Готовый перевод Empire of the Ring / Империя кольца: Глава 18

Империя Кольца глава 18

В ожидании новостей от Мустафы, Янгхо сосредоточился на изучении турецкого в своем гостиничном номере. Он хотел поговорить с ней по-турецки, когда встретит ее.

Большинство людей путешествуют по туристическим достопримечательностям, когда идут в новые места, но Янгхо не был таким человеком. Ему не нравились людные места, поэтому он любил останавливаться в гостиничных номерах. Единственная достопримечательность для него сейчас - занятия в фитнес-центре отеля.

На четвертый день ожидания Янгхо получил приветственный звонок от Мустафы.

«Янгхо, я нашел девушку. Готовься и выходи. Я буду на машине перед отелем».

Успокоив свое колотящееся сердце, Янгхо пошел вперед, чтобы одеться в костюм, и спустился в холл гостиницы.

«Что все это значит? Вы одеты».

«Я не хочу удивлять девушку. Я думал, что костюм будет выглядеть более надежным, чем повседневная одежда».

«Ну, это правда. Я не вижу много джентльменов на улице, потому что молодые люди любят одеваться просто».

«Здесь тоже самое. Внешний вид настолько моден, что в Корее он стал повседневным, но мне больше нравятся костюмы».

"Является ли костюм торговой маркой для агента?"

«Хахаха»

Мустафа наверняка смотрел слишком много фильмов о Джеймсе Бонде.

"Где девушка живет?"

«Балат. Было легко найти ее, так как Балат - это место, где много простых людей живут вместе. Я искал только семью детей, которая в последнее время стала немного лучшежить».

"У тебя должно быть было много проблем. Как я могу наградить тебя?"

«В этом нет необходимости. Это не было большой проблемой, так как я отыскал ее через моего знакомого. Просто купи мне еще немного выпивки позже».

Машина скользнула по узкому переулку. Машина Мустафы хорошо подходила для узких переулков такого типа. Янгхо думал, что есть причина, по которой многие европейцы использовали компактные автомобили, хотя у них была высокая рама. У многих старых городов были узкие извилистые переулки, в которые не могли поместиться большие машины. Небольшие компактные машины отлично подходили для этих городов.

Янгхо удивлялся, как они могли найти дом в таких сложных переулках, но Мустафа умело ездил по переулкам, как будто он ездил туда каждый день. Наконец, Мустафа остановился у дома, который выглядел самым убогим. Дом был ветхим, но по сравнению с другими домами, в которые мы ходили несколько дней назад, это был отель.

***

Сердце Янгхо учащенно билось. Глубоко вздохнув, он осторожно постучал в дверь. В доме было так тихо, что он слышал, как кто-то двигался внутри.

Когда Янгхо увидел девушку, выглядывающую из щели двери, он почти перестал дышать.

Девушка так сильно изменилась с тех пор, как он видел ее в последний раз. Тогда она была очень худая, с загорелым лицом, но теперь, хотя она все еще была худая, ее лицо было намного ярче.

Она правильно питалась и набирала вес. Она моргнула несколько раз, и ее глаза расширились. Она узнала Янгхо.

Янгхо попытался широко улыбнуться и поприветствовал ее по-турецки.

Ее глаза наполнились слезами, и она сначала поблагодарила его.

«Спасибо, сэр, я не думал в прошлый раз, что даже не смогу сказать спасибо. Моя сестра была очень больна».

Он разобрал только половину слов, которые она сказала, но он понял ее.

«Мне было неловко после того, как я тебя так оставил, поэтому я попросил моего друга помочь найти тебя. Могу я войти?»

Мустафа быстро перевел ее ответ Янгхо.

«Она сказала, что внутри слишком просто, что она чувствует себя некомфортно».

Девушка остановила его, но Янгхо настоял на том, чтобы войти.

Это был однокомнатный дом с висящей на потолке лампочкой. Маленькая худенькая девочка, лежащая на кровати, посмотрела на Янгхо, и мальчик побольше, который что-то писал за столом, испуганно посмотрел на него и отступил в угол.

Как будто они готовили еду, что-то мягкое кипело на старой плите. Пахло пикантно.

Осматривая комнату, Янгхо не мог сдержать слезы на глазах. Испытывая трудности, дети жили в ужасной обстановке.

Хотя Юнгхо не знал, что делать со своими эмоциями, Мустафа разумно принял меры. После разговора о девушке в постели по-турецки Мустафа предложил отвезти ее в больницу.

«Янгхо, девушка в постели болела от пневмонии в течение нескольких месяцев. Они не могли отвезти ее в больницу, поэтому они лечили ее только лекарствами. Твоих денег было достаточно только для того, чтобы получить ее лекарства и еду». Давайте отвезем ее в больницу. Я тоже воспитываю детей и не могу просто пройти мимо. "

"Конечно, брат!"

Придя в себя после слов Мустафы, Янгхо поспешил с Мустафой.

Узнав, что Янгхо пришел ей на помощь, девушка поспешила и одела свою младшую сестру. Хотя состояние ее сестры немного улучшилось, она не могла отклонить предложение Янгхо, потому что не знала, может ли болезнь ее сестры ухудшиться.

Как будто у нее не было много ценных вещей, она взяла только старую кожаную сумку. Она заперла дверь, но дверь была настолько хрупкой, что взрослый человек мог с ней справиться. Запирать дверь было бессмысленно, за исключением того, что люди знали, что дома никого нет.

Даже в небольшом компактном автомобиле места сзади было более чем достаточно, чтобы поместиться худым детям.

***

Мустафа отвез их в частную больницу возле площади Таксим. Увидев, как выглядел разбитый Янгхо, Мустафа поспешно отвез их в больницу.

Когда Янгхо показал пачку долларовых банкнот, администраторы с радостью приняли их быстро и хорошо с ними обращались.

Сделав рентгеновские снимки, поставив диагноз и сделав несколько тестов на ребенке, они могли положить ее в кровать. Медсестры омыли ее и уложили. Сейчас она получает внутривенную жидкость.

Врачи поставили ей диагноз "пневмония", и поскольку ее легкие были повреждены, ей нужно было остаться в больнице на два месяца и пройти курс лечения. Он также добавил, что даже после того, как она покинет больницу, ей нужно будет восстанавливаться откуда-то, где есть чистый воздух в течение шести месяцев, чтобы ее легкие работали нормально.

Янгхо заплатил месячную плату вперед. Это было около 5000 долларов, но для него это не имело значения. Ребенок был в ужасном состоянии, что, по словам доктора, если бы она не пришла в больницу, привело бы к смертельному исходу.

Оставив ребенка в больнице, Янгхо отвез других братьев и сестер в гостиницу, в которой он остановился, поскольку до больницы оставалось всего десять минут, и они согласились остаться в гостинице.

Во время регистрации в другой комнате для братьев и сестер Янгхо заметил, что детская одежда и обувь были потрепаны, что, похоже, не соответствовало качественному отелю, в котором они остановились. Он не хотел, чтобы другие указывали на них пальцем, поэтому он взял их в магазин одежды и купил для них новую одежду и обувь. Не зная, что происходит, дети просто ходили за Янгхо.

Ее полное имя было Фатима Александар. Ей было 18 лет. Янгхо узнал ее возраст, когда братья и сестры написали свою информацию в больнице. Он с удивлением узнал, что ей было 18 лет, потому что она была такая худая и маленькая, что Янгхо думал, что ей будет максимум 16.

Братья и сестры не хотели брать еду перед собой.

На столе были только шашлык и суп, что было обычной турецкой едой, но то, что потрясло братьев и сестер, - это блестящие тарелки и столовое серебро на белой скатерти.

Когда Янгхо начал есть суп ложкой, мальчик сделал то же самое.

Фатима тоже начала осторожно кушать шашлык.

Когда Янгхо говорил с ними на ломаном турецком языке, мальчик, который сдерживал его, наконец рассмеялся.

Он сказал Юнхо, что ему 14 лет и его зовут Сечени. В больнице была 11-летняя Зейнеп.

Фатима тоже улыбалась странному жесткому акценту Янгхо. Он думал, что ее улыбка была прекрасна, как роза. Несмотря на то, что она была худой, как палка, потому что не могла хорошо питаться, она была такой же красивой, как и она.

Фатима и Сечени, которые планировали навестить Зейнеп в больнице, заснули в своей комнате, как будто они были измучены днем. Поскольку Янгхо ничего не слышал, когда стучал в их комнату, он сам отправился в больницу. Для такой молодой девушки оставаться в больнице в одиночестве было слишком скучно. Он шел туда, чтобы дать ей понять, что она не одна.

Когда Янгхо вышел из больницы, он дал чаевые медсестре и попросил ее остаться с Зейнеп, если это возможно. К счастью, медсестра разговаривала с Зейнеп, когда он вошел. Смех Зейнеп был настолько чист и ясен, что Янгхо почувствовал, что он освежил его душу.

Заметив его, медсестра улыбнулась. Янгхо сказал ей, чтобы ты отдохнула на ломаном турецком языке.

Зейнеп поприветствовала Янгхо с улыбкой. Это был всего лишь день, но ее дыхание звучало ровнее от лечения лекарствами.

Янгхо держал ее тощую руку и положил мистическое кольцо, которое было на его пальце, слева от нее мизинец. Кольцо было большим, но оно внезапно сжалось, чтобы соответствовать ее мизинцу.

На лице Зейнеп появилось выражение удивления с сухими пятнами.

Янгхо заметил, что его физическое состояние быстро восстановилось после того, как он надел кольцо на палец, поэтому он отдал его Зейнеп, желая ей скорейшего выздоровления.

Когда Янгхо несколько раз похлопал ее по голове, ничего не сказав, Зейнеп моргнула, улыбнулась и погрузилась в глубокий сон.

http://tl.rulate.ru/book/27517/642078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь