно. Мне нужен Сандерс".

"Господин Дух Дерева, - ответил Сандерс, - должно быть, случилось что-то важное, я полагаю? Раз вы использовали такую дальнюю передачу?".

"Важное? Не-а. Я не видел важных вещей на протяжении десяти тысячелетий. Теперь я думаю об этом, но надеюсь, что скоро увижу".

"Так в чем дело, господин Дух Дерева?"

"Хе-хе. Я увидел кое-что забавное, и подумал, что должен поделиться этим с тобой".

Поделиться "чем-то забавным" ценой огромного количества маны, используя дальнюю передачу? Через два защитных барьера? Остальные волшебники мысленно пожаловались. Однако им пришлось признать, что Дух Дерева вполне мог это сделать, так как именно это существо давало всю энергию, которая поддерживала весь зеркальный мир.

"Посмотри сам". Изображение поплыло выше и показало черное облако под ним.

"Это... алхимическое предзнаменование?" проговорил Девилдар. Он был очень опытен в обращении с алхимическими предметами и сразу узнал облако.

Сандерс промолчал. Алхимическое предзнаменование было относительно редким явлением в пещере Брута - оно случалось несколько раз в год. А в Городе Плавающих Мехов подобное было совершенно обычным делом.

Кроме комментария Девилдара из вежливости, никто из других волшебников не высказал своего мнения.

Хотя им все еще было любопытно узнать, кто создал алхимический предмет среднего уровня. Такой предмет продавался бы по меньшей мере за тысячи магических кристаллов. Они могли бы связаться с его создателем, чтобы получить еще один лот для Большого Аукциона в конце этого года.

"Итак, это интересно? Тебе интересно?" Изображение Духа Дерева приблизилось к Сандерсу, ухмыляясь.

Сандерс был спокоен, как всегда. "Если вы хотите посмотреть алхимическое предзнаменование, господин Дух Дерева, Леона скоро вернется в пещеру Брута. Ты можешь попросить ее создать его для тебя прямо в твоем дворце".

Дух Дерева широко улыбнулся. "Ты все еще не понял, что я имел в виду? Посмотри внимательнее. В центре черного облака".

Он просто показал двор Ангора на своем изображении, что наконец-то вызвало улыбку на лице Сандерса.

"Это Ангор занимается алхимией?"

"Я знаю, верно? Посмотри на него. Смертный полгода назад, а сегодня - подмастерье-алхимик. Эй, Сандерс, у меня к тебе небольшое предложение... Раз уж Ангор так талантлив в алхимии, отдай его под мою опеку, и я буду его учить. Кроме того, мои маленькие друзья его очень любят..."

"Научить его? Алхимии?" Сандерс уже знал, чего хотел Дух Дерева. Ангор обладал достаточным потенциалом, чтобы в будущем стать мастером алхимии, а Tree Spirit просто хотел заслужить титул "Учитель мастера алхимии", что звучало потрясающе.

"Что? Я многому могу его научить. Радоваться солнцу, ухаживать и поливать цветы, играть в игры..."

Сандерс хмыкнул и прервал связь, чтобы Дух Дерева больше не рассказывал им о своей повседневной лени.

Но джентльмен все еще улыбался.

Девилдар поздравил его просто из вежливости: "Замечательно. Он стал промежуточным в таком юном возрасте, такой... талант".

Он не сдержался и добавил к своему комментарию: "Ненормальный талант".

Смертный превратился в алхимика промежуточного уровня за полгода?

Это было ненормально. Никто из здешних волшебников еще не достиг такого уровня. Сам Девилдар однажды попробовал и понял, что ни его потенциал Инструментария, ни Апотекария неприемлем. Он потратил несколько десятилетий на то, чтобы стать тем, кто нашел путь истины, а его навыки алхимии так и остались элементарными.

"Мальчику просто повезло", - улыбнулся Сандерс.

Его улыбка скрывала гораздо больше эмоций - большой алхимический талант Ангора был не единственным. Мальчик также был талантлив в иллюзиях. Он уже сплавил свой Домен Кошмаров! Вот это да!

Сумерки были удивлены больше всех, когда услышали эту информацию.

Вечное существо, Дух Дерева, действительно попросил Сандерса взять Ангор под свой контроль... Может ли она с этого момента убить мальчика? Женщина много раз пожалела о том, что не убила Ангора, когда у нее была такая возможность во время аукциона.

Сильные отрицательные эмоции просачивались из Сумерки, и Сандерс сразу же это заметил.

"Теперь я думаю об этом", - усмехнулся Сандерс. "Ангор так быстро стал промежуточным звеном благодаря леди Сумеркам".

Сумерки внезапно подняли голову.

"Только подумай о его долге перед тобой, о ста тысячах магических кристаллов. Этот проклятый мальчишка никогда бы не работал так усердно, учитывая, как он постоянно отлынивал от работы. Спасибо тебе, правда".

Конечно, Ангор никогда не "халтурил". Сандерс сказал это, чтобы подчеркнуть свои превосходные навыки преподавания и усердие Ангора, одновременно высмеивая Сумерки. Три зайца одним выстрелом.

Сумерки снова сильно нахмурились, отчего у нее почти не осталось морщин. И все же она не могла возразить Сандерсу.

"Я... понимаю. С удовольствием".

http://tl.rulate.ru/book/27632/2174064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь