Готовый перевод I Would Like to Become a Fox You Like / Я хочу стать лисой, которая тебе нравится: Глава 6. В ресторане Бай Сяошань был околдован красавицей

Я должно быть выглядела странно, потому что в тот момент мой разум был пустым. Я даже подозревала, что неправильно его услышала, но он говорил так ясно. С его твердым и ясным заявлением я не могла в этом сомневаться. 5

Он сказал: «Я император Донхуа».

Я уставилась на него и удивилась. Он оказался Императором Донхуа? Был ли он Императором в легенде, который родился в руинах диких духов над синим морем и создал весь мир? Я внезапно вспомнила отрывок, который однажды прочитал Бай Сяошань об императоре Донхуа: «В его теле сконцентрирован воздух Дао. Он практикует быть пуристом бессмертным, подчиняясь естественному закону. Это его обязанность - просвещать мир и принести бум всем существам в мире. С пуристовым воздухом с востока он родился в руинах диких духов над синим морем. Он наблюдает за всеми существами-мужчинами в восточном регионе, и люди также называют его Ван Гонг. Он и Королева Золотая Мать оба обладают уникальными качествами, и они несут ответственность за то, чтобы помочь людям стать бессмертными. Он сотрудничает с Западной Королевой, чтобы управлять и развивать мир. Каждый мужчина, который хочет быть бессмертным, должен быть им известен. Он живет в горах Фанчжу. Под его командованием находятся тридцать пять обожествленных судей жизни, которые записывают все, что происходит во всем мире ».

Не удивительно, что у него был такой удивительный темперамент, не удивительно, что он был таким красивым, и неудивительно, что его глаза были такими ясными и невинными. В мире не было никого, кроме императора Донхуа, у которого не было ни желания, ни вожделения.

Если бы Бай Сяошань знал, что человек, стоящий передо мной, был императором Донхуа, которого он всегда упоминал и которым так восхищался, он был бы так взволнован и потерял сознание прямо на месте.

Я никогда не была так потрясена в своей жизни, и мне потребовалось немного больше времени, чтобы восстановить свое присутствие. Я чувствовала, что мне повезло, или у меня никогда не было такого редкого шанса встретиться с Императором Донхуа.

"Вы действительно Император Донхуа?" Я глубоко вздохнула и сделала вид, что успокоилась.

Он слегка улыбнулся, и улыбка чуть не заставила меня снова упасть в обморок.

На самом деле мой вопрос был бессмысленным. Самое большое сомнение осталось позади.

«Если бы я была Феей Пионом, о которой ты упоминал, я все равно была бы обычной феей. Почему ты снисходишь, чтобы помочь мне?»

Услышав, что я сказала, его улыбка исчезла в одно мгновение. Он хотел что-то сказать, но он не сказал ни слова.

Увидев его скрытное выражение лица, я закипела и спросила его: «Мое падение с неба как-то связано с тобой?»

Это был легкомысленный комментарий, но я была удивлен его согласием.

«Вы развращены, как это все из-за меня. Если есть причины, будут последствия. Я пришел сюда, чтобы быть ответственным за ошибку, которую я сделал». Он сказал медленно, и его голос был немного подавлен.

Я снова увидела в его глазах чувство вины и не могла не задаться вопросом, как такая лучшая фея может испортить маленькую цветочную фею? За деньги? Скорее всего, не. У него должно быть больше денег, чем у Фея Пиона. Для любви? Это было ещё более невозможно. Его сердце было сделано из камня. Он не мог чувствовать грусти или паники, даже если небо упало! Ну, казалось, что причина будет вечной тайной.

«Одним словом, ты должен мне. Ну, ты был обязан мне в прошлой жизни, когда я была ещё Феей Пионом. Вот почему ты хочешь помочь мне стать феей и вернуться на небеса, верно?» В дополнение к этому я действительно не могла думать ни о какой другой причине, которую он мог бы дать.

Он кивнул. Через некоторое время он нерешительно спросил: «Разве вы не хотите знать причины и следствия всего этого?»

Я пожала плечами и спросила: «Ты хочешь это сказать?»

Он молчал.

«Я не хочу спрашивать, ты не хочешь отвечать, и зачем тогда беспокоиться? В любом случае, это был бизнес между тобой и Феей Пион. Я не имею к этому никакого отношения». Я продолжила.

Он долго смотрел на меня и снова вздохнул, отвернувшись.

Я с сожалением прикусила губы и подумала, что человек, который много вздыхает, скоро состарится. Хотя я всегда думала, что Император Донхуа должен быть стариком с седыми волосами, он оказался таким красивым парнем. Это была бы моя вина, если бы он внезапно получил морщину на лице!

«Ну, теперь все ясно, и я думаю, вы должны быть очень заняты. Мы должны сказать пока!» Когда я сказала это, я вышла, желая держаться подальше от этого великого бессмертного.

"Разве ты не хочешь быть феей?" Император спросил меня сзади.

«Нет», - ответила я очень просто. Я проигнорировала его и вышла из гостиницы.

Однако через несколько шагов я вернулась.

«Ну ...», - я помедлила мгновение и спросила: «Поскольку ты настолько могущественен, можешь ли ты взять меня, чтобы найти Бай Сяошаня?»

Он был удивлен моим возвращением, но после того, как я задала этот вопрос, его глаза снова потускнели, только глядя на меня в тишине.

Молчание обескуражило меня, поэтому я почесала голову и сказала: «Я забыла, что вы очень заняты! Давайте представим, что я никогда не задавала вам этот вопрос».

"Пошли." Когда я уже собиралась уходить, он в одно мгновение отвез меня в ресторан.

Я подняла голову и заметила, что ресторан назывался «Страна чудес для фей». Неудивительно, что Бай Сяошань приехал прямо сюда. У него была ненормальная одержимость словом «фея».

"Спасибо и пока!" Я знала, как сжечь мост после его пересечения, но, к сожалению, император Донхуа тоже был проницательным. Он достиг более высокого уровня и стал более наглым в этом процессе. Он проигнорировал мои слова и тихо последовал за мной, что лишило меня дара речи.

«Мои дорогие сэр и мадам, пожалуйста, поднимитесь наверх и попробуйте нашу новую специальность!» Как только мы вошли в ресторан, бармен вежливо приветствовал нас.

«Я здесь ищу Бай Сяошань», - сказала я прямо в точку.

Бармен был ошеломлен и сразу же ответил: «Я не видел человека, которого вы ищете»

"Чепуха, я видела, как он вошел."

«Ну ...» Бармен был озадачен и сказал: «Я постараюсь найти его для тебя».

В этот момент мимо меня прошел другой бармен с большой стопкой мисок в руке. Он пробормотал: «Откуда этот человек? Как он мог есть столько риса! Даже голодный призрак не может сравниться с ним по аппетиту!»

У меня были острые уши, поэтому я отчетливо слышала его шепот. Я вдруг увидела свет. Я не могла найти никого, кто так любил бы рис, как Бай Сяошань! Поэтому я взволнованно схватила бармена и стопка мисок в его руках задрожала. К счастью, он крепко держал их, и они не падали.

"Ма ... мадам, что я могу сделать для вас?" Бармен заикался.

"Где Бай Сяошань?"

"Что Бай Сяошань?" Он был озадачен.

Я указала на миски в его руках: «Тот, кто заказал рис».

Как только я закончила говорить, его лицо сразу изменилось: от озадаченности до трезвости, а затем до бледности. Он взглянул на меня и внезапно закричал: «Помоги мне поймать её! Она соучастница человека, который умеет ловить рыбу!»

Я была потрясена. Группа барменов в форме бросилась с метлами в руках и окружила нас. Один из них сердито указал на меня и сказал: «Босс приказал мне сегодня заняться этим рестораном. Как ты смеешь приходить сюда, чтобы создавать проблемы! Ты остановила мой способ продвижения по службе!»

Один из его коллег также закричал: «Он съел весь рис в нашем ресторане, а все остальные гости могли есть только овощи. Почему ты такой безнравственный?»

Другой врезался в него: «Он только ел рис, не заказывая никаких блюд, и не давал чаевые, когда уходил. Как он мог быть таким скупым?»

Кто-то добавил: «Отрежь дерьмо и отведи их всех на корт!»

Когда они собирались нас поймать, император Донхуа спокойно вытащил из кармана слиток золота и слегка спросил: «Этого достаточно?»

Все бармены были ослеплены светом золотого слитка. Бригадир сначала остыла. Он выбросил метлу, схватил слиток и положил в карман. Он улыбнулся и ответил: «Этого достаточно». Затем он посмотрел на других барменов и ругал: «Почему ты все

еще здесь? Пришло время работать!» Он понизил голос и спросил императора Донхуа: «Что еще вы хотите съесть, сэр? Пожалуйста, поднимитесь наверх!»

Увы, богатые люди всегда имели право голоса. У него было так много денег! Спустя долгое время я наконец поняла, что я здесь, чтобы найти Бай Сяошаня, поэтому я бросилась к бармену и спросила: «Где Бай Сяошань?»

«Он исчез после того, как съел весь наш рис. До того, как вы двое прибыли, я подумал, что он здесь, чтобы бесплатно поесть».

«Это невозможно. Он сказал, что будет ждать меня здесь». На самом деле я знала, что даже если он не скажет этого и не придет ко мне, он все равно будет ждать меня в ресторане. Мы вдвоем жили вместе более 1000 лет, и между нами было некое молчаливое соглашение.

«О, юная леди, я никогда не буду вам врать! Мужчина уже ушел, и я не взял с него плату за рис!»

Я была немного смущена, и я не знала, как описать это чувство. Если бы Бая Сяошаня не было в ресторане, куда бы он пошел?

"Можете ли вы помочь мне найти некоторые подсказки в ресторане?" Император Донхуа вынул еще один серебряный слиток и отдал его бармену.

"Хорошо, сэр! Подождите немного, и я сделаю это прямо сейчас!"

Он послушно советовался со всеми гостями в ресторане, и некоторые гости рассказали ему, что, когда Бай Сяошань внимательно кушал, вдруг появилась прекрасная даосская монахиня. Увидев ее, Бай Сяошань бросил миску на стол и спрыгнул прямо со второго этажа. Даосская монахиня тоже погналась, и они оба исчезли.

«Ваше Величество, вы обладаете безграничной и чудесной силой. Вы должны знать, где он, не так ли?» Я схватила руку императора Донхуа и посмотрела на него со слезами на глазах.

Он был несколько беспомощен: «Я могу только сказать, что я не чувствую никакого демонического запаха за тысячи миль вокруг нас, поэтому он должен был покинуть мир смертных».

«Тогда он, должно быть, вернулся на гору Циюнь». Я вдруг поняла и посмотрела на его глаза с благодарностью. Если бы его не уважали другие люди, я бы обняла его!

Возвращаясь к горе Циюнь, я направилась прямо к курятнику Бая Сяошаня, готовый вывести его и преподать ему урок. Как он мог оставить меня, такая деликатная красавица в одиночестве смертного мира! То, что он сделал, было действительно возмутительно!

Я искала курятник и свое место, но я не увидела никаких следов Бай Сяошань. Я не хотела сдаваться, поэтому я искала всю гору Циюнь. Я спросила каждого демона, видели ли он или она Бай Сяошань. Дело в том, что Бай Сяошань не вернулся на гору Циюнь.

Я перешла обратно в лису и легла в курятник Бай Сяошань с некоторым обидой в моем сердце. Смертные даосские монахини не представляли для него угрозы, так как он приобрел свое достижение, и его способность убежать всегда была превосходна. Он всегда мог защитить себя независимо от того, насколько сильны его противники. Поэтому не было бы ничего несчастного, что случилось с ним. Единственным объяснением было то, что Бай Сяошань влюбился в прекрасную даосскую монахиню. Однажды он сказал, что мужчинам легко быть очарованными красивыми женщинами. Весьма вероятно, что он был очарован прекрасной монахиней. Иначе как он мог забыть нашу дружбу, которая длилась более 2000 лет, и оставить меня в мире смертных только ради даоистской монахини?

Думая об этом, я была разбита горем. Это был типичный пример того, что фазан был околдован красотой. Бай Сяошань однажды считал себя многообещающим молодым человеком, который скоро станет успешным. Но я понятия не имела, куда он ушел.

Мне было жалко себя долго. Я так устала, что уснула. Я сказала себе, что, возможно, когда я проснусь, Бай Сяошань вернется.

Мне приснился сон, что Бай Сяошань стоял передо мной, держа в руках прекрасную даосскую монахиню, и с сожалением сказал: «Бай Ли, я собираюсь жениться на ней. Иди и найди кого-нибудь, кто любит тебя. Давайте расстанемся сейчас!»

http://tl.rulate.ru/book/27595/665273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь